"وحيدون" - Translation from Arabic to Spanish

    • solos
        
    • solas
        
    • solitarios
        
    • únicos
        
    • solitaria
        
    Por nuestra parte, nos comprometemos a cooperar plenamente con el Tribunal, aunque a veces podamos sentirnos solos, quijotescos y políticamente vulnerables. UN وسنسعى من جانبنا، إلى التعاون التام مع المحكمة، حتى ولو أحسسنا أحيانا بأننا وحيدون وغير عمليين وضعفاء سياسيا.
    Lo que debes recordar es que si todos estamos solos, también estamos juntos en eso. Open Subtitles الشي الذي تتذكريه هو إذا كنا جميعاً وحيدون إذا جميعُنا في هذا سويا
    En el primer reconocimiento aterrador de que estamos solos en el mundo. Open Subtitles وإلى مخاوفنا الأولى التي تُقرّ بأننا وحيدون في هذا العالم
    Por supuesto, hay muchas personas que viven solas que no están solas. TED بالطبع هناك الكثير من الناس الذين يعيشون وحدهم وليسوا وحيدون
    El drama de los solitarios es que se las arreglan para no estar solos. Open Subtitles المشكلة مع الذين يشعرون بالوحدة هي أنّهم ليسوا وحيدون مطلقاً
    ¿Por qué siempre acabamos superando... las peores experiencias de nuestras vidas cuando estamos solos? Open Subtitles لماذا دائماً نصل إلى التعايش مع أسوأ تجارب الحياة ونحن وحيدون ؟
    De lo contrario, los niños continuarán creyendo que deben guardar silencio y que están solos. UN وإذا لم يتحقق ذلك سوف يظل لدى الأطفال اعتقاد بأنه يتعيَّن عليهم أن يلزموا الصمت وأنهم وحيدون.
    Si vamos a encontrar vida en estas lunas y planetas, entonces podemos responder preguntas como: "¿Estamos solos en el sistema solar? TED لو كنا سنجد حياة على هذه الأقمار والكواكب، حينها سنستطيع الإجابة عن أسئلة مثل: هل نحن وحيدون في المجموعة الشمسية؟
    ¿Estamos solos en este vasto Universo de energía y materia, química y física? TED هل نحن وحيدون في ذلك الكون الواسع من الطاقة والمادة والكيمياء والفيزياء ؟
    Estamos tan solos, que no podríamos tolerar ver la mañana... Open Subtitles إننا وحيدون تماماً ، الرجل الذى لا يمكنك الصمود أمام مرآه هذا الصباح
    " Estaban solos... pero no la soledad de quienes cerrados piensan en ella. Open Subtitles لقد كانوا وحيدون و لكنهم لم يكونوا وحدهم ، لأن الذين ينغلقون فى حجرة ، يظنونها وحدة
    "¿ solos en un mundo peligroso, sin nadie en quien confiar? Open Subtitles وحيدون في عالم خطير ولا احد لتعتمدوا عليه
    Vivimos, nacemos, morimos solos. Open Subtitles ولدنا وحيدون , نعيش حياتنا وحيدون , و نموت وحيدون.
    solos con nuestra carne, con nuestra vida que es como un túnel, imposible de compartir. Open Subtitles وحيدون بأجسامنا .. وحيدونبحياتنا. التي هي مثل النفق الذي من المحال مشاركته.
    Sí, el Hombre Lobo y yo tres minutos solos en una jaula. Sólo eso pido. Open Subtitles أجل , أنا و المستذئب وحيدون في القفص لمدة ثلاث دقائق , هذا كل ما أطلبه
    Sí estamos solos en el universo y la muerte es inevitable. Open Subtitles صحيح أننا وحيدون في هذا الكون صحيح أن الحياة عديمة المعنى والموت واقع لا محالة
    Creo que algunos pasaban tiempo conmigo porque se sentían solos. Open Subtitles أعتقد بعض الناس كانوا يصرفون حقا وقت معي لأنهم كانوا وحيدون.
    Las personas están solas en este mundo por muchas diferentes razones. Open Subtitles الناس وحيدون في هذا العالمِ للكثير مِنْ الأسبابِ المختلفةِ
    Los exploradores suelen ser solitarios. Open Subtitles المستكشفون العظماء وحيدون في أغلب الأحيان.
    Ambos eran hijos únicos que escogieron no tener hijos. TED كانا أطفال وحيدون اختارا عدم إنجاب أطفال.
    Mucha gente solitaria que he conocido alucinaron con hormigas al menos una vez. Open Subtitles أناس وحيدون جدا الذين قابلتهم انهم جميعا نمل مهلوس في وقت ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more