Se prevé que en el futuro previsible los países del Asia meridional, oriental y sudoriental, así como de América Latina, registrarán un fuerte crecimiento. | UN | ومن المتوقع أن تشهد مناطق جنوب وشرق آسيا وجنوب شرقي آسيا بالاضافة الى أمريكا اللاتينية، نموا كبيرا في المستقبل المنظور. |
La tasa de mortalidad infantil es la más alta del Asia oriental y sudoriental y actualmente es más elevada que hace un decenio. | UN | ويبلغ معدل وفيات الرضع أعلى مستوى في شرق وجنوب شرقي آسيا وهو الآن أعلى مما كان عليه منذ عقد مضى. |
Entre esas experiencias deberían figurar también las de las economías del Asia meridional y sudoriental en las que se había conseguido más recientemente un crecimiento rápido. | UN | وينبغي أن تشمل هذه التجارب أيضاً تجارب الاقتصادات التي حققت مؤخراً نمواً سريعاً في جنوب وجنوب شرقي آسيا. |
El mayor beneficio relativo se ha registrado en países de Asia oriental y sudoriental donde el crecimiento se ha basado en las exportaciones. | UN | وأكبر ميزة نسبية كانت في بلدان شرقي وجنوب شرقي آسيا حيث النمو يستند إلى الصادرات. |
Ahora bien, en el caso del Asia oriental y sudoriental las corrientes privadas de recursos representaron en 1992 el 71% de todas las corrientes. | UN | أما في شرق وجنوب شرقي آسيا، فقد استأثرت تدفقات الموارد الخاصة بنسبة ٧١ في المائة من جميع تدفقات الموارد في عام ١٩٩٢. |
Esos actos han lesionado gravemente las relaciones entre las dos partes del estrecho de Taiwán y han creado trastornos en las operaciones aéreas y marítimas internacionales en el Asia nororiental y sudoriental. | UN | وقد أضرت هذه اﻷعمال بصورة خطيرة بالعلاقات بين الجانبين المطلين على مضيق تايوان وأحدثت اضطرابا في حركة الطيران والشحن البحري الدوليين في شمال شرقي وجنوب شرقي آسيا. |
El éxito de esos dos triángulos de crecimiento está alentando la creación de zonas de comercio e inversión en otras partes del Asia meridional y sudoriental. | UN | ويعتبر نجاح مثلثي النمو هذين مشجعا على إنشاء مناطق للتجارة والاستثمار في أنحاء أخرى من جنوب وجنوب شرقي آسيا. |
El PNUMA también ha desarrollado actividades de capacitación en otras regiones, como Asia central y sudoriental. | UN | كما كان برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نشطا أيضا في أنشطة تدريب في مناطق أخرى مثل وسط آسيا وجنوب شرقي آسيا. |
Además, los acontecimientos ocurridos recientemente en Asia oriental y sudoriental son causa de intensa preocupación. | UN | وفضلا عن ذلك، تسبب التطورات اﻷخيرة في شرق آسيا وجنوب شرقي آسيا قلقا خطيرا. |
En el Asia oriental y sudoriental también se han iniciado consultas sobre migración regional. | UN | وفي شرق وجنوب شرقي آسيا أيضا بدأت مشاورات إقليمية بشأن الهجرة. |
El PNUFID siguió proporcionando apoyo técnico a proyectos y programas de desarrollo alternativo, incluida la vigilancia de las actividades en todas las regiones pertinentes, por ejemplo, de América Latina y Asia sudoccidental y sudoriental. | UN | وواصل اليوندسيب تقديم الدعم التقني الى مشاريع وبرامج التنمية البديلة، بما في ذلك رصد اﻷنشطة في جميع المناطق ذات الصلة مثلا في أمريكا اللاتينية وجنوب غربي وجنوب شرقي آسيا. |
No obstante, en Asia oriental y sudoriental han seguido aumentando el tráfico y el uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | غير أنه لا تزال هناك زيادة في حجم الاتجار والتعاطي في شرق وجنوب شرقي آسيا. |
En la mayoría de los casos, en varios países del Asia oriental y sudoriental, los EDTA son las drogas ilícitas que más se consumen, después de la cannabis. | UN | وعموما فإن المنشطات الأمفيتامينية تأتي بعد القنب كعقاقير رئيسية غير مشروعة تُتعاطى في عدد من بلدان شرق وجنوب شرقي آسيا. |
Asistieron al seminario funcionarios de un gran número de países del Asia meridional, oriental y sudoriental. | UN | وقد حضر هذه الندوة مسؤولون من عدد كبير من البلدان من جنوب وشرق وجنوب شرقي آسيا. |
Con arreglo a las estimaciones más recientes, que eran bastante cautas, más de 6,6 millones de migrantes vivían fuera de su país en Asia oriental y sudoriental. | UN | ووفقا للتقديرات المتحفظة الحالية يقيم ما يربو على 6.6 مليون مهاجر خارج بلدان موطنهم في شرق وجنوب شرقي آسيا. |
Las interceptaciones de metanfetamina se produjeron mayoritariamente en Asia oriental y sudoriental, así como en América del Norte. | UN | وتمت غالبية ضبطيات الميتامفيتامين في شرقي وجنوب شرقي آسيا وفي أمريكا الشمالية. |
En el Asia oriental y sudoriental, el 60% de los indicadores están en esa categoría, y en el Asia central el 55%. | UN | وفي شرق وجنوب شرقي آسيا، تقع نسبة 60 في المائة من المؤشرات ضمن تلك الفئة، وفي آسيا الوسطى، تبلغ النسبة 55 في المائة. |
La Conferencia también es aliada de la Asociación Femenina del Pacífico y Sudeste de Asia. | UN | كما أن المؤتمر منظمة شريكة في الرابطة النسائية لعموم منطقة المحيط الهادئ وجنوب شرقي آسيا. اﻷهداف |
Es preciso señalar, asimismo, que muchos de ellos, especialmente los de las regiones del Pacífico y del sudeste de Asia, pertenecen a la categoría de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | ويجب استرعاء الانتباه، أيضاً، إلى أن العديد منها، لا سيما تلك الواقعة في منطقة المحيط الهادئ وجنوب شرقي آسيا، يندرج في فئة الدول النامية الجزرية الصغيرة. |
Se ha avanzado mucho en la creación de zonas libres de armas nucleares en África y el sudeste de Asia. | UN | كذلك أحرز تقدم كبير في إنشاء منطقتين خاليتين من اﻷسلحة النووية في افريقيا وجنوب شرقي آسيا. |
La mayoría de esos Estados pertenecían a las subregiones de Europa occidental y central, Asia oriental y meridional, y Europa sudoriental. | UN | وقد تركّز معظم هذه الدول المبلِّغة في المناطق الفرعية لأوروبا الغربية والوسطى وآسيا الشرقية والجنوبية وجنوب شرقي أوروبا. |
Pan Pacific and South East Asia Women ' s Association of Australia, The | UN | الرابطة النسائية لمنطقة المحيط الهادئ وجنوب شرقي آسيا سبل الى السلام |
Al mismo tiempo que la operación médica principal, el CICR organizó, en consulta con el PMA, un programa de socorro alimentario en gran escala en el norte, el este y el sureste del país y luego en el oeste a través de Bukavu y Goma. | UN | والى جانب اضطلاعها بالعملية الطبية الرئيسية، قامت اللجنة، بالتشاور مع برنامج اﻷغذية العالمي، بتنظيم برنامج واسع النطاق لﻹغاثة الغذائية في شمال وشرق وجنوب شرقي البلد، ثم في الغرب عبر بوكافو وغوما. |
En América Central y en el Asia sudoriental hay un progreso tangible. | UN | وفي امريكا الوسطى وجنوب شرقي آسيا أحرز تقدم ملموس. |