El personal consiste en un oficial mayor, tres oficiales superiores y tres funcionarios del cuadro de servicios generales. | UN | ويعمل في الدائرة موظف رئيسي وثلاثة موظفين أقدم وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة. |
Establecerá una oficina en Nairobi con tres funcionarios del cuadro orgánico, dos funcionarios del cuadro de servicios generales de contratación internacional, un oficial de seguridad y tres funcionarios de contratación local. | UN | وسينشئ السيد دينكا مكتبا في نيروبي يضم ثلاثة موظفين من الفئة الفنية، وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة معيﱠنين دوليا، وضابط أمن، وثلاثة موظفين معيﱠنين محليا. |
Ahora hay tres funcionarios de contratación internacional y tres funcionarios de contratación local en la dependencia. | UN | ويعمل حاليا في الوحدة ثلاثة موظفين دوليين وثلاثة موظفين محليين. |
:: Servicios Generales: creación de cuatro puestos de contratación internacional y tres puestos de contratación nacional y reasignación de un puesto de contratación internacional de Jartum | UN | :: قسم الخدمات العامة: إضافة 4 موظفين دوليين وثلاثة موظفين وطنيين، ونقل وظيفة دولية واحدة من الخرطوم |
La Dependencia dispone actualmente de un jefe, diez oficiales de policía criminal y tres funcionarios. | UN | وتتألف الوحدة حاليا من رئيس وعشرة أفراد شرطة وثلاثة موظفين. |
La Dependencia de Seguridad estará integrada por un oficial de coordinación de la seguridad en el terreno, un oficial adjunto de coordinación de la seguridad en el terreno y tres funcionarios nacionales de servicios generales. | UN | وستضم وحدة الأمن الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني ونائبه وثلاثة موظفين وطنيين. |
La Dependencia de Seguridad estará integrada por un oficial de coordinación de la seguridad en el terreno, un oficial adjunto de coordinación de la seguridad en el terreno y tres funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales. | UN | وستضم وحدة الأمن الموظف المعني بتنسيق الأمن الميداني ونائبه وثلاثة موظفين وطنيين. |
Además, el Departamento continuó administrando una dependencia de coordinación de los convoyes en Turquía sudoriental, que cuenta con un funcionario internacional y tres funcionarios locales y se encarga de supervisar los movimientos de los convoyes de asistencia humanitaria. | UN | كما تواصل الادارة تشغيل وحدة تنسيق القوافل في جنوب شرقي تركيا، حيث يشرف موظف دولي واحد وثلاثة موظفين محليين على تحركات القوافل الانسانية. |
Además, el Departamento continuó administrando una dependencia de coordinación de los convoyes en Turquía sudoriental, que cuenta con un funcionario internacional y tres funcionarios locales y se encarga de supervisar los movimientos de los convoyes de asistencia humanitaria. | UN | كما تواصل الادارة تشغيل وحدة تنسيق القوافل في جنوب شرقي تركيا، حيث يشرف موظف دولي واحد وثلاثة موظفين محليين على تحركات القوافل الانسانية. |
Se estableció una secretaría de la Iniciativa en la sede del PNUD en Nueva York, integrada inicialmente por un director de personal, tres funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios de apoyo. | UN | وأنشئت أمانة للمبادرة بمقر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيويورك، تتألف مبدئيا من مدير، وثلاثة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفي دعم. |
La Sección necesitaría un oficial de gestión de pruebas (P-4) y tres funcionarios del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | وسيحتاج هذا القسم إلى موظف واحد لإدارة الأدلة (ف-4)، وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى). |
Se propone que se establezca una pequeña Secretaría de la Asamblea compuesta por cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, con la posibilidad de contratar en ocasiones asistencia temporaria cuando haya un mayor volumen de actividades. | UN | ويقترح إنشاء أمانة صغيرة تتكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، مع مقدرة على استخدام المساعدة المؤقتة في أوقات اشتداد النشاط. |
Se propone que se establezca una pequeña Secretaría de la Asamblea compuesta por cuatro funcionarios del cuadro orgánico y tres funcionarios del cuadro de servicios generales, con la posibilidad de contratar en ocasiones asistencia temporaria cuando haya un mayor volumen de actividades. | UN | ويقترح إنشاء أمانة صغيرة تتكون من أربعة موظفين من الفئة الفنية وثلاثة موظفين من فئة الخدمات العامة، مع مقدرة على استخدام المساعدة المؤقتة في أوقات اشتداد النشاط. |
La secretaría de la Junta Mixta de Apelación está integrada por un secretario de categoría P-5, dos oficiales jurídicos de categoría P-4 y P-3 y tres funcionarios de apoyo. | UN | 33 - تضم أمانــة مجلس الطعــون المشترك أمينا برتبة ف-5، وموظفين قانونيين برتبتي ف-4، و ف-3، وثلاثة موظفين للدعم. |
:: Reasignación de cinco puestos de contratación internacional y tres puestos de contratación nacional de Jartum a El Obeid | UN | :: نقل خمسة موظفين دوليين وثلاثة موظفين وطنيين من الخرطوم إلى الأبيض |
La primera contiene los nombres de ocho personas asesinadas por los grupos terroristas armados, cinco jueces y tres empleados. | UN | تتضمن القائمة الأولى أسماء ثمانية أشخاص قتلوا على يد الجماعات الإرهابية المسلحة: خمسة قضاة وثلاثة موظفين. |
En la actualidad, además del Director, trabajan en el Centro un experto asociado de Suecia, tres oficiales de programas, ocho empleados de apoyo a proyectos y cuestiones administrativas y tres auxiliares de servicios generales. | UN | وفي الوقت الراهن، يتضمن موظفو المركز، إلى جانب المدير، خبيرا معاونا من السويد، وثلاثة موظفين برنامجيين، وثمانية من الموظفين الإداريين وموظفي دعم المشاريع، وثلاثـــة مساعديــــن من فئة الخدمات العامة. |
110. En cuanto a la pregunta sobre la dotación de personal, observó que la Sección de Auditoría tenía una jefa, tres funcionarios del cuadro orgánico y dos funcionarios de apoyo. | UN | 110 - وبالنسبة للسؤال المتعلق بتعيين موظفين جدد، لاحظت أن قسم مراجعة الحسابات يضم رئيسا وثلاثة موظفين فنيين واثنين من موظفي الدعم. |
La Misión también incluye tres funcionarios de contratación internacional y tres de contratación local. | UN | وتضم البعثة أيضا ثلاثة موظفين دوليين وثلاثة موظفين معينين محليا. |