Luego de regresar de Oxford, entré a la oficina de Kaplan, directamente a acurrucarme en un rincón, cubrí mi cara y comencé a temblar. | TED | بعد رجوعي من رحلة إلى أوكسفورد دخلت مكتب كابلان، متجهة نحو الزاوية و جلست أرضاً خبأت وجهي و بدأت بالإرتجاف |
Y recordé sacarme las gafas de mi cara y mirar mis manos en shock porque mis dedos se habían hinchado tanto que parecían salchichas. | TED | و اتذكر اني خلعت نظارتي عن وجهي متمعنا في اصابعي في دهشة لان اصابعي قد انتفخت كثيرا حتى بدت كالنقانق. |
Nunca ha visto mi cara, no conoce mi nombre, sólo sabe de Geppetto. | Open Subtitles | مالذي سيقوله ؟ لم يرى وجهي قط وهو لا يعرف أسمي |
Sufrí quemaduras en la cara y estuve inconsciente durante unos 30 minutos. | UN | وأصبت بحروق في وجهي. وفقدت الوعي لمدة 30 دقيقة تقريبا. |
Fue un poco raro ver esas imágenes y esos ojos que me devolvían la mirada por la televisión. | TED | لذلك كان من الصعب رؤية تلك الصور وتلك العيون تحملق في وجهي من خلال التلفاز. |
Que me puso su "dingo" en la cara y se burló de mí. | Open Subtitles | و أنتِ تدفعين لشخص ما ليضع عضوه في وجهي و تضحكين |
Incluso capturamos la circulación y cómo mi rostro cambia al hacer distintas expresiones. | TED | لدرجة أننا التقطنا سيلان الدم وكيف يتغير وجهي عند قيامي بالتعبيرات. |
Desearía que usted no tirara el humo en mi cara, Sr. Woodley. | Open Subtitles | أتمنى عليك ألا تنفثَ دخانك في وجهي يا سيد وودلي |
Mirar mis pecas me hizo pensar que toda mi cara era rara. | Open Subtitles | وأنا أنظر لملامحي بدأت بالتفكير في أن وجهي كله غريب. |
En tres días, estará en mi cara, y yo me veré fantástica. | Open Subtitles | وخلال ثلاثة أيام، وسيكون في وجهي وأنا سوف ننظر رائع. |
Casi me desmayo al ver su miembro tan cerca de mi cara. | Open Subtitles | قاربت على الاغماء حينما احسست بـ عضوه بالقرب من وجهي |
Sí, pero no puedo hacer mi trabajo con flashes disparándose en mi cara cada segundo. | Open Subtitles | صحيح، ولكنني لا أستطيع القيام بعملي أثناء انفجارات الفلاشات في وجهي كل ثانية |
Que era mi cara la expuesta y tenía que tomar un control creativo. | Open Subtitles | وهو أن وجهي لم يكن اعتياديا ويجب أن أتولى عمل المسلسل |
¿Elijo un lapiz labial que vaya con mi cara o con la de mi alias? | Open Subtitles | هل أختار مرطب الشفاه الذي يتناسب مع وجهي أو مع وجهي التنكري ؟ |
me hizo tantos agujeros en la cara que la saliva me salía por las mejillas. | Open Subtitles | وضربني لذلك هناك العديد من الثقوب في وجهي وكان اللعاب يخرج من خدودي |
Una vez, sin motivo alguno, me alisé el cabello y las hebras no dejaban de taparme la cara. | Open Subtitles | فمثلاً ذات مرة، وبدون سبب أسدلت شعري وكانت كل تلك الجدائل تغطي وجهي طيلة الوقت. |
Todos en la escuela hablaran de mi. No podre darles la cara. | Open Subtitles | كل شخص في المدرسة سيتكلم عني لا أستطيع رؤية وجهي |
Les contaré qué siento al ver mis arrugas frente al espejo y ver que se me han caído algunas cosas y no las puedo encontrar. | TED | دعوني أخبركم كيف أشعر عندما أشاهد تجاعيد وجهي في المرآة، وأدرك أن بعض أجزائي سقطت ولا أستطيع إيجادها هناك في الأسفل. |
De repente aparece este pulpo, se vuelve blanco en un instante, me arroja tinta al rostro y huye. | TED | وفجأة يظهر هذا الأخطبوط، ويومض الآن باللون الأبيض، يبخ الحبر في وجهي ويهرب في الحال. |
Yo estaba en mi tablero y luego , como de repente de la nada como este ola perfecta apenas viene a mí. | Open Subtitles | كنت خارجا على مجلس بلدي ثم مثل مفاجئة للجميع من العدم مثل هذا موجة الكمال يأتي فقط في وجهي. |
Quizás no debiera nunca mostrar mi rostro a la luz del día. | Open Subtitles | ربما من الواجب ان لا اري وجهي في وضح النهار |
Le dije que saliera de mi vista. Fue lo último que le dije. | Open Subtitles | اخبرتها بأن تغرب عن وجهي لقد كان هذا أخر ماقلته لها |
Quieres ofrecerme algo hazlo ya o vete a la mierda... que me queda poco tiempo y muchas cosas por disponer. | Open Subtitles | إن كان عندك شيئا فأعرضه لي وإلا اغرب عن وجهي وقتي ثمين ولدي الكثير من العمل |
Pero no has tenido ninguna conversación conmigo desde que me dijiste que nunca querías ver mi cara de presuntuoso otra vez. | Open Subtitles | ولكنك لم تقومي تتكلمي معي لو مره منذ ان قلتي لي لا تريدين رؤيه وجهي المتعجرف مره اخرى |
Así que ¿por qué carajo no retrocedes... antes de que cachetee tu maldito culo como a una puta? | Open Subtitles | لذا لما لا تغرب عن وجهي بحق الجحيم قبل ان اركل مؤخرتك |
¡Oye! Parece que te atrapé con mi renovado look de vello facial, ¿cierto? | Open Subtitles | مرحبا، يبدو أني أمسكت بك تعجب بشعر وجهي الجانبي، اليس كذلك؟ |
Muchos afirmaban que se necesitaban las dos caras del desarrollo, es decir los mercados privados y la protección social. | UN | ويقول كثيرون إن هناك حاجة إلى كل من وجهي عملة التنمية: اﻷسواق الخاصة والحماية الاجتماعية. |
- pero he oído que lame las caras. - mi cara nada. | Open Subtitles | و لكنني سمعت أنه يحب لعق الوجوه ليس وجهي أنا |
K. Impresoras eficientes/en ambas caras del papel | UN | كاف - معدات الطباعة على وجهي الورقة/الطابعات الكفؤة |