Fuerzas israelíes bombardearon las colinas de Mashgara, ' Ain a-Tina, Mlita y Ŷabal Safi, matando a un nacional libanés. | UN | قصفت القوات الاسرائيلية تلال بلدة مشغرة وعين التينة ومليتا وجبل صافي مما أدى الى مقتل مواطن لبناني. |
Las tierras pertenecientes al término municipal de Ŷarŷu ' y las colinas de Mlita y Ŷabal Safi, fueron sometidas a fuego de artillería israelí. | UN | تعرض خراج بلدة جرجوع، وتلال مليتا، وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Se escuchó el ruido de vehículos del enemigo israelí en torno a las posiciones de Ruwaisat al-Alam y Ŷabal ar-Rus. Se escucharon disparos del enemigo israelí con armas ligeras y medianas entre las posiciones de Ramta y Summaqah. | UN | سمع صوت تحرك آليات تابعة للعدو الإسرائيلي في محيط مركزي رويسات العلم وجبل الروس، كما سمع صوت إطلاق نار من أسلحة رشاشة خفيفة ومتوسطة بين موقعي الرمتا والسماقة من قبل العدو الإسرائيلي. |
Entre las 10.50 y las 13.55 horas, aviones de guerra israelíes sobrevolaron el sur, Beqaa occidental y el Monte Líbano. | UN | - بين الساعة ٥٠/١٠ و ٥٥/١٣ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقتي الجنوب والبقاع الغربي وجبل لبنان. |
Un avión de reconocimiento israelí también sobrevoló las zonas de Maydun y Jabal Bir al-Sahr a gran altura. | UN | كما حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية على نفس العلو فوق منطقة ميدون وجبل بير الضهر. |
La mortalidad infantil es de dos a tres veces mayor en las zonas desatendidas como el Líbano septentrional, el Líbano meridional y Bekaa en comparación con Beirut y Monte Líbano. | UN | فنسبة وفيات اﻷطفال في المناطق التي قلت خدمتها مثل شمال لبنان، وجنوب لبنان والبقاع، هي أعلى من مرتين إلى ثلاث مرات بالمقارنة مع بيروت وجبل لبنان. |
1º de septiembre de 1997 A las 6.00 horas Birkat Yabbur y Yabal Abi Rashid fueron bombardeados por la artillería israelí. El ataque se prolongó hasta las 6.10 horas. | UN | ١/٩/١٩٩٧ - الساعة ٠٠/٦ تعرضت بركة جبور وجبل أبو راشد لقصف مدفعي إسرائيلي استمر حتى الساعة ١٠/٦. |
Los avistamientos más recientes tuvieron lugar en el interior y los alrededores de Muhajeriya, Karnoi, Furawiya, Umm Baru, Shegig Karo, Kurma, Um Sayala, Jebel Moon y Jebel Marra. | UN | وقد تمت ملاحظة هذه التحليقات أخيرا في مهاجرية وكرنوي وفوراوية وأم برد وشقق كرو وكورما وأم سيالة وجبل مون وجبل مرة. |
Las fuerzas aéreas de Israel lanzaron un ataque contra las colinas de Mlita y Ŷabal Safi, en el que dispararon varios cohetes. | UN | - أغار الطيران الحربي الاسرائيلي على تلال مليتا وجبل صافي ملقيا عدة صواريخ. |
2 de octubre de 1995 El ejército israelí bombardeó tierras pertenecientes a los términos municipales de Ŷarŷu ' , ' Ayn Bu Suwar, Ŷaba ' , las colinas de Mlita y Ŷabal Safi. | UN | ٢/١٠/٩٥ قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات جرجوع - عين بسوار - جباع - تلال مليتا وجبل صافي. |
18 de octubre de 1995 El ejército israelí bombardeó tierras pertenecientes a los términos municipales de ' Arabsalim, Ŷarŷu ' , ' Ain Bu Suwar, Ŷaba ' , las colinas de Mlita y Ŷabal Safi. | UN | ١٨/١٠/٩٥ قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بوسوار - جباع - تلال مليتا وجبل صافي. |
El ejército israelí bombardeó tierras pertenecientes a los términos municipales de ' Arabsalim, Ŷarŷu ' , ' Ain Bu Suwar, en las colinas de Mlita y Ŷabal Safi. | UN | ٥٢/٠١/٥٩ قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بوسوار - تلال مليتا وجبل صافي. |
El ejército israelí bombardeó tierras pertenecientes a los términos municipales de ' Arabsalim, Ŷarŷu ' , ' Ain Bu Suwar, las colinas de Mlita y Ŷabal Safi. | UN | ٢٨/١٠/٩٥ قصفت القوات اﻹسرائيلية خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بوسوار - تلال مليتا وجبل صافي. |
Los bombardeos se extendieron a los términos municipales de Kafer Tibnin, Zawtar y Mazra ' at al-Hamra, al curso del río Litani, al término municipal de An-Nabatiya al-Fawqa, a los alrededores de un cuartel abandonado del ejército y las colinas de Mlita y Ŷabal Safi. | UN | وطال القصف خراج بلدات كفر تبنيت، وزوطر، ومزرعة الحمراء، ومجرى نهر الليطاني، وخراج بلدة النبطية الفوقا، ومحيط ثكنة الجيش المهجورة، وتلال مليتا وجبل صافي. |
A las 10.30 horas la artillería israelí bombardeó las localidades de ' Arabsalim, Ŷarŷu ' , ' Ayn Bu Suwar, Tilal Mlita y Ŷabal Safi. | UN | الساعة ٣٠/١٠: تعرض خراج بلدات عربصاليم - جرجوع - عين بوسوار تلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي. |
Entre las 11.45 y las 12.50 horas, aviones militares enemigos israelíes sobrevolaron a gran altura la región meridional, la región septentrional y el Monte Líbano. | UN | - بين الساعة 45/11 والساعة 50/12 حلق طيران حربي تابع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق مناطق الجنوب والشمال وجبل لبنان. |
También sobrevolaron a diferentes alturas zonas de la región septentrional y el Monte Líbano, así como la Beqaa y la región meridional. | UN | كما حلَّق على ارتفاعات مختلفة فوق مناطق الشمال وجبل لبنان، والبقاع والجنوب. |
Hay 30 kilómetros entre el Monte Hope y el Monte Kiffin. | TED | يوجد عشرين ميلا بين جبل الأمل وجبل كيفين. |
Dos oficinas de asesoramiento jurídico en los campamentos de Nuevo Ammán y Jabal el - Hussein, en Ammán, siguieron proporcionando orientación y asesoramiento a mujeres. | UN | وواصل مكتبان للمشورة القانونية في مخيم عمان الجديد وجبل الحسين في عمان إسداء المشورة القانونية والنصح للنساء. |
Las tierras de las poblaciones de Jarjoua, Ain Bousoir, Arabsalim, Tlal Mita y Jabal Safi fueron sometidas a bombardeos israelíes. | UN | ٢٤/٧/٩٥ تعرض للقصف اﻹسرائيلي خراج بلدات جرجوع وعين بوسوار وعربصاليم وتلال ميتا وجبل صافي. |
Entre las 12.30 y las 16.40 horas, aviones de combate israelíes sobrevolaron intermitentemente el sur y Monte Líbano y arrojaron globos térmicos. | UN | وبين الساعة ٠٣/٢١ و ٠٤/٦١ وعلى فترات متقطعة حلق الطيران الحربي فوق مناطق الجنوب وجبل لبنان ملقيا بالونات حرارية. |
Entre las 20.00 y las 21.00 horas, las fuerzas israelíes efectuaron disparos desde sus posiciones en Ksarat al Urush, el curso del Nab́ at-Tasa y Yabal ar-Rafí. | UN | - بين الساعة ٠٠/٢٠ والساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في كسارة العروش مجرى نبع الطاسة وجبل الرفيع. |
Se ha informado de que los bombardeos y los combates en Jebel Moon y Jebel Marra desde principios de 2010 se han cobrado la vida de algunos civiles y han causado el desplazamiento de otros. | UN | فقد ذكر أن عمليات القصف والقتال في جبل مون وجبل مرة منذ أوائل عام 2010 تسببت في إزهاق أرواح المدنيين وفي تشريد آخرين. |
Se terminaron también las ampliaciones de los centros sanitarios de Husn y de Jabal el-Husein y la construcción de un dispensario maternoinfantil en Irbid. | UN | كما أنجز توسيع المراكز الصحية في الحصن وجبل الحسين، وبناء مركز صحي لرعاية اﻷم والطفل في إربد. |
Y una montaña de tostadas con mermelada de fresa. | Open Subtitles | وجبل من الخبز المحمص الأبيض مع مربى الفراولة |