Porque aplazar interrupciones permite que el sistema revise todo a la vez, y luego entrar en estado de bajo consumo de energía. | TED | وهذا لأن تأجيل المقاطعات يُمكّن النظام من التحقق من كل شيء على حدة، وثمّ إعادة إدخال وضعيّة الطاقة المنخفضة. |
Mira, pelearé con cualquiera que haya aquí y luego me iré al banco. | Open Subtitles | أسمع، سأقاتل أي شخص لديك في هذا البيت وثمّ سأذهب للمصرف |
Es decir, una vez que determinaron que están aquí, aquí quiero estar, y está bien, se centran en el resultado solo en la medida en que les dé orientación, y luego se sumergen en el proceso. | TED | بحيث، عندما تقررون، أنا الآن هنا، وأريد أن أكون هناك، ولا بأس في ذلك، فأنتم تركزون على النتيجة فقط إلى حد تعطيكم فيه الاتجاهات، وثمّ تستثمرون أنفسكم كلياً في العملية. |
Me evitó lo que quedaba de verano, y después su familia se mudó a otra ciudad. | Open Subtitles | كان يتجنبني لبقية الصّيف، وثمّ انتقلت عائلته من البلدة |
Cierto, y después se pegó un tiro. | Open Subtitles | صحيح، وثمّ أدار المسدس على نفسه |
Primero, coge su dinero, y entonces también toma su vida. | Open Subtitles | إذًا، أولاً، أخذ ماله، وثمّ تقريبًا أخذ حياته. |
- Mi cuñado dijo que estaria en la oficina todo el día, y entonces lo vi saliendo de un hotel esta tarde. | Open Subtitles | نسيبي قال بأنه سيكون في المكتب طوال اليوم، وثمّ رأيتهُ يخرج من فندق بعد ظهر اليوم. |
Iremos paso a paso, bloqueando cada mamparo y tubo hasta arrinconarlo, y luego lo mandamos al espacio. | Open Subtitles | نحن سنذهب خطوة فخطوة ونقطع كلّ حاجز وكلّ متنفّس حتى نحصره وثمّ نضيّع اللعين خارجاً في الفضاء |
Que tengas en esta casa y luego lo daré por hecho. | Open Subtitles | أسمع، سأقاتل أي شخص لديك في هذا البيت وثمّ سأذهب للمصرف |
Vive por caprichos y luego hace una locura de la vida de todos los demás. | Open Subtitles | تعيش حسب أهوائها وثمّ تجعل حياة كلّ شخصٍ آخر جنونيّة |
Se les permite que emborracharse aquí haciéndoles perder el control, y luego los echas para que se las arreglen ellos mismos. | Open Subtitles | يُسمح لهم أن يشربوا هنا لذا سيفقدون السيطرة، وثمّ تطردهم ليعتمدوا على أنفسهم. |
Tú eres su único sospechoso, y como no puedes decirles lo que en verdad sucedió, vas ser culpado por dos homicidios y luego van a decir que no pueden tocarte por eso. | Open Subtitles | ،وبما أنّك لن تستطيع إخبارهم بالحقيقة ستعترف بقيامك بجريمتي قتل وثمّ سيخبرونك أنّهم لا يستطيعون ربطك بها |
Bueno, lo hicimos bien y luego no lo hicimos bien. | Open Subtitles | حسنًا، لقد أبلينا حسنًا، وثمّ لم نُبــلي بـلاءً حــسـنًا. |
y luego lo hicimos mal, y luego lo hicimos realmente mal. y luego lo hicimos terrible. | Open Subtitles | وثمّ أبلينا سوءًا، وثمّ سيّئًا جدًّا، وثمّ شيئًا رهـيبًا جدًّا. |
Él se lo robó a una familia, Laura, a la que robó y después disparó. | Open Subtitles | سرق ذلك من عائلة، (لورا)، التي سرقها وثمّ أطلق النار عليها. سوف آخذه. |
Así que los saca de la carretera y después apuñala al superviviente. | Open Subtitles | إذًا دفعه عن الطريق وثمّ طعن الناجي. |
Nos iba a venir aquí para volver a poner los cubiertos ... que nos levantamos porque pensamos que lo robó de la tía Viv ... y después nos enteramos de que no se levante nada. | Open Subtitles | نحن كُنْتُ أَجيءُ في هنا لإرْجاع الفضيّاتِ... بأنّنا رَفعنَا لأن إعتقدنَا بأنّها سَرقتْها مِنْ العمّةِ فيف... ، وثمّ إكتشفنَا بأنّها لَيستْ لا شيءَ مصعدِ. |
Se la devuelves, ella te la devuelve, y entonces un día, una de las dos termina muerta en un horno de pizza. | Open Subtitles | أنتِ تضربينها، وتعيد لكِ الضربة. وثمّ في يوم ما، سينتهي بأحدكنّ ميّتة في فرن للبيتزا |
Se hierven hasta que se ablandan, y entonces se moldeán para que encajen con la dentadura propia. | Open Subtitles | الواحد الذي تغليه لتلين، وثمّ تصبه لأسنانك الخاصة |
Concertó una cita, se llevó la pistola, y entonces se dio cuenta de que era un hombre de mediana edad. | Open Subtitles | أعددت موعد، جلبت مسدسك، وثمّ أدركت بأنّه كان رجل في متوسط العمر |
Dice: "Espera. Ya regreso", y se fue. Y yo empecé a alucinar | TED | فقال : "انتظر.. سأعود" ، وثم ذهب. وثمّ بدأت أرتعد، |