ويكيبيديا

    "وحضرت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asistió a
        
    • asistieron a
        
    • asistió al
        
    • asistieron al
        
    • participó en
        
    • ha asistido a
        
    • participaron en
        
    • estuvo presente en
        
    • estuvieron representados
        
    • asistí a
        
    • había asistido a
        
    • estuvo representada en
        
    • ha participado en
        
    • estuvieron representadas en
        
    • compareció
        
    asistió a todas las reuniones anuales de la Comisión en Viena y Nueva York. UN وحضرت جميع الجلسات السنوية للجنة أثناء فترة العمل بها في فيينا ونيويورك.
    La Misión asistió a 11 audiencias judiciales para fomentar la confianza en las actuaciones judiciales. UN وحضرت قوة الأمم المتحدة جلسات استماع في المحاكم لتعزيز الثقة في الإجراءات القضائية.
    Las Naciones Unidas asistieron a la reunión ministerial celebrada por la OSCE en Bucarest. UN وحضرت الأمم المتحدة الاجتماع الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في بوخارست.
    La Sra. King asistió al 17º período de sesiones de la Junta en calidad de miembro de oficio y de representante del Secretario General. UN وحضرت السيدة كينغ الدورة السابعة عشرة للمجلس بصفتها عضوا بحكم منصبها، ومثلت اﻷمين العام.
    Burkina Faso y Panamá asistieron al plenario de Nueva Delhi y afirmaron su intención de unirse al Sistema de Certificación. UN وحضرت بنما وبوركينا فاسو اجتماع نيودلهي العام وأكدتا عزمهما الانضمام إلى نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    La FAO participó en la decimoquinta Reunión de Directores de Cooperación Técnica Internacional. UN وحضرت منظمة الأغذية والزراعة الاجتماع الخامس عشر لمديري التعاون التقني الدولي.
    La misión también asistió a una sesión del Parlamento en la que se presentaron enmiendas adicionales a la constitución provisional. UN وحضرت البعثة أيضا دورة برلمانية قدم فيها تعديلات جديدة على الدستور المؤقت.
    Además, el Organismo asistió a las reuniones entre períodos de sesiones del grupo de trabajo sobre asuntos técnicos. UN وحضرت الوكالة كذلك الاجتماعات التي عقدتها مجموعة العمل بين الدورات العادية حول المسائل التقنية.
    5. asistió a la Reunión, especialmente invitada por la secretaría, la siguiente organización no intergubernamental: UN ٥- وحضرت الاجتماع المنظمة غير الحكومية التالية التي تلقت دعوة خاصة من اﻷمانة:
    La ONUDI asistió a la reunión para consolidar sus relaciones con los gobiernos de África en el marco de la Alianza. UN وحضرت اليونيدو الاجتماع لتوطيد العلاقات في إطار التحالف مع الحكومات اﻷفريقية.
    La Sra. Mokhuane asistió a la reunión en nombre del Comité e informó a los miembros. UN وحضرت السيدة مخواني الاجتماع بالنيابة عن اللجنة وقدمت إلى الأعضاء تقريراً في هذا الشأن.
    El Director de la Juventud del Senegal, que asistió a la reunión en representación de su Gobierno, leyó un mensaje de salutación del Presidente del Senegal. UN وحضرت حكومة السنغال هذا الاجتماع ممثلة بمدير شؤون الشباب في السنغال، الذي ألقى رسالة ترحيب من رئيس السنغال.
    Los dos grupos de becarios asistieron a sesiones conjuntas de capacitación e información, participaron en trabajos prácticos conjuntos e intercambiaron información. UN وحضرت مجموعتا الزملاء معا تدريبات مشتركة ودورات إعلامية، كما شاركتا في مهام مشتركة أنيطت بهما وفي تبادل المعلومات.
    asistieron a la Conferencia organizaciones no gubernamentales de 14 países europeos. UN وحضرت المؤتمر منظمات غير حكومية من ١٤ بلدا أوروبيا.
    asistieron a la ceremonia inicial la esposa del Presidente del Gabón y el Ministro de Salud Pública. UN وحضرت مراسمه الافتتاحية زوجة الرئيس الغابوني كما حضرها وزير الصحة العامة.
    La Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer también asistió al período de sesiones. UN وحضرت الدورة أيضا المستشارة الخاصة للأمين العام للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    La Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias también asistió al 52° período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN وحضرت أيضا المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة.
    asistieron al seminario representantes de 30 asociaciones, en su mayoría locales. UN وحضرت ٠٣ رابطة، معظمها من الرابطات المحلية، حلقة العمل.
    El Comité Islámico participó en este evento e hizo declaraciones verbalmente y por escrito. UN وحضرت اللجنة الإسلامية الدولية للمرأة والطفل الدورة وقدمت فيها بيانات شفهية وخطية.
    Asimismo, HAI ha asistido a muchos cursos de capacitación organizados por el ACNUR: UN وحضرت الهيئة أيضا الكثير من البرامج التدريبية التي نظمتها مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين مثل:
    La OEA estuvo presente en las reuniones preparatorias e internacionales para la Conferencia y en la Conferencia propiamente dicha. UN وحضرت منظمة الدول اﻷمريكية الاجتماعات التحضيرية الدولية للمؤتمر والمؤتمر ذاته. حاشية
    7. estuvieron representados por observadores los Gobiernos de los siguientes Estados: UN ٧- وحضرت حكومات الدول التالية بصفة مراقب:
    Como los musulmanes encarcelados en Etiopía comparecían ante el tribunal el mismo día, asistí a la sesión judicial. UN وحضرت جلسة المحكمة ﻷن المسلمين المسجونين في أثيوبيا مثلوا أمامها في اليوم نفسه.
    La Presidenta dijo que, entre el 19 y el 23 de octubre de 1997, había asistido a las sesiones de la Tercera Comisión de la Asamblea General. UN ٢٩ - وحضرت الرئيسة جلسات اللجنة الثالثة التابعة للجمعية العامة المعقودة خلال الفترة من ١٩ إلى ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧.
    participó en las actividades preparatorias del Tercer Foro para el Desarrollo de África en lo relativo a la subregión centroafricana y estuvo representada en el principal evento celebrado en Addis Abeba. UN لهذا اشتركت في الأنشطة التحضيرية للمرحلة الثالثة لصندوق التنمية الأفريقي لمنطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية وحضرت الحدث الرئيسي في أديس أبابا.
    La Secretaría provisional del CIND ha participado en todas las reuniones desde la segunda. UN وحضرت اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية مكافحة التصحر كل الاجتماعات منذ الاجتماع الثاني.
    Zimbabwe 2. estuvieron representadas en la Reunión las organizaciones intergubernamentales siguientes: UN 2- وحضرت الاجتماع المنظمات الحكومية الدولية التالية أسماؤها:
    En el período que abarca el informe la Ombudsman compareció ante el Comité en siete ocasiones con objeto de presentar informes acerca de 11 casos. UN وحضرت أمينة المظالم شخصيا أمام اللجنة في سبع مناسبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير لعرض تقارير متعلّقة بإحدى عشر قضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد