ويكيبيديا

    "وحدة الرصد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Dependencia de Supervisión
        
    • la Dependencia de Vigilancia
        
    • la Dependencia de Seguimiento
        
    • Dependencia Central de Supervisión
        
    • Dependencia de Observación
        
    • Unidad de Seguimiento
        
    • la unidad de supervisión
        
    • Dependencia de Vigilancia de
        
    Se necesitan dos nuevos puestos de P - 4 para completar la plantilla de la Dependencia de Supervisión en la Oficina del Representante Especial Adjunto. UN 192 - يحتاج إلى وظيفتين جديدتين من الرتبة ف - 4 من أجل إكمال وحدة الرصد في مكتب نائب الممثل الخاص.
    Pradumna B. Rana, Gerente de la Dependencia de Supervisión Económica Regional, Banco Asiático de Desarrollo UN رانا، مدير وحدة الرصد الاقتصادي الإقليمية، مصرف التنمية الآسيوي
    La Oficina se compone de: la División de Auditoría y Consultoría de Gestión, la Sección de Investigaciones, la Dependencia de Evaluación y la Dependencia de Vigilancia e Inspección. UN ويتألف المكتب من: شعبة إسداء المشورة بشأن التدقيق واﻹدارة؛ قسم التحقيقات؛ وحدة التقييم؛ وحدة الرصد والتفتيش.
    la Dependencia de Vigilancia y Evaluación de la Oficina del Director Ejecutivo es la encargada de comprobar que se cumplan las recomendaciones en materia de supervisión. UN وتضطلع وحدة الرصد والتقييم التابعة لمكتب المدير التنفيذي بمسؤولية رصد تنفيذ التوصيات المتعلقة بالرقابة.
    Estimación para 2009: la Dependencia de Seguimiento y Evaluación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, integrada en el Ministerio de Economía, cuenta con el personal necesario y ha iniciado su actividad UN التقديرات لعام 2009: تزويد وحدة الرصد والتقييم بالاستراتيجية داخل وزارة الاقتصاد بالموظفين وتشغيلها
    La Dependencia Central de Supervisión e Inspección también llevará a cabo actividades de autoevaluación. UN وسوف تضطلع وحدة الرصد والتفتيش المركزية أيضا بأنشطة التقييم الذاتي.
    Recursos necesarios: Dependencia de Observación y Evaluación de la Economía UN الاحتياجات من الموارد: وحدة الرصد والتقييم الاقتصاديين
    la Dependencia de Supervisión y Evaluación se ocupa de supervisar la ejecución del programa de trabajo y evaluar las actividades del programa. UN وتتولى وحدة الرصد والتقييم مسؤولية تنفيذ برنامج العمل وتقييم أنشطة البرنامج.
    la Dependencia de Supervisión y Evaluación se ocupa de supervisar la ejecución del programa de trabajo y evaluar las actividades del programa. UN وتعتبر وحدة الرصد والتقييم مسؤولة عن رصد تنفيذ برنامج العمل وتقييم أنشطة البرنامج.
    En este sentido, se ha traspasado un puesto del cuadro orgánico a la Dependencia de Supervisión y evaluación. UN وفي هذا الصدد، انتقلت وظيفة فنية إلى وحدة الرصد والتقييم.
    Desde el punto de vista de la organización, las funciones de inspección de la Oficina están a cargo de la Dependencia de Supervisión e Inspección, mientras que en la mayoría de los fondos y programas, las dependencias de auditoría son las encargadas de realizar las inspecciones. UN وتنظيميا، تعتبر مهمة التفتيش في المكتب جزءا من وحدة الرصد والتفتيش، في حين يسند الترتيب الحالي في معظم الصناديق والبرامج مسؤولية التفتيش الى وحدة مراجعة الحسابات.
    Para hacer frente a esta actividad, se ha creado en la División, mediante una redistribución interna de los puestos, la Dependencia de Supervisión y Presentación de Informes, que tiene dos puestos. UN ولمواجهة ذلك التحدي بصورة كافية أنشئت وحدة الرصد واﻹبلاغ، المؤلفة من وظيفتين، داخل الشعبة من خلال إعادة التوزيع الداخلي للوظائف.
    Comisionado de la Comisión Independiente de Derechos Humanos del Afganistán, encargado de la Dependencia de Vigilancia e Investigación; UN :: مفوض اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان مسؤول عن وحدة الرصد والتحقيق.
    la Dependencia de Vigilancia y evaluación independientes del FMAM consultará, según proceda, con la secretaría del Convenio cuando prepare las evaluaciones de las actividades del FMAM relacionadas con los contaminantes orgánicos persistentes. UN وتتشاور وحدة الرصد والتقييم المستقلة التابعة لمرفق البيئة العالمية، بحسب الاقتضاء، مع أمانة الاتفاقية عند إعداد تقييمات أنشطة مرفق البيئة العالمية المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة.
    la Dependencia de Vigilancia y evaluación independientes del FMAM consultará, según proceda, con la secretaría del Convenio cuando prepare las evaluaciones de las actividades del FMAM relacionadas con los contaminantes orgánicos persistentes. UN وتتشاور وحدة الرصد والتقييم المستقلة التابعة لمرفق البيئة العالمية، بحسب الاقتضاء، مع أمانة الاتفاقية عند إعداد تقييمات أنشطة مرفق البيئة العالمية المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة.
    El personal de la Dependencia de Vigilancia de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda debía recibir educación y capacitación en todo lo relativo a las agresiones sexuales y a las violaciones individuales y sistemáticas. UN ٦٢٣ - لا بد من تثقيف وتدريب وحدة الرصد التابعة للعملية الميدانية لحقوق الانسان في رواندا فيما يتعلق بالاعتداءات الجنسية والاغتصاب وأعمال الاغتصاب المنتظمة.
    Seguimiento por la Dependencia de Seguimiento y Evaluación y el sistema de gestión de información de todos los indicadores de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y del 80% de los proyectos de desarrollo UN تتبع جميع مؤشرات الاستراتيجية ونسبة 80 في المائة من مشاريع التنمية، في إطار وحدة الرصد والتقييم ونظام إدارة المعلومات
    Acceso para todos los interesados y en todas las ubicaciones a la Dependencia de Seguimiento y Evaluación y el sistema de gestión de información UN وصول جميع المعنيين في جميع المواقع إلى وحدة الرصد والتقييم ونظام إدارة المعلومات
    El informe es utilizado por la Dependencia Central de Supervisión e Inspección para preparar un informe global sobre ejecución de los programas de las Naciones Unidas. UN وتستعمله وحدة الرصد والتفتيش المركزية ﻹعداد تقرير عن اﻷداء البرنامجي لﻷمم المتحدة.
    ii) La Dependencia Central de Supervisión se encargará de verificar la ejecución real de los programas y de preparar el correspondiente informe para la Asamblea General. UN ' ٢ ' وحدة الرصد المركزية مســؤولة عن تحديد الانجاز الفعلي للبرامج وإعداد التقرير ذي الصلة للجمعية العامة.
    La Dependencia de Observación Económica y Social siguió publicando informes periódicos sobre las condiciones económicas y sociales en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, además de un informe especial sobre el sector privado de Palestina. UN ٧٠ - واستمرت وحدة الرصد الاقتصادي والاجتماعي في إصدار تقاريرها الدورية عن اﻷحوال الاقتصادية والاجتماعية في الضفة الغربية وقطاع غزة، باﻹضافة الى تقريرها عن القطاع الخاص الفلسطيني.
    Durante el período incluido en el informe, se estableció la Unidad de Seguimiento y evaluación del FMAM como una oficina de evaluación independiente que rinde informes directamente al Consejo del FMAM. UN 19 - تم خلال الفترة المبلغ عنها إنشاء وحدة الرصد والتقييم التابعة للمرفق كمكتب تقييم مستقل مسؤول أمام مجلس المرفق مباشرة.
    la unidad de supervisión de los medios de comunicación está integrada en la estructura administrativa del Consejo y tiene un presupuesto limitado para completar el proyecto actual. Una vez finalizado este, el Estado sufragará el total del presupuesto que necesite esa dependencia, que quedará incluida en el marco presupuestario del Consejo, como todas las demás entidades que lo componen. UN وحدة الرصد الإعلامي موجودة في الهيكل الإداري للمجلس ولها موازنة محدودة تستكمل الآن من المشروع الحالي، وعند انتهاء المشروع سوف تتحمل الدولة الموازنة اللازمة لها كاملة ضمن موازنة المجلس مثلها مثل إدارات المجلس الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد