| Así que ahora que te encontré, puedo decirle exactamente dónde estás o puedo mentir y decirle que ya estás muerto. | Open Subtitles | والان قد وجدتك, وأستطع أن اقول له أين أنت بالضبط أو أن أكذب وأقول له أنك مت |
| Ayer, cuando te encontré en el cuarto de huéspedes... dijiste: "Está vivo". | Open Subtitles | امس عندما وجدتك في غرفة الغيار انت قلتي انه حي |
| ¿Recuerdas que hace un año te encontré llorando sin razón bajo tu escritorio? | Open Subtitles | هل تذكر قبل سنة عندما وجدتك تبكي تحت طاولتك بدون سبب؟ |
| Ya te he encontrado. | Open Subtitles | حسنا على العموم هيا بنا طالما وجدتك هيا نذهب و |
| déjame decir que estoy listo para el paseo, y si te encuentro cruzandolos, | Open Subtitles | لنقل فقط أني مع هذه الهجمة و اذا وجدتك تدوس عليهم |
| Porque mañana es tu cumpleaños y tu abuela te traerá un lindo regalo. | Open Subtitles | لأن غدا عيد ميلادك وجدتك ستأتي و تحضر لك هدية لطيفة |
| También yo he viajado tanto... de día, de noche, hasta encontrarte no me hagas hablar. | Open Subtitles | أنا أيضاً ، لقد سافرت كثيراً نهاراً و ليلاً حتى وجدتك لا تجعلنى أخبرك |
| ¡Lo tengo! ¡Estás a cien metros bajo el río del este! | Open Subtitles | وجدتك , أنت تحت مئة قدم تحت النهر الشرقي |
| Fred Madison, el jurado lo encontró culpable de homicidio en primer grado, | Open Subtitles | فريد ماديسن، هيئة المحلفين وجدتك مذنب بالقتل من الدرجة الأولى، |
| Yo estaba afuera buscando una nueva tetera para añadir a mi colección, pero en lugar de eso te encontré. | Open Subtitles | أنا فقط خرجت باحثاً عن إبريق شاي جديد لأضيفه إلى مجموعتي لكن بدلاً من ذلك وجدتك |
| No te veías como que quisieras estar adónde te hallabas, cuando te encontré. | Open Subtitles | لم يبدو عليك أنك تريدين أن تكوني حيث أنت عندما وجدتك |
| No me importa. Te encontré y no te perderé otra vez. | Open Subtitles | إننى لا أهتم ، لقد وجدتك و لن أضيعك مرة أخرى |
| No eras feliz en tu golfo natal... yo, que te encontré preso en Moscú... tan lejos de tu tierra... | Open Subtitles | ألم تكن سعيداً فى بلدك الأم ؟ إننى قد وجدتك فى سجن موسكو بعيد جداً عن وطنك |
| ¡Cuando yo te encontré, estabas tan borracho... que ni siquiera podías comprar coñac! | Open Subtitles | عندما وجدتك كنت سكيرا يسيل اللعاب من فمه كنت لا تستطيع شراء البراندى |
| Es sobre cómo te encontré. Escribí un anuncio. ¿Un anuncio? | Open Subtitles | إنه عن كيف أنى وجدتك .لقدكتبتذلك الإعلان. |
| En realidad, te encontré por un anuncio y fue por una encantadora mujer de la TV. Felicia, creo que se llamaba. | Open Subtitles | فى الواقع, لقد وجدتك عبر تلك .المرأهالساحرهعلى التليفزيون. |
| Si te hubiera encontrado esa noche, habrías sido un Ratso muerto. | Open Subtitles | أقسم أني لو وجدتك تلك الليلة لكنت في عداد الموتى |
| Creía haberte encontrado y ahora me abandonas. | Open Subtitles | اعتقدت أنني قد وجدتك. و الآن لقد قمت بالتخلي عني. |
| Te he encontrado con gran dificultad. ¿Cómo voy a dejarte ir tan fácilmente? Mira. | Open Subtitles | لقد وجدتك بصعوبة شديدة كيف أتركك تذهبين بسهولة |
| Pero aquí, te encuentro en grave peligro. | Open Subtitles | لكني وجدتك تتعرض لخطر كبير هنا |
| Cariño, ahora no, ¿vale? Tú y la abuela tenéis que quedaros aquí. ¡Vamos! | Open Subtitles | حبيبتي ليس الأن أنت وجدتك ابقيا في الغرفة؟ |
| ¿Cómo puedes decir eso después de encontrarte registrándolo todo? | Open Subtitles | كيف يمكنك قول هذا بعد أن وجدتك تفتش بكل شيء ؟ |
| ¡Maldita, ahora te tengo! | Open Subtitles | لقد وجدتك الآن ايتها اليد الحقيره |
| No, dice que justo aquí. Después de la parte sobre como la policía te encontró hecho un ovillo, llorando. | Open Subtitles | لا,هذا مكتوبُُ هنا مباشرة بعد الجزء الذى يقول كيف أن الشرطة وجدتك ملفوفاً مثل الكرة تبكى |
| Ya llevo un par de dias aqui. Tuviste suerte que te encontre. | Open Subtitles | أنا هنا منذ يومان أنتي محظوظة لأني وجدتك |
| ¡Ahí está! Halcón a Águila. He localizado bolsa de basura. | Open Subtitles | لقد وجدتك ، من الصقر إلى النسر حددت موقع كيس القاذورات |
| O cuando te encontrara de nuevo, estaba temerosa de quién podrías ser. | Open Subtitles | أو ,عندما وجدتك كنت خائفة أيضاً من, كيف أصبحت |
| Te vi tan molesto que ya no eras tú mismo. | Open Subtitles | لقد وجدتك حزين جداً لدرجة أنك لم تعد كما كنت |