ويكيبيديا

    "وحوار مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y diálogo con
        
    • y el diálogo con
        
    • un diálogo con
        
    • diálogo con los
        
    • diálogo con el
        
    • y diálogos con
        
    Por otro lado, se han puesto en ejecución proyectos de acción educativa en sitios públicos con el fin de crear una red de educación, comunicación y diálogo con los jóvenes de la calle. UN ومن ناحية أخرى، تم الاضطلاع ببرامج عمل تثقيفية في أوساط مكشوفة من أجل إنشاء شبكة تعليم واتصالات وحوار مع شبيبة الشوارع.
    Declaración de introducción y diálogo con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos UN بيان استهلالي وحوار مع المفوضة السامية لحقوق الإنسان
    Declaración introductoria y diálogo con el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN بيان استهلالي وحوار مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Declaraciones introductorias, período de preguntas y diálogo con funcionarios superiores UN بيانات استهلالية ووقت لطرح الأسئلة وحوار مع كبار المسؤولين
    El Director agradeció a las delegaciones que habían sugerido que además de los cuadros proporcionados en el examen financiero anual, se incluyera una descripción que reflejara los debates y el diálogo con la Junta Ejecutiva sobre cuestiones concretas. UN ٥٤١ - وتوجه بالشكر إلى الوفد الذي اقترح أنه باﻹضافة إلى الجداول الواردة في الاستعراض المالي السنوي، يمكن إدراج سرد يعرض ما يدور من مناقشة وحوار مع المجلس التنفيذي بشأن مسائل محددة.
    Declaraciones introductorias, período de preguntas y diálogo con funcionarios UN بيانات استهلالية، وفترة لطرح الأسئلة وحوار مع الموظفين المسؤولين
    Declaración introductoria, período de preguntas y diálogo con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y debate general UN تقديم وفترة لطرح الأسئلة وحوار مع المفوض السامي لحقوق الإنسان ومناقشة عام
    También mantiene contacto y diálogo con los miembros del Acuerdo de Wassenaar y del Grupo de Australia. UN ونحافظ أيضاً على اتصالات وحوار مع اتفاق واسينار ومجموعة أستراليا.
    Declaración del Experto Independiente sobre la situación de los derechos humanos en Burundi y diálogo con él UN بيان من وحوار مع: الخبير المستقل المعني بحالة حقوق الإنسان في بوروندي
    Presentación y diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y libertades fundamentales de los pueblos indígenas UN عرض يقدمه المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين، وحوار مع المقرر الخاص
    Presentación y diálogo con el Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos y las libertades fundamentales de los pueblos indígenas UN عرض وحوار مع المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية
    Declaración introductoria de la Presidenta del Consejo de Derechos Humanos y diálogo con esta. UN بيان استهلالي يقدمه رئيس مجلس حقوق الإنسان وحوار مع الرئيس
    Incluso si el Gobierno del Canadá no siempre ha estado de acuerdo con las conclusiones de esos órganos, su actitud constantemente ha sido de cooperación y diálogo con las autoridades de las Naciones Unidas. UN وحكومة كندا، حتى لو لم توافق هذه الهيئات ما تذهب اليه، كان موقفها - ولا يزال - موقف تعاون وحوار مع مراجع اﻷمم المتحدة.
    11.15 – 13.00 horas Preguntas de los expertos y diálogo con el Comité UN أسئلة يطرحها الخبراء وحوار مع اللجنة
    Presentación del informe por el representante del Estado parte Preguntas de los expertos y diálogo con el Comité UN الساعة 30/10-30/11 عرض ممثل الدولة الطرف أسئلة الخبراء وحوار مع اللجنة
    Preguntas de los expertos y diálogo con el Comité UN أسئلة الخبراء وحوار مع أعضاء اللجنة
    Declaraciones introductorias y diálogo con el Relator Especial sobre las medidas para luchar contra las formas contemporáneas de racismo, discriminación, xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y debate general UN بيانات استهلالية وحوار مع المقرر الخاص المعني بتدابير مكافحة الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وعدم التسامح ومناقشة عامة
    Preguntas de los expertos y diálogo con el Comité UN أسئلة الخبراء وحوار مع أعضاء اللجنة
    En cuanto a los musulmanes, la coexistencia y el diálogo con los ortodoxos se desarrolla de manera satisfactoria, salvo en los casos de injerencia por parte de elementos externos de propaganda nacionalista turca. UN ١٢٩ - وبالنسبة للمسلمين، يوجد تعايش وحوار مع اﻷرثوذكس، بمستوى مرض، باستثناء ما يحدث عند تدخل عناصر خارجية من الدعاية الوطنية التركية.
    A continuación se realizan las visitas a las poblaciones de desplazados y se mantiene un diálogo con las autoridades provinciales y locales, incluidos comandantes militares, administradores civiles, colaboradores de organismos de socorro, dirigentes locales y los propios desplazados. UN ويعقب هذه الاجتماعات زيارات موقعية للسكان المشردين وحوار مع السلطات الاقليمية والمحلية، بما في ذلك القادة العسكريون، واﻹداريون المدنيون، والعاملون في مجال اﻹغاثة، والزعماء المحليون، والمشردون أنفسهم.
    Son complemento de las mismas los resultados de estudios sobre el terreno, y diálogos con las autoridades encargadas de los recursos hídricos y el medio ambiente de la región. UN وهي مُكَّملة بنتائج من دراسات ميدانية ، وحوار مع السلطات يتناول المياه والبيئة في المنطقة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد