También se brindó asistencia a las actividades de apoyo emprendidas por la Dependencia de Coordinación Regional. | UN | وقدمت المساعدة كذلك لدعم الأنشطة التي اضطلعت بها وحدة التنسيق الإقليمي. |
Además, la Dependencia de Coordinación Regional ha iniciado sus actividades. | UN | وبدأت وحدة التنسيق الإقليمي في ممارسة أنشطتها. |
La Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) acoge en Bangkok (Tailandia) a la Dependencia de Coordinación Regional para Asia. | UN | تستضيف اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا في بانكوك بتايلند. |
Gastos de la DCR de África | UN | تكاليف وحدة التنسيق الإقليمي لأفريقيا |
Gastos de la DCR de Asia | UN | تكاليف وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا |
La Oficina Regional del PNUMA en México acoge a la Dependencia de Coordinación Regional para la Región de América Latina y el Caribe. | UN | يستضيف المكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في المكسيك وحدة التنسيق الإقليمي لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
Además, por conducto de la Dependencia de Coordinación Regional para África, la secretaría ha prestado apoyo a esas actividades de facilitación. | UN | ودعمت الأمانة كذلك هذه الأنشطة التيسيرية من خلال وحدة التنسيق الإقليمي الأفريقية. |
Entretanto el Gobierno de China ha contribuido a los servicios de un experto para que preste asistencia en el trabajo de la Dependencia de Coordinación Regional para Asia. | UN | وفي الوقت ذاته، أسهمت حكومة الصين في توفير خدمات خبير للمساعدة في عمل وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا. |
La secretaría, por conducto de la Dependencia de Coordinación Regional para Asia, ha seguido proporcionando apoyo a esas actividades de facilitación. | UN | وقد قدَّمت الأمانة، من خلال وحدة التنسيق الإقليمي في آسيا، المزيد من الدَّعم لهذه الأنشطة التيسيرية. |
la Dependencia de Coordinación Regional de la CLD para Asia desempeñó un papel esencial actuando como secretaría del proyecto y tomó parte en varias etapas del mismo. | UN | وأدت وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا التابعة لاتفاقية مكافحة التصحر دوراً أساسياً كأمانة المشروع وشاركت في مختلف مراحله. |
:: Prestación de apoyo financiero eficaz a la UNPOS, en estrecha colaboración con la Dependencia de Coordinación Regional de la UNPOS | UN | :: تنفيذ الدعم المالي الفعال للمكتب السياسي، بالتنسيق الوثيق مع وحدة التنسيق الإقليمي التابعة للمكتب السياسي |
Redistribución de 1 puesto de Auxiliar Administrativo a la Dependencia de Coordinación Regional | UN | نقل وظيفة مساعد إداري إلى وحدة التنسيق الإقليمي |
Gastos de la DCR de América Latina y el Caribe | UN | تكاليف وحدة التنسيق الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Proyecto Adscripción de un oficial adjunto de programas a la oficina de la DCR para Asia de la CLD, en Bangkok | UN | انتداب موظف برامج مساعد لمكتب وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا في بانكوك التابع لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
La cuestión de la futura ubicación de la DCR sigue pendiente. | UN | وما زال يتعين تسوية مسألة مكان وحدة التنسيق الإقليمي في الفترة المقبلة. |
La secretaría encargó un examen exhaustivo de las tres ofertas, incluido un análisis en profundidad de las instituciones propuestas como anfitrionas de la DCR. | UN | وطلبت الأمانة استعراضاً شاملاً للعروض الثلاثة، يشمل تحليلاً معمقاً للمؤسسات المقترحة لاستضافة وحدة التنسيق الإقليمي. |
En 2002, la DCR se instaló en los locales de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). | UN | وفي عام 2002، انتقلت وحدة التنسيق الإقليمي إلى مبنى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
la Unidad de Coordinación Regional estará en funcionamiento antes de la Tercera Conferencia de las Partes. | UN | وستصبح وحدة التنسيق الإقليمي جاهزة للعمل قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف. |
El PNUMA ha contribuido a elaborar un mecanismo de financiación que asegurará la fiabilidad, previsibilidad y sostenibilidad financieras del presupuesto del Convenio de Abidján; además ha contribuido a elaborar un sistema eficaz de coordinación y ha prestado apoyo financiero a la operacionalización de la Dependencia Regional de Coordinación en Abidján. | UN | وقد ساعد برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تطوير آلية تمويل من شأنها أن تضمن لميزانية اتفاقية أبيدجان الانتظام المالي والاستقرار والاستمرارية؛ وساعد البرنامج أيضاً في وضع نظام تنسيق فعال وقدم الدعم المالي لتشغيل وحدة التنسيق الإقليمي في أبيدجان. |
:: Prestación de apoyo financiero eficaz a la UNPOS, en estrecha coordinación con su dependencia de coordinación regional | UN | :: تنفيذ الدعم المالي الفعال للمكتب السياسي، بالتنسيق الوثيق مع وحدة التنسيق الإقليمي التابعة للمكتب السياسي |
Cabe señalar que en el informe se subraya que la DCR no recibió ningún tipo de apoyo de Côte d ' Ivoire mientras estuvo instalada allí; | UN | وتجدر الإشارة إلى أن التقرير يُشدد على أن وحدة التنسيق الإقليمي لم تتلق أي دعم من كوت ديفوار أثناء وجودها هناك؛ |