ويكيبيديا

    "وجدوا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • encontraron
        
    • encontrado
        
    • hallaron
        
    • encuentran
        
    • encontró
        
    • encontrar
        
    • descubrieron
        
    • encontrados
        
    • encontraban
        
    • encontraran
        
    • encuentren
        
    • los
        
    • encuentra
        
    • encontradas
        
    • hubiere
        
    los que encontraron refugio en Argelia eran parte de la población sahariana, cuyo derecho a la libre determinación se debe poner en práctica. UN ويشكل أولئك الذين وجدوا مأوى في الجزائر جزءا لا يتجزأ من شعب الصحراء الذين يجب تنفيذ حقه في تقرير المصير.
    La victoria de Ayacucho significó poco o nada para los habitantes originales, que simplemente se encontraron bajo el dominio de nuevos dictadores. UN ولم يعن انتصار أياكوشو شيئاً على الاطلاق بالنسبة للسكان الأصليين الذين وجدوا أنفسهم خاضعين، بكل بساطة، لهيمنة حكام جدد.
    Cuando los escolares se reintegraron para empezar el nuevo año escolar encontraron sus escuelas transformadas. UN وعندما عاد الطلاب للسنة الدراسية الجديدة، وجدوا أن مدارسهم قد تغيرت بشكل كامل.
    Analistas de todas las corrientes, sobrecogidos por la trampa de la urgencia, pensaron que habían encontrado todas las respuestas en la idea del choque entre civilizaciones. UN وظن المحللون من كل ألوان الطيف، بعد أن سقطوا في فخ الطابع الملح للمسألة، أنهم وجدوا جميع الأجوبة في فكرة صدام الحضارات.
    los funcionarios destacados sobre el terreno se dirigieron a continuación al cementerio local y hallaron dos tumbas recientes señalizadas con una cruz que había sido tomada de una sepultura próxima. UN ثم اتجه الموظفون الميدانيون الى الجبانة المحلية حيث وجدوا موقع قبرين حديثين فوقهما صليب انتزع من رقعة قريبة.
    En varios casos, cuando los jueces de instrucción llegaron al lugar del delito encontraron allí a una multitud de personas. UN وفي حالات عديدة، كان قضاة التحقيق كلما وصلوا إلى مسرح الجريمة وجدوا حشدا من الناس في المكان.
    Dentro de la caja fuerte encontraron 6.202 dólares de los Estados Unidos, que el hijo del autor dividió entre ellos. UN وفي داخل الخزانة وجدوا مبلغ 202 6 من دولارات الولايات المتحدة قام ابن صاحب البلاغ بقسمتها بينهم.
    Cuando cada grupo vuelva a la sala, todos sus miembros, o bien darán el mismo informe o discutirán sobre si encontraron la salida. TED عندما تعود كل مجموعة إلى الحجرة فجميع الأعضاء إما أن يقدموا نفس التقرير أو يتجادلون حول ما إذا وجدوا المخرج
    encontraron formas ingeniosas de intercambiar objetos y vender las cuentas entre ellos y así pueden hacer dinero mientras juegan. TED وجدوا طرقا ذكية لمقايضة هذه القطع ولبيع حساباتهم لبعض ليتمكنوا من تكوين دخل بينما يلعبون ألعابهم
    Gracias a sus esfuerzos, encontraron importantes contradicciones en el caso enormes vacíos en la investigación. TED وخلال عملهم الدؤوب، وجدوا تناقضات كبيرة في القضية، ما أنشأ ثغرات في التحقيق
    Hace más de dos milenios, un ejercito de soldados griegos se encontraron aislados en medio del Imperio Persia. Open Subtitles منذ أكثر من آلاف السنين جيش من الجنود اليونانيين, وجدوا أنفسهم في وسط الإمبراطورية الفارسية.
    Luego los tres osos encontraron a un niño durmiendo en su cama. Open Subtitles ومن ثم الدببة الثلاثة وجدوا صبياَ صغيراَ نائماَ في سريرهم
    Muchas de las víctimas se encontraron con las puertas y ventanas cerradas por dentro. Open Subtitles العديد من الضحايا وجدوا و قد أغلقت الأبواب و النوافذ من الداخل
    Muchas de las víctimas se encontraron con las puertas y ventanas cerradas por dentro. Open Subtitles العديد من الضحايا وجدوا و قد أغلقت الأبواب و النوافذ من الداخل
    O solo es amistad. Diez minutos después, encontraron un baño y volvieron. Open Subtitles بعد مرور عشر دقائق وجدوا دورة مياه وتصالحوا من جديد
    Nos han encontrado un planeta adecuado para recolocarnos, uno con nuestro propio Stargate Open Subtitles لقد وجدوا لنا كوكبا مناسبا لننتقل إليه و مزود ببوابتنا الخاصة
    Su cartera, reloj y su móvil se han encontrado en la casa. Open Subtitles ساعته و محفظته و هاتفه الخلوى قد وجدوا فى المنزل
    los funcionarios destacados sobre el terreno se dirigieron a continuación al cementerio local y hallaron dos tumbas recientes señalizadas con una cruz que había sido tomada de una sepultura próxima. UN ثم اتجه الموظفون الميدانيون الى الجبانة المحلية حيث وجدوا موقع قبرين حديثين فوقهما صليب انتزع من رقعة قريبة.
    A diferencia de otros cuidadores, los abuelos no renuncian a su trabajo porque encuentran otro donde les pagan más por cuidar otro bebé. TED على عكس مقدمي الرعاية الآخرين، الأجداد لا يقلعون عن وظيفتهم بسبب أنهم وجدوا عملا آخر بأجر أكبر لرعاية طفل آخر.
    Mi padre fue el que encontró la vasija que contenía a la reina. Open Subtitles أبي كان واحداً ممن وجدوا الجرة التي كانت تحتوي على الملكة
    Nadie sabe qué pasó. Tardaron cinco días en encontrar a la chica. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدث وقبل خمسة أيام وجدوا الفتاه
    Y cuando los niños del jardín de infancia cambiaron la puerta, descubrieron que la cerca era de tapioca. TED وحينما قام أطفال رياض الأطفال مؤخراً بنقل بوابتهم، وجدوا أن السور كان مصنوعاً من التابيوكا.
    Todos fueron encontrados colgados de la misma manera, degollados en el mismo lugar. Open Subtitles جميعهم وجدوا مشنوقين بنفس الطريقة تم قطع حناجرهم في المكان نفسه
    En el documento se señaló que la mayoría de los funcionarios encontraban el sistema insatisfactorio porque: UN وأشار في المذكرة الى أن معظم الموظفين وجدوا النظام غير مرض لﻷسباب التالية:
    Si encontraran unos pocos microbios marcianos en mi opinión sería uno de los descubrimientos más excitantes jamás hechos. Open Subtitles لو وجدوا ولو بضعة ميكروبات مريخية برأيى سيكون ذلك الأكتشاف . الأكثر إثارة على الأطلاق
    Hagan su trabajo y encuentren a la cabrona que hizo esto, ¿sí? Open Subtitles أنظروا, فقط قوموا بوظيفتكم وجدوا الأحمق الذي قام بذلك حسناً؟
    Como consecuencia, estos refugiados se han sentido menos inclinados a regresar a sus países que los que han obtenido asilo en países más pobres. UN وكنتيجة لذلك، كانوا بصفة عامة أقل ميلا إلى العودة إلى وطنهم من اللاجئين الذين وجدوا الملجأ في بلدان أقل غنى.
    Si encuentra a alguien que quiera desertar, será una estampida hacia la salida. Open Subtitles اذا وجدوا شخصا ليقفز من السفينة سيكون هناك تدافع على المخارج
    - Señora, esas pastillas fueron encontradas en el cadáver de una mujer. Open Subtitles سيدتي , تلك الحبوب وجدوا مع امرأة ميته يا الهي
    Además los patrocinadores debían velar por que ningún proyecto comenzara antes de tener la aprobación interna y de todos los asociados de ejecución, si los hubiere. UN وينبغي، كذلك، لمقدمي المشاريع كفالة عدم بدء أي مشروع قبل أن يوافق عليه تماما داخليا وأن يقره جميع الشركاء المنفذين إن وجدوا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد