ويكيبيديا

    "وحشي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • brutal
        
    • salvaje
        
    • brutalmente
        
    • cruel
        
    • monstruo
        
    • brutales
        
    • monstruoso
        
    • sangre fría
        
    • atrocidad
        
    • bestia
        
    • salvajemente
        
    • brutalidad
        
    • terrible
        
    • cebra
        
    • bárbaro
        
    En otra brutal ofensiva acorralaron a los desplazados y los obligaron a volver a la ciudad de Glogovac. UN وشُن هجوم وحشي آخر جُمع خلاله القرويون وأُجبروا على العودة من جديد إلى مدينة غلوغوفاتش.
    Señala asimismo que en Ghana existe una dictadura brutal que no tolera ninguna oposición política. UN وذكر أيضا أن غانا ترزح تحت حكم استبدادي وحشي لا يسمح بالمعارضة السياسية.
    Uno típico no volvería, pero este lo hizo, porque es un estúpido, un salvaje sin educación que acaba de bajar de un árbol. Open Subtitles في العادة المجرم لن يعود لنفس مكان الجريمة, لكن هذا المجرم عاد لأنه غبي جاهل وحشي لتوه جاء من الغابات
    A su marido lo han atacado brutalmente y ni siquiera parece molestarle. Open Subtitles زوجها تعرض لإعتداء وحشي و هي لم تبدو حتى متضايقةً.
    Es cruel, indiscriminado y, por sobre todo, imperdonable e insensato. UN وهو قاس، وغير مميز، وهـــــو فوق كل شيء، وحشي ومجرد من المنطق.
    Bueno, creamos un monstruo destructor de verduras. Open Subtitles حسناً، لقد صنعنا أرنب وحشي ناهم للخضروات
    El comercio de oro forma parte de un régimen brutal impuesto a la población local que incluye violaciones, asesinatos y saqueo. UN ويمثل الاشتراك في تجارة الذهب جزءا من نظام وحشي فُرض على السكان المحليين يشمل الاغتصاب والقتل والسلب والنهب.
    Después de su liberación de un encarcelamiento brutal e inhumano que duró 27 años, Nelson Mandela se dirigió al pueblo de Sudáfrica y dijo: UN ولدى الإفراج عنه بعد 27 عاما في سجن وحشي وغير إنساني، وجه نيلسون مانديلا كلمة إلى الشعب الجنوب أفريقي وقال،
    Sin duda se trata de una desconexión deliberada que obedece a una táctica brutal a menudo utilizada contra la población civil de Sarajevo. UN وهذا بلا شك عمل متعمد يكشف عن أسلوب وحشي يتواتر استخدامه ضد سكان سراييفو المدنيين.
    El Dr. Ahmad Tibi, un asesor de Yasser Arafat, describió el comportamiento de algunos policías como brutal y motivo de vergüenza. UN ووصف الدكتور أحمد طيبي، وهو مستشار لياسر عرفات، سلوك بعض أفراد الشرطة بأنه وحشي ومخز.
    Cuando conocí por primera vez a Cal, sabía que tenía una lado salvaje. Open Subtitles عندما قابلت كال أول مرة عرفت بأنه لديه جانب وحشي حقيقي
    - Y tenían sexo salvaje. Open Subtitles وقد حظوا بجنس جماعي وحشي ليس لدينا جنس وحشي
    Si fue descortés sobre su colega cuando lo conocimos, aquí, es completamente salvaje. Open Subtitles إذا هو كان صريح حول زميله عندما قابلناه، هنا، هو وحشي أكيد.
    Bueno, no puedes pedir un lugar más hermoso para ser brutalmente asesinado. Open Subtitles لا يُمكنك أن تطلب مكان أفضل لكي تُقتل بشكل وحشي
    La autora afirma que durante la noche su hermano fue brutalmente golpeado durante varias horas y gravemente lesionado. UN وتقول صاحبة البلاغ إن شقيقها تعرض في تلك الليلة لضرب وحشي لعدة ساعات وأصيب إصابات بالغة.
    El bloqueo contra Cuba es cruel e injusto. UN والحصار المفروض على كوبا هو في الواقع حصار وحشي وظالم.
    Etiopía tiene la obligación de proteger a sus ciudadanos de los crímenes que comete contra ellos el régimen cruel e irresponsable de Eritrea. UN وإثيوبيا ملزمة بحماية مواطنيها من الجرائم التي يرتكبها ضدهم نظام وحشي وغير مسؤول في إريتريا.
    Él decide quien vive y quien muere. Eso para mí es un monstruo. Open Subtitles إنه بقرر من يعيش و من يموت هذا تصرف وحشي في رأيي
    La zona segura de Zepa sigue siendo objeto de brutales ataques. UN ما زالت منطقة زيبا اﻵمنة تتعرض لهجوم وحشي.
    Ello es un ataque monstruoso contra varias de nuestras sociedades. UN وهذا اعتداء وحشي على العديد من مجتمعاتنا.
    Para vencer a un violento, debes reaccionar ante esa situación con frialdad y mucha sangre fría. Open Subtitles حتي تهزم العنيفون ، يجب أن تقاومهم بلا رحمة و عنف وحشي أيضاً.
    Entonces supongo que imaginas una gigantesca red de conspiradores... preparados para cometer cualquier atrocidad que desmoralice... y debilite a nuestra sociedad. Open Subtitles ربما يخيل لك أنهم شبكه ضخمه من المتامرين مستعدين للقيام بأي عمل وحشي لتنبيه وإيقاظ النظام في مجتمعنا
    Pero conocía a mi bestia. Ansiaba conquistar. Open Subtitles ولكني عرفت وحشي انها جائعة للمنافسة
    Las topadoras excavan salvajemente las carreteras y las instalaciones de suministro de electricidad, alcantarillado y abastecimiento de agua, en un despliegue brutal de poder. UN وقامت الجرافات بتجريف الطرق بهمجية، بما في ذلك خطوط الكهرباء والمجاري والمياه، في إظهار وحشي للقوة.
    El bombardeo indiscriminado del mercado de Sarajevo, donde murieron casi 70 personas inocentes y centenares resultaron heridas, es el ejemplo más reciente de la brutalidad de que es víctima el pueblo de Bosnia. UN وقد جاء القصف العشوائي لسوق في سراييفو حيث قتل نحو ٧٠ من اﻷفراد وجرح المئات ليشكل أحدث تصرف وحشي يرتكب ضد شعب البوسنة.
    El grado de la atrocidad inglesa es demasiado terrible para relatar. Open Subtitles هذا الأجراء عمل بريطاني وحشي فظيع جداً ومتعلق بهم
    Una considerable bandada de buitres es capaz de dejar un cadáver del tamaño de una cebra completamente limpio. en tan solo 30 minutos. TED فسرب لا بأس به من النسور قادر على التهام جيفة بحجم حمار وحشي حتى النخاع، في غضون حوالي ثلاثين دقيقة فحسب.
    Hace algunas semanas un bárbaro y cobarde ataque contra la oficina de las Naciones Unidas en Bagdad se cobró numerosas vidas, incluida la del Representante Especial del Secretario General, el distinguido brasileño y colega nuestro, Sergio Vieira de Mello. UN قبل بضعة أسابيع، أودى هجوم وحشي وجبان على مقر الأمم المتحدة في بغداد بحياة العديدين، بمن فيهم الممثل الخاص للأمين العام، المواطن البرازيلي المتميز، زميلنا، سيرجيو فييرا دي ميلو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد