ويكيبيديا

    "وجزء من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y parte de
        
    • y parte del
        
    • y una parte de
        
    • como parte de
        
    • y una parte del
        
    • y de parte de
        
    • y en parte
        
    • forma parte del
        
    • una parte de la
        
    • la parte del
        
    • la parte de
        
    • forma parte de
        
    • parte de mi
        
    • es parte de
        
    • parte de una
        
    Decidió dedicar las sesiones primera, segunda y parte de la tercera a actividades normativas. UN وقرر تكريس الجلستين اﻷولى والثانية وجزء من الجلسة الثالثة ﻷنشطة وضع المعايير.
    Quiero empezar desde el principio, y parte de eso es teniendo mi propio sitio. Open Subtitles اريد ان ابدأ من الصفر وجزء من ذلك هو امتلاك منزلي الخاص
    En el resto de la octava sesión y parte de la novena, se examinó el futuro papel del Grupo de Trabajo. UN وخلال الجزء الباقي من الجلسة الثامنة وجزء من الجلسة التاسعة جرى النظر في الدور المقبل للفريق العامل.
    Podría utilizarse un vertedero único para los distritos de Ramala y Jericó (Ariha) y parte del distrito de Salfit. UN ينبغي أن يخصص موقع لرام الله وأريحا وجزء من مناطق سالفيت.
    Mordisco de serpiente Dos partes de tequila Jack Daniels y una parte de Tabasco. Open Subtitles قضمةالثعبان.. مرتين من شراب جاك دانييلز ومرة من التكيلا, وجزء من تاباسكو
    El subsidio, por un importe de 204.800 dólares, se destinaba a sufragar los gastos de los puestos de Director y Director Adjunto y parte de los gastos administrativos del Instituto. UN وحددت المنحة بمبلغ ٠٠٨ ٤٠٢ دولار لتغطية تكاليف وظيفتَي المدير ونائب المدير وجزء من النفقات اﻹدارية للمعهد.
    El año 2005 estuvo marcado por un gran hecho histórico, la retirada de Israel del norte de Gaza y parte de la Ribera Occidental. UN فلقد تميز عام 2005 بحدث تاريخي رئيسي، هو انسحاب إسرائيل من شمال غزة وجزء من الضفة الغربية.
    El mausoleo de Shamaa, su minarete y parte de su mezquita quedaron completamente demolidos. UN وقد هُدم تماماً ضريح شمعة ومئذنته وجزء من مسجده.
    El islam es parte de Occidente y parte de los Estados Unidos, y varios millones de estadounidenses musulmanes viven, trabajan y oran libremente en nuestro país. UN الإسلام جزء من الغرب وجزء من أمريكا وثمة عدة ملايين من المسلمين الذين يعيشون ويعملون في بلدنا ويمارسون شعائرهم الدينية بحرية فيه.
    Las relaciones económicas de los Estados Unidos con Cuba son una cuestión bilateral y parte de un conjunto más amplio de relaciones. UN والعلاقة الاقتصادية للولايات المتحدة مع كوبا مسألة ثنائية وجزء من مجموعة علاقات أوسع.
    Las Islas Malvinas son parte de la Argentina y parte de la plataforma del continente sudamericano. UN وذكرت أن جزر مالفيناس هي جزء من الأرجنتين وجزء من الرصيف القاري لأمريكا الجنوبية.
    Se podría crear una zona de servicio de comidas adyacente mediante la conversión de una sala de almacenamiento y parte de otra zona contigua. UN ويمكن إنشاء منطقة خدمة ملاصقة عن طريق تحويل غرفة تخزين وجزء من منطقة ملاصقة أخرى.
    A este respecto, cabe mencionar los párrafos 15 y 18 y parte del párrafo 21 de la resolución. UN ويمكن الإشارة إلى الفقرتين 15 و 18 وجزء من الفقرة 21 من القرار في هذا الصدد.
    Controla el puerto y parte del aeropuerto de Mogadishu UN يسيطر على ميناء مقديشو وجزء من مطار مقديشو
    y parte del problema es, a mi criterio, que la cultura educativa dominante, no se ha enfocado ni en enseñar o aprender, sino en evaluar. TED وجزء من المشكلة، حسب اعتقادي، أن الثقافة المهيمنة في التعليم تركّز ليس على التدريس والتعلم، بل على الاختبار.
    Los gastos ordinarios de material de las escuelas primarias y secundarias y una parte de los gastos de conservación y construcción se financian con cargo a los presupuestos municipales. UN وتمول من ميزانيات البلديات النفقات المادية الجارية للمدارس الابتدائية والثانوية وجزء من تكاليف صيانة المدارس وبنائها.
    Debido a circunstancias especiales, cuatro reclamaciones y una parte de una reclamación quedan pendientes en espera de información adicional. UN وأرجئ النظر في أربع مطالبات وجزء من مطالبة، بالنظر إلى ظروفها الخاصة، إلى أن تقدم معلومات إضافية.
    Las sesiones cuarta, quinta, sexta y séptima, así como parte de la octava fueron dedicadas al examen de los acontecimientos. UN وكرست الجلسات الرابعة والخامسة والسادسة والسابعة وجزء من الجلسة الثامنة لاستعراض التطورات.
    Durante la segunda etapa, de detención colectiva, que puede durar hasta el final de la condena, no pasa más que el tiempo de descanso y una parte del de ocio en su celda. UN وخلال المرحلة الثانية، وهي مرحلة الاحتجاز الجماعي، التي يمكن أن تدوم حتى نهاية العقوبة، لا يمكث المسجون في زنزانته إلا في وقت الراحة وجزء من أوقات الفراغ.
    Al otro lado de la muralla del oeste y de parte de la del norte se extiende un campo de golf. UN ويمتد ملعب للغولف خلف الجدار الخارجي الغربي وجزء من الجدار الخارجي الشمالي.
    Quería que mi primera vez fuera especial, y esperé demasiado, y en parte porque Open Subtitles أردت أن تكون المرة الأولى مميزة وانتظرت طويلاً, وجزء من الأمر بسبب
    Y así, eso quizá forma parte del dibujo y del laberinto. TED وبذلك يصبح هذا ربما جزء من رسم وجزء من المتاهة.
    una parte de la población penal en las dos prisiones padece de sarna y tuberculosis, entre otras enfermedades. UN وجزء من النزلاء في السجنين مصاب بالهرش والسل، ضمن أمراض أخرى.
    la parte de la cantidad reclamada se ha reclasificado como pérdida de bienes muebles, ya que corresponde al robo presunto de bienes del subcontratista iraquí. UN وجزء من المبلغ المطالب به قد أُعيد تصنيفه على أنه خسائر ممتلكات مادية بالنظر إلى أنه يتصل بسرقة مدعاة لممتلكات المتعاقد العراقي من الباطن.
    La declaración de independencia de Kosovo es la expresión de una pretensión de obtener separadamente la calidad de Estado y forma parte de un proceso encaminado a crear un nuevo Estado. UN فإعلان استقلال كوسوفو تعبير عن مطالبة بدولة منفصلة، وجزء من عملية خلق دولة جديدة.
    parte de mi trabajo fotográfico no es sólo documentar lo que está allí. TED وجزء من عملي الفوتوغرافي هو ليس فقط توثيق ما هناك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد