El programa consta de un conjunto de cuatro módulos progresivos y un seminario presentado en forma de ciclo que se repetirá cinco veces en 2003. | UN | ويتألف البرنامج من مجموعة من أربع وحدات تدريجية وحلقة دراسية مقدمة في شكل دورة، تم تكرارها خمس مرات في عام 2003. |
El curso comprende 10 horas semanales durante 16 semanas de actividades de aprendizaje a distancia y un taller presencial de tres días de duración. | UN | وتشمل الدورة 10 ساعات في الأسبوع على مدى 16 أسبوعاً لأنشطة التعليم من بعد وحلقة عمل مباشرة مدتها ثلاثة أيام. |
Dichos productos pueden clasificarse en dos categorías: las publicaciones técnicas y un grupo de trabajo práctico. | UN | ويمكن تصنيف تلك النواتج في فئتين: منشورات تقنية وحلقة عمل تدريبية. |
En 1997 la División organizó un seminario de capacitación para la Comunidad de Estados Independientes (CEI) y otro para los Estados del Pacífico. | UN | وفي عام ١٩٩٧، نظمت الشعبة حلقة دراسية تدريبية لكمنولث الدول المستقلة وحلقة تدريبية أخرى لدول المحيط الهادئ. |
Reunión de información y mesa redonda sobre el “Panorama Económico de África” | UN | إحاطة إعلامية وحلقة مناقشة بشأن منشور ' ' التوقعات الاقتصادْية الأفريقية`` |
Organización de dos seminarios en Monrovia y uno en cada sector para incorporar a la sociedad civil en el proceso de desarme, desmovilización, rehabilitación y reintegración | UN | عقد حلقتين للعمل في مونروفيا وحلقة عمل واحدة في كل قطاع لإشراك المجتمع المدني في عملية نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج |
Está abierta la lista para la inscripción de los oradores que quieran intervenir en las mesas redondas y los grupos de debate (dirección de correo electrónico: poliakova@un.org; tel.: 1 (212) 963-5063; oficina S-3082; fax: 1 (212) 963-3783). | UN | قائمة المتكلمين في جلسات المائدة المستديرة وحلقة النقاش مفتوحة لمن أراد التسجيل في الغرفة S-3082 (البريد الإلكتروني poliakova@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-5063؛ الفاكس 1 (212) 963-3783). |
Se encuentran en marcha un proceso consultivo y un seminario práctico sobre esta cuestión auspiciados por el Gobierno de Alemania; | UN | وترعى حكومة ألمانيا عملية استشارية وحلقة عمل لتناول المسألة؛ |
El Gobierno de Alemania está auspiciando un proceso de consultas y un seminario a fin de abordar esta cuestión. | UN | وترعى حكومة ألمانيا عملية تشاورية وحلقة عمل لطرق هذه المسألة |
A mediados de 1997 se celebrarán debates intensivos y un seminario público con miras a una reforma legislativa en esta esfera. | UN | وستعقد مناقشات مكثفة وحلقة دراسية عامة في منتصف عام ٧٩٩١ بهدف إجراء إصلاح تشريعي في هذا الميدان. |
En la Conferencia, la OMS organizó el diálogo sobre la salud en las ciudades del mañana y un curso práctico sobre el medio ambiente, el hábitat y la salud. | UN | وخلال المؤتمر نظمت حواراً حول الصحة في مدن الغد. وحلقة تدريبية عن البيئة والموئل والصحة. |
En 2002 se dictaron dos cursos prácticos y un seminario en los ámbitos de interés citados. | UN | وفي عام 2002، نُظمت حلقتا عمل وحلقة دراسية عن مجالات التركيز المذكورة آنفا. |
El programa consta de un conjunto de cuatro módulos progresivos y un seminario presentado como un ciclo, que en estos momentos se está repitiendo cuatro veces al año. | UN | ويضم البرنامج مجموعة من أربعة أجزاء متوالية وحلقة دراسية واحدة تقدم كدورة، تتكرر حاليا أربع مرات في السنة. |
El programa consta de un conjunto de cuatro módulos progresivos y un seminario presentado como un ciclo, que en estos momentos se está repitiendo cuatro veces al año. | UN | ويضم البرنامج مجموعة من أربع حلقات عمل متوالية وحلقة دراسية واحدة تقدم كدورة، تتكرر حاليا أربع مرات في السنة. |
El programa consta de un conjunto de cuatro módulos progresivos y un seminario presentado como un ciclo, que en estos momentos se está repitiendo cuatro veces al año. | UN | ويضم البرنامج مجموعة من أربع حلقات عمل متوالية وحلقة دراسية واحدة تقدم كدورة، تتكرر حاليا أربع مرات في السنة. |
El programa consta de un conjunto de cuatro módulos progresivos y un seminario presentado como un ciclo, que en estos momentos se está repitiendo cuatro veces al año. | UN | ويضم البرنامج مجموعة من أربع حلقات عمل متوالية وحلقة دراسية واحدة تقدم كدورة، تتكرر حاليا أربع مرات في السنة. |
El programa consta de un conjunto de cuatro módulos progresivos y un seminario presentado como un ciclo, que en estos momentos se está repitiendo cuatro veces al año. | UN | ويضم البرنامج مجموعة من أربع حلقات عمل متوالية وحلقة دراسية واحدة تقدم كدورة، تتكرر حاليا أربع مرات في السنة. |
El 18 de abril se celebró un taller para representantes de la Asamblea Nacional y otro para Senadores el 27 de noviembre. | UN | وعقدت حلقة عمل لممثلي الجمعية الوطنية في 18 نيسان/أبريل وحلقة عمل أخرى لأعضاء مجلس الشيوخ في 27 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Sesión de recapitulación y mesa redonda sobre el proceso de presentación de informes, incluida la cooperación entre los órganos subsidiarios de la Conferencia de las Partes | UN | جلسة إجمال وحلقة مناقشة بشأن عملية الإبلاغ، بما في ذلك التفاعل بين الهيئات الفرعية لمؤتمر الأطراف |
g. Seminarios regionales. Uno sobre gestión y comercialización de los puertos y uno sobre planificación y desarrollo del turismo; | UN | ز - حلقات دراسية إقليمية - حلقة عن إدارة الموانئ واستغلالها تجاريا وحلقة عن تخطيط السياحة وتنميتها؛ |
Está abierta la lista para la inscripción de los oradores que quieran intervenir en las mesas redondas y los grupos de debate (dirección de correo electrónico: poliakova@un.org; tel.: 1 (212) 963-5063; oficina S-3082; fax: 1 (212) 963-3783). | UN | قائمة المتكلمين في جلسات المائدة المستديرة وحلقة النقاش مفتوحة لمن أراد التسجيل في الغرفة S-3082 (البريد الإلكتروني poliakova@un.org؛ الهاتف 1 (212) 963-5063؛ الفاكس 1 (212) 963-3783). |
El debate oficial y la mesa redonda de hoy se celebran en un momento oportuno para reflexionar sobre esos progresos y avanzar en nuestro debate. | UN | والمناقشة الرسمية وحلقة النقاش المعقودتان اليوم تتيحان لنا فرصة مناسبة للتفكير في ذلك التقدم والمضي قدما في مناقشتنا. |
Reunión ministerial especial y debate en grupo sobre el tema " Sistema multilateral inclusivo, reforzado y eficaz para lograr el desarrollo sostenible: ¿qué medidas hay que adoptar? " | UN | اجتماع وزاري خاص وحلقة نقاش بشأن موضوع ' ' نظام متعدد الأطراف شامل ومعزَّز وفعال لتحقيق التنمية المستدامة - ما هي الخطوات اللازمة؟`` |
Estaba previsto celebrar un coloquio judicial y curso regional de capacitación similar en el Caribe a fines del tercer trimestre de 2003. | UN | ويخطط لعقد ندوة قضائية إقليمية وحلقة عمل تدريبية بشأن تقديم التقارير لمنطقة البحر الكاريبي في أواخر خريف عام 2003. |
:: un taller para los medios de comunicación y una mesa redonda organizados, respectivamente, por los Centros de Información de Ankara y Brazzaville, con motivo del Día Internacional | UN | :: حلقة عمل إعلامية وحلقة نقاش نظمهما مركزا الإعلام في أنقرة وبرازافيل، على التوالي، للاحتفال باليوم الدولي |
En el transcurso de la visita se piensa organizar un seminario y una reunión de trabajo en la que participarán personalidades del mundo de la cultura de Georgia, Azerbaiyán y Armenia. | UN | وثمة خطط لتنظيم حلقة دراسية وحلقة عمل أثناء الزيارة ستشارك فيهما شخصيات ثقافية من جورجيا وأذربيجان وأرمينيا. |
NOTAS SOBRE LA REUNION TECNICA DE TUNEZ y el seminario DE SANTIAGO | UN | مذكرة عن حلقة التدارس في تونس وحلقة العمل في سانتياغو |