ويكيبيديا

    "وحياة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la vida
        
    • y una vida
        
    • la vida de
        
    • con la vida
        
    • y las vidas
        
    • y vida
        
    • vida y la
        
    • y de la vida
        
    • las vidas de
        
    • la vida y
        
    • y a la vida
        
    • y en la vida
        
    • y la de
        
    • vida que
        
    Permanecer por debajo de ese umbral reducirá significativamente los efectos adversos en los ecosistemas y la vida humana. UN وسيؤدي البقاء دون هذه العتبة إلى تخفيض كبير في الآثار الضارة بالنظم البيئية وحياة البشر.
    Sí, me importa. Estás arriesgando mi vida y la vida de todos los demás. Open Subtitles نعم أمانع, أنت تضع حياتي في خطر وحياة جميع هؤلاء الذين حولك
    Sin embargo, hay cosas sobre las que puedo influir para que mejore mi vida y la vida de otras personas. UN ومع ذلك، توجد أشياء يمكنني التأثير فيها لجعل حياتي، وحياة الناس اﻵخرين، أفضل.
    Todavía no tengo el nombre de los asesinados hoy, pero es importante aceptar que cada número tiene un nombre y una vida asociada a él. UN ولم أحصل بعد على أسماء من قتلوا اليوم، ولكن من المهم أن ندرك أن كل رقم يعني اسما وحياة مرتبطة به.
    la vida de cada niño, sea cual fuere su nacionalidad, es preciosa. UN وحياة كل طفل، أيا كانت جنسيته أو جنسيتها، حياة عزيزة.
    Mírala ahí tendida en esta terrible situación con la vida de su hijo en peligro. Open Subtitles انظر إليها وهي راقدة في تلك الحالة الغير مُتمدنة وحياة طفلها في خطر
    Es nuestra ferviente esperanza y nuestro ruego que haya una cesación del fuego y de las hostilidades durante 16 días y que el mundo pueda embarcarse en actividades que fortalezcan las familias y las vidas de nuestros niños. UN نأمل مخلصين ومتضرعين أن تتوقف جميع اﻷعمال العدائية لمدة ١٦ يوما، وأن ينخرط العالم في مساع تعزز اﻷسر وحياة أبنائنا.
    I. La cooperación técnica y la vida de la mujer: integración de las cuestiones relacionadas con UN التعــاون التقني وحياة المرأة: إدماج الفروق المتعلقة بنوع الجنس في السياسة اﻹنمائية
    Las actividades relacionadas con la cooperación técnica y la vida de la mujer: integración de las cuestiones relacionadas con las diferencias por razón de sexo en las políticas de desarrollo UN التعاون التقني وحياة المـــرأة: إدماج المسائل المتعلقة بالجنسين ضمن السياسات اﻹنمائية
    En los últimos años, el Ministerio de Finanzas se ha ocupado de identificar los medios de mejorar la relación entre la vida laboral y la vida familiar. UN وفد عكفت وزارة المالية في السنوات الأخيرة على تحديد أدوات لتحسين العلاقة بين حياة العمل وحياة الأسرة.
    Una de las principales aspiraciones del proyecto era incrementar las posibilidades de conciliar la función política, la atención de la familia y la vida laboral. UN وأحد جوانب المشروع الهامة هو تحسين احتمالات التوفيق بين الدور السياسي والحياة العائلية وحياة العمل.
    Recuerda al Estado Parte su obligación de garantizar la salud y la vida de todas las personas privadas de libertad. UN وتذكّر الدولة الطرف بالتزامها بضمان صحة وحياة جميع الأشخاص المحرومين من حريتهم.
    La cooperación entre las autoridades y las organizaciones del mercado laboral deben fomentar el equilibrio entre el trabajo y la vida familiar. UN وينبغي للتعاون بين السلطات العامة ومنظمات سوق العمل أن يعزز التوازن بين العمل وحياة الأسرة.
    También se nos alienta a trabajar con más ahínco para garantizar un mundo más seguro y una vida mejor para todos los pueblos. UN بل إنها تشجيع لنا أيضا على بذل مزيد من الجهد لتأمين وجود عالم أكثر أمنا وحياة أفضل لجميع الشعوب.
    Por consiguiente, Belice exhorta a todas las partes a centrarse no sólo en el comercio, sino en el comercio como medio de asegurar a los pobres del mundo justicia y una vida mejor. UN ومن هنا فإن بليز تحث جميع الأطراف على تركيز اهتمامها ليس على التجارة في حد ذاتها ، بل على التجارة باعتبارها وسيلة تحقق لفقراء العالم العدل وحياة أفضل.
    En demasiados casos, estos embarazos concluyen en abortos en malas condiciones que ponen en riesgo la salud o la vida de la madre. UN وفي حالات كثيرة للغاية يؤدي الحمل غير المرغوب فيه إلى اللجوء إلى الإجهاض غير المأمون الذي يهدد صحة وحياة الفتيات.
    Al conciliar la vida familiar con la vida laboral, es importante que la sociedad preste su apoyo, con la creación de suficientes servicios de guardería infantil. UN ومن المهم عنـــــد التوفيق ما بين الحياة اﻷسرية وحياة العمل أن يقـــــدم المجتمع دعما في شكل خدمات رعاية يومية كافية.
    No obstante, todavía queda mucho por hacer para mejorar el mundo y las vidas de los que lo habitan actualmente y de las generaciones futuras. UN ومع ذلك، لا يزال الكثير مما ينبغي عمله لتحسين هذا العالم وحياة الذين يعيشون فيه اليوم وللأجيال المقبلة.
    Tengo la esperanza de que en un futuro muy cercano podamos presenciar el inicio de una nueva era de paz, seguridad y vida libre de amenazas o conflictos. UN وإنني آمل أن نشهد في المستقبل القريب جدا، بزوغ فجر جديد يكتنفه السلام واﻷمن وحياة خالية من التهديدات والصراعات.
    Gideon estará fuera de tu vista y de la vida de Charlotte... para siempre. Open Subtitles سيكون جيدون خارج شركتكِ وحياة شارلوت للأبد
    La protección de la dignidad, de la vida y de la salud del embrión exige, en particular, que se pongan límites a la libertad de investigación. UN وحماية كرامة اﻹنسان وحياة الجنين وصحته تقتضي وضع حدود لحرية إجراء البحوث بوجه خاص.
    - estudiar entre los jóvenes de 15 a 18 años sus valores y aspiraciones con respecto al matrimonio y a la vida en pareja; UN دراسة قيم وتطلعات الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و18 عاما فيما يتعلق بالزواج وحياة الزوجين؛
    En verdad, su trabajo tiene un impacto considerable en el bienestar de sus comunidades y en la vida de las personas. UN وهم في الحقيقة يتركون أثــرا كبيــرا علــى رفاهية مجتمعاتهم وحياة اﻷفراد العاديين.
    Salvó mi vida y la de mis colegas y por eso, estaré eternamente agradecida. Open Subtitles لقد انقذ حياتي، وحياة زملائي ولأجل هذا، سأكون ممتنه له الى الابد
    No hay muerto que no me duela, no hay un bando ganador. No hay nada más que dolor y otra vida que se vuela. TED ليس هناك موت لا يضر، وليس هناك جانب الفائزين. ليس هناك سوى الألم وحياة أخرى في مهب الريح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد