Por nuestra parte, nos comprometemos a cooperar plenamente con el Tribunal, aunque a veces podamos sentirnos solos, quijotescos y políticamente vulnerables. | UN | وسنسعى من جانبنا، إلى التعاون التام مع المحكمة، حتى ولو أحسسنا أحيانا بأننا وحيدون وغير عمليين وضعفاء سياسيا. |
Lo que debes recordar es que si todos estamos solos, también estamos juntos en eso. | Open Subtitles | الشي الذي تتذكريه هو إذا كنا جميعاً وحيدون إذا جميعُنا في هذا سويا |
En el primer reconocimiento aterrador de que estamos solos en el mundo. | Open Subtitles | وإلى مخاوفنا الأولى التي تُقرّ بأننا وحيدون في هذا العالم |
Por supuesto, hay muchas personas que viven solas que no están solas. | TED | بالطبع هناك الكثير من الناس الذين يعيشون وحدهم وليسوا وحيدون |
El drama de los solitarios es que se las arreglan para no estar solos. | Open Subtitles | المشكلة مع الذين يشعرون بالوحدة هي أنّهم ليسوا وحيدون مطلقاً |
¿Por qué siempre acabamos superando... las peores experiencias de nuestras vidas cuando estamos solos? | Open Subtitles | لماذا دائماً نصل إلى التعايش مع أسوأ تجارب الحياة ونحن وحيدون ؟ |
De lo contrario, los niños continuarán creyendo que deben guardar silencio y que están solos. | UN | وإذا لم يتحقق ذلك سوف يظل لدى الأطفال اعتقاد بأنه يتعيَّن عليهم أن يلزموا الصمت وأنهم وحيدون. |
Si vamos a encontrar vida en estas lunas y planetas, entonces podemos responder preguntas como: "¿Estamos solos en el sistema solar? | TED | لو كنا سنجد حياة على هذه الأقمار والكواكب، حينها سنستطيع الإجابة عن أسئلة مثل: هل نحن وحيدون في المجموعة الشمسية؟ |
¿Estamos solos en este vasto Universo de energía y materia, química y física? | TED | هل نحن وحيدون في ذلك الكون الواسع من الطاقة والمادة والكيمياء والفيزياء ؟ |
Estamos tan solos, que no podríamos tolerar ver la mañana... | Open Subtitles | إننا وحيدون تماماً ، الرجل الذى لا يمكنك الصمود أمام مرآه هذا الصباح |
" Estaban solos... pero no la soledad de quienes cerrados piensan en ella. | Open Subtitles | لقد كانوا وحيدون و لكنهم لم يكونوا وحدهم ، لأن الذين ينغلقون فى حجرة ، يظنونها وحدة |
"¿ solos en un mundo peligroso, sin nadie en quien confiar? | Open Subtitles | وحيدون في عالم خطير ولا احد لتعتمدوا عليه |
Vivimos, nacemos, morimos solos. | Open Subtitles | ولدنا وحيدون , نعيش حياتنا وحيدون , و نموت وحيدون. |
solos con nuestra carne, con nuestra vida que es como un túnel, imposible de compartir. | Open Subtitles | وحيدون بأجسامنا .. وحيدونبحياتنا. التي هي مثل النفق الذي من المحال مشاركته. |
Sí, el Hombre Lobo y yo tres minutos solos en una jaula. Sólo eso pido. | Open Subtitles | أجل , أنا و المستذئب وحيدون في القفص لمدة ثلاث دقائق , هذا كل ما أطلبه |
Sí estamos solos en el universo y la muerte es inevitable. | Open Subtitles | صحيح أننا وحيدون في هذا الكون صحيح أن الحياة عديمة المعنى والموت واقع لا محالة |
Creo que algunos pasaban tiempo conmigo porque se sentían solos. | Open Subtitles | أعتقد بعض الناس كانوا يصرفون حقا وقت معي لأنهم كانوا وحيدون. |
Las personas están solas en este mundo por muchas diferentes razones. | Open Subtitles | الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ |
Los exploradores suelen ser solitarios. | Open Subtitles | المستكشفون العظماء وحيدون في أغلب الأحيان. |
Ambos eran hijos únicos que escogieron no tener hijos. | TED | كانا أطفال وحيدون اختارا عدم إنجاب أطفال. |
Mucha gente solitaria que he conocido alucinaron con hormigas al menos una vez. | Open Subtitles | أناس وحيدون جدا الذين قابلتهم انهم جميعا نمل مهلوس في وقت ما |