El camino por delante es largo, pero nuestro destino es claro: la paz y la reconciliación, la cooperación y la prosperidad. | UN | إن الطريق أمامنا طويل، لكن وجهتنا واضحة: السلم والمصالحة، التعاون والرفاه. |
Sin embargo, confiamos en que con cada hito que logremos, llegaremos a nuestro destino. | UN | بيد أننا واثقون بأننا سنصل وجهتنا بكل مَعْلَم ننجزه. |
Esperamos a que un buen navegante como Smollett llegue a nuestro destino en esta nave. | Open Subtitles | نحن بانتظار ربان محترف مثل القبطان سموليت كي يقود هذه السفينة إلى وجهتنا المحددة |
Si esta charla asegura a dónde vamos, no estamos a salvo aquí en Bristol. | Open Subtitles | إذا كانت هذه الأحاديث عن وجهتنا حقيقية، 'فنحن لسنا بمأمن هنا بـ'بريستول. |
Y UNA DE LAS COSAS QUE NO PODRA SABER ES A donde vamos. | Open Subtitles | و من بين الأمور التي يجب ألّا تعرفها، هي وجهتنا. |
Oh, es muy difícil hacer el equipaje chicos, si no sé adónde vamos. | Open Subtitles | من الصعب حزم الأمتعة إن لم نكن نعرف وجهتنا |
Ponte a favor del viento, Barret. Pon curso Sudoeste por Oeste. | Open Subtitles | احسب معدلات الريح و حدد وجهتنا للجنوب الغربى |
Tambien, el Comando Stargate conocía nuestra ruta a casa e indudablemente harán todo lo que puedan para rescatarnos. | Open Subtitles | ومع ذلك ، قيادة ستارجيت كان على علم وجهتنا ومما لا شك فيه سوف تفعل كل ما في وسعهم للانقاذ |
Tenemos previsto llegar a nuestro destino mañana por la mañana a las ocho en punto. | Open Subtitles | سنصل إلى وجهتنا صباح الغد في تمام الساعة الثامنة. |
Haremos lo siguiente: El primer auto que se detenga, decide nuestro destino. | Open Subtitles | : سنمارس لعبتنا أول سيارة تقف ستحدد وجهتنا القادمة |
La mitad cuando llegue la camioneta, la otra mitad cuando lleguemos a nuestro destino | Open Subtitles | النصف عندما تصل الشاحنة .. والنصف الآخر عندما نصل إلى وجهتنا |
Pongan sus respaldos y bandejas en posición vertical ya que nos acercamos a nuestro destino. | Open Subtitles | الرجاء إرجاع المقاعد للخلف والأطباق لأعلى لأننا نقترب الآن من وجهتنا النهائية |
Nuestro piloto está cansado y el avión no puede llegar a nuestro destino. | Open Subtitles | طيّارنا منهك للغاية. و الطائرة لا يمكنها إيصالنا إلى وجهتنا. |
Nuestro piloto está cansado.... ...Y el avión no puede llegar a nuestro destino. | Open Subtitles | طيّارنا منهك للغاية. و الظائرة لا يمكنها إيصالنا إلى وجهتنا. |
¡¿Si salimos sin saber cuál es nuestro destino... temo que el precio sea un poco diferente? | Open Subtitles | اذا غادرنا دون معرفة وجهتنا أخشى أن السعر سيكون مختلفًا قليلًا |
Pero el punto es, hemos dirigido hacia el oeste, y este es nuestro destino. | Open Subtitles | لكن المقصد هو أننا توجهنا غربا، و هذه هي وجهتنا |
Así que, capitán. ¿Ahora a dónde vamos? | Open Subtitles | إذن أيها الكابتن، أين ستكون وجهتنا التالية ؟ |
Tal vez podamos acompañarlo hasta que lleguemos al lugar donde vamos - | Open Subtitles | ربما نستطيع الإنضمام لكم, إلى ...حين أن نصل إلى وجهتنا |
No tiene ni idea de adónde vamos. | Open Subtitles | ليست لديها فكرة لعينة واحدة عن وجهتنا. |
El piloto dijo que habíamos perdido el contacto por radio, para entonces,... ya llevábamos miles de millas fuera de curso. | Open Subtitles | قال الطيار أننا فقدنا الاتصال اللاسلكي لكن بحلول هذا الوقت كنا قد ابتعدنا ألف ميل عن وجهتنا الرئيسية |
Por eso es por lo que le has dicho a todo el mundo hacia dónde nos dirigíamos. | Open Subtitles | لهذا واصلتِ إخبار الجميع عن وجهتنا |
No parecen de acuerdo con nuestro rumbo. | Open Subtitles | يبدو أنهم غير راضين عن وجهتنا |
Estas inversiones son cruciales para saber hacia dónde nos dirigimos. | TED | نحن في أمسّ الحاجة لتلك الاستثمارات حتى نعلم وجهتنا. |