ويكيبيديا

    "وحلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y un
        
    • y otro
        
    • y mesa
        
    • y uno
        
    • y los grupos
        
    • y la mesa
        
    • y debate
        
    • curso
        
    • un taller
        
    • y una mesa
        
    • y una reunión
        
    • y el seminario
        
    El programa consta de un conjunto de cuatro módulos progresivos y un seminario presentado en forma de ciclo que se repetirá cinco veces en 2003. UN ويتألف البرنامج من مجموعة من أربع وحدات تدريجية وحلقة دراسية مقدمة في شكل دورة، تم تكرارها خمس مرات في عام 2003.
    El curso comprende 10 horas semanales durante 16 semanas de actividades de aprendizaje a distancia y un taller presencial de tres días de duración. UN وتشمل الدورة 10 ساعات في الأسبوع على مدى 16 أسبوعاً لأنشطة التعليم من بعد وحلقة عمل مباشرة مدتها ثلاثة أيام.
    Dichos productos pueden clasificarse en dos categorías: las publicaciones técnicas y un grupo de trabajo práctico. UN ويمكن تصنيف تلك النواتج في فئتين: منشورات تقنية وحلقة عمل تدريبية.
    En 1997 la División organizó un seminario de capacitación para la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y otro para los Estados del Pacífico. UN وفي عام ١٩٩٧، نظمت الشعبة حلقة دراسية تدريبية لكمنولث الدول المستقلة وحلقة تدريبية أخرى لدول المحيط الهادئ.
    Reunión de información y mesa redonda sobre el “Panorama Económico de África” UN إحاطة إعلامية وحلقة مناقشة بشأن منشور ' ' التوقعات الاقتصادْية الأفريقية``
    Organización de dos seminarios en Monrovia y uno en cada sector para incorporar a la sociedad civil en el proceso de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración UN عقد حلقتين للعمل في مونروفيا وحلقة عمل واحدة في كل قطاع لإشراك المجتمع المدني في عملية نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج
    Está abierta la lista para la inscripción de los oradores que quieran intervenir en las mesas redondas y los grupos de debate (dirección de correo electrónico: poliakova@un.org; tel.: 1 (212) 963-5063; oficina S-3082; fax: 1 (212) 963-3783). UN قائمة المتكلمين في جلسات المائدة المستديرة وحلقة النقاش مفتوحة لمن أراد التسجيل في الغرفة S-3082 (البريد الإلكتروني poliakova@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-5063؛ الفاكس 1 (212) 963-3783).
    Se encuentran en marcha un proceso consultivo y un seminario práctico sobre esta cuestión auspiciados por el Gobierno de Alemania; UN وترعى حكومة ألمانيا عملية استشارية وحلقة عمل لتناول المسألة؛
    El Gobierno de Alemania está auspiciando un proceso de consultas y un seminario a fin de abordar esta cuestión. UN وترعى حكومة ألمانيا عملية تشاورية وحلقة عمل لطرق هذه المسألة
    A mediados de 1997 se celebrarán debates intensivos y un seminario público con miras a una reforma legislativa en esta esfera. UN وستعقد مناقشات مكثفة وحلقة دراسية عامة في منتصف عام ٧٩٩١ بهدف إجراء إصلاح تشريعي في هذا الميدان.
    En la Conferencia, la OMS organizó el diálogo sobre la salud en las ciudades del mañana y un curso práctico sobre el medio ambiente, el hábitat y la salud. UN وخلال المؤتمر نظمت حواراً حول الصحة في مدن الغد. وحلقة تدريبية عن البيئة والموئل والصحة.
    En 2002 se dictaron dos cursos prácticos y un seminario en los ámbitos de interés citados. UN وفي عام 2002، نُظمت حلقتا عمل وحلقة دراسية عن مجالات التركيز المذكورة آنفا.
    El programa consta de un conjunto de cuatro módulos progresivos y un seminario presentado como un ciclo, que en estos momentos se está repitiendo cuatro veces al año. UN ويضم البرنامج مجموعة من أربعة أجزاء متوالية وحلقة دراسية واحدة تقدم كدورة، تتكرر حاليا أربع مرات في السنة.
    El programa consta de un conjunto de cuatro módulos progresivos y un seminario presentado como un ciclo, que en estos momentos se está repitiendo cuatro veces al año. UN ويضم البرنامج مجموعة من أربع حلقات عمل متوالية وحلقة دراسية واحدة تقدم كدورة، تتكرر حاليا أربع مرات في السنة.
    El programa consta de un conjunto de cuatro módulos progresivos y un seminario presentado como un ciclo, que en estos momentos se está repitiendo cuatro veces al año. UN ويضم البرنامج مجموعة من أربع حلقات عمل متوالية وحلقة دراسية واحدة تقدم كدورة، تتكرر حاليا أربع مرات في السنة.
    El programa consta de un conjunto de cuatro módulos progresivos y un seminario presentado como un ciclo, que en estos momentos se está repitiendo cuatro veces al año. UN ويضم البرنامج مجموعة من أربع حلقات عمل متوالية وحلقة دراسية واحدة تقدم كدورة، تتكرر حاليا أربع مرات في السنة.
    El programa consta de un conjunto de cuatro módulos progresivos y un seminario presentado como un ciclo, que en estos momentos se está repitiendo cuatro veces al año. UN ويضم البرنامج مجموعة من أربع حلقات عمل متوالية وحلقة دراسية واحدة تقدم كدورة، تتكرر حاليا أربع مرات في السنة.
    El 18 de abril se celebró un taller para representantes de la Asamblea Nacional y otro para Senadores el 27 de noviembre. UN وعقدت حلقة عمل لممثلي الجمعية الوطنية في 18 نيسان/أبريل وحلقة عمل أخرى لأعضاء مجلس الشيوخ في 27 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Sesión de recapitulación y mesa redonda sobre el proceso de presentación de informes, incluida la cooperación entre los órganos subsidiarios de la Conferencia de las Partes UN جلسة إجمال وحلقة مناقشة بشأن عملية الإبلاغ، بما في ذلك التفاعل بين الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف
    g. Seminarios regionales. Uno sobre gestión y comercialización de los puertos y uno sobre planificación y desarrollo del turismo; UN ز - حلقات دراسية إقليمية - حلقة عن إدارة الموانئ واستغلالها تجاريا وحلقة عن تخطيط السياحة وتنميتها؛
    Está abierta la lista para la inscripción de los oradores que quieran intervenir en las mesas redondas y los grupos de debate (dirección de correo electrónico: poliakova@un.org; tel.: 1 (212) 963-5063; oficina S-3082; fax: 1 (212) 963-3783). UN قائمة المتكلمين في جلسات المائدة المستديرة وحلقة النقاش مفتوحة لمن أراد التسجيل في الغرفة S-3082 (البريد الإلكتروني poliakova@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-5063؛ الفاكس 1 (212) 963-3783).
    El debate oficial y la mesa redonda de hoy se celebran en un momento oportuno para reflexionar sobre esos progresos y avanzar en nuestro debate. UN والمناقشة الرسمية وحلقة النقاش المعقودتان اليوم تتيحان لنا فرصة مناسبة للتفكير في ذلك التقدم والمضي قدما في مناقشتنا.
    Reunión ministerial especial y debate en grupo sobre el tema " Sistema multilateral inclusivo, reforzado y eficaz para lograr el desarrollo sostenible: ¿qué medidas hay que adoptar? " UN اجتماع وزاري خاص وحلقة نقاش بشأن موضوع ' ' نظام متعدد الأطراف شامل ومعزَّز وفعال لتحقيق التنمية المستدامة - ما هي الخطوات اللازمة؟``
    Estaba previsto celebrar un coloquio judicial y curso regional de capacitación similar en el Caribe a fines del tercer trimestre de 2003. UN ويخطط لعقد ندوة قضائية إقليمية وحلقة عمل تدريبية بشأن تقديم التقارير لمنطقة البحر الكاريبي في أواخر خريف عام 2003.
    :: un taller para los medios de comunicación y una mesa redonda organizados, respectivamente, por los Centros de Información de Ankara y Brazzaville, con motivo del Día Internacional UN :: حلقة عمل إعلامية وحلقة نقاش نظمهما مركزا الإعلام في أنقرة وبرازافيل، على التوالي، للاحتفال باليوم الدولي
    En el transcurso de la visita se piensa organizar un seminario y una reunión de trabajo en la que participarán personalidades del mundo de la cultura de Georgia, Azerbaiyán y Armenia. UN وثمة خطط لتنظيم حلقة دراسية وحلقة عمل أثناء الزيارة ستشارك فيهما شخصيات ثقافية من جورجيا وأذربيجان وأرمينيا.
    NOTAS SOBRE LA REUNION TECNICA DE TUNEZ y el seminario DE SANTIAGO UN مذكرة عن حلقة التدارس في تونس وحلقة العمل في سانتياغو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد