Rafi Levy fue condenado a tres meses de cárcel, tres meses de servicios comunitarios y seis meses en libertad condicional. | UN | وحُكم على رافي ليفي بثلاثة أشهر حبس، وثلاثة أشهر من الخدمة المجتمعية، وستة أشهر مع تأجيل التنفيذ. |
La causa contra Milorad Trbić, que fue condenado por genocidio y sentenciado a 30 años de prisión, está en trámite de apelación. | UN | وما زالت القضية المرفوعة ضد ميلوراد تربيتش الذي أدين بتهمة الإبادة الجماعية وحُكم عليه بالسجن 30 عاما قيد الاستئناف. |
Bizimungu fue condenado a 30 años de prisión y Nzuwonemeye y Sagahutu fueron condenado a 20 años de prisión cada uno. | UN | وحُكم على بيزيمونغو بالسجن لمدة 30 عاما، بينما حُكم على كل من نزوونيمي وسغاهوتو بالسجن لمدة 20 عاما. |
Muchos de ellos fueron condenados a una muerte cultural práctica. | UN | وحُكم على عدد كبير من هذه القوميات بما يشبه الموت الثقافي. |
El acusado se declaró culpable durante la vista inicial y fue condenado a un año y tres meses de prisión. | UN | واعترف المتهم بارتكاب الجرم المنسوب إليه خلال جلسة الاستماع الأولية، وحُكم عليه بالسجن لمدة سنة وثلاثة أشهر. |
Se enjuició y se condenó a reclusión perpetua a 34 de los conspiradores, entre ellos los líderes de la banda, Kyaw Myint y Ye Myo. | UN | كما جرت محاكمة 34 شخصا من عصابة التآمر ومن بينهم زعيما العصابة كياو ميينت ويي ميو وحُكم عليهما بالسجن مدى الحياة. |
Además, un funcionario fue condenado a cadena perpetua y otros tres fueron absueltos. | UN | وحُكم كذلك على ضابط واحد بالسجن المؤبد وبُرئت ساحة ثلاثة آخرين. |
Mientras tanto, la fiscalía archivó la denuncia sin más trámite y, al final, el autor fue condenado a 15 años de prisión. | UN | وفي تلك الأثناء، حفظت النيابة الشكوى دون اتخاذ أي إجراء، وحُكم على صاحب البلاغ في النهاية بالسجن 15 عاماً. |
Mientras tanto, la fiscalía archivó la denuncia sin más trámite y, al final, el autor fue condenado a 15 años de prisión. | UN | وفي تلك الأثناء، حفظت النيابة الشكوى دون اتخاذ أي إجراء، وحُكم على صاحب البلاغ في النهاية بالسجن 15 عاماً. |
El teniente Jeremias Kasse fue condenado a cuatro años y medio de prisión y fue expulsado con deshonor del servicio militar. | UN | وحُكم على الملازم جيريمياس كاسي بالسجن أربع سنوات ونصف وصرفه من الخدمة العسكرية مع التوبيخ. |
El soldado Rusdin Maubere fue condenado a cuatro años de prisión y licenciado con deshonor del servicio militar. | UN | وحُكم على First private روسدين ماوبيري بالسجن أربع سنوات وصرفه من الخدمة العسكرية مع التوبيخ. |
Un Dmitry fue condenado a muerte, y los demás, a 12 años de prisión. | UN | وحُكم على أون ديمتري باﻹعدام، بينما حُكم على اﻵخرين بعقوبات بالسجن لمدة ٢١ سنة. |
fueron condenados a diversas penas de prisión, de un año y seis meses a tres años. | UN | وحُكم عليهم بالسجن مدة تتراوح بين سنة ونصف وثلاث سنوات. |
Los acusados quinto, octavo y décimo a decimotercero también fueron condenados a penas de trabajos forzados de diez años como mínimo. | UN | وحُكم على المتهمين الخامس والثامن والعاشر إلى الثالث عشر بالأشغال الشاقة لمدد تتراوح بين 10 سنوات وأكثر. |
se condenó a los soldados a dos meses de prisión más una suspensión condicional de la pena de seis meses de cárcel. | UN | وحُكم عليهم بالسجن لمدة شهرين إضافة إلى السجن لمدة ستة أشهر مع وقف التنفيذ. |
En 2003 estuvo detenido una semana y se le impuso una multa. | UN | وفي عام 2003، احتُجز لمدة أسبوع وحُكم عليه بدفع غرامة. |
Mikhail Yurochko y Yevgeny Mednikov fueron declarados culpables de homicidio y condenados a muerte y Dmitry Elsakov a 15 años de prisión. | UN | وأفيد أن ميخائيل يوروشكو وييفغيني ميدنيكوف قد أدينا بجريمة القتل العمد وحُكم عليهما باﻹعدام. |
Una de las dos personas restantes fue condenada a 20 meses de cárcel por extorsión. | UN | وحُكم على أحد الاثنين المتبقيين بالسجن لمدة عشرين شهرا بتهمة الابتزاز. |
Por último, fueron condenadas a penas de varias semanas de prisión. | UN | وحُكم عليهم في نهاية المطاف بالسجن لعدة أسابيع. |
Esta vez se lo condenó a 10 años de cárcel, pena que había cumplido ya sobradamente puesto que estaba detenido desde hacía 16 años. | UN | وحُكم عليه في تلك المرة بالسجن 10 سنوات، وهي فترة كان قد قضى مدة أطول منها في السجن حيث ظل رهن الاحتجاز 16 سنة. |
fue juzgado en el Tribunal Supremo, declarado culpable de actos terroristas, asesinato, tentativa de asesinato y posesión ilegal y preparación de explosivos y condenado a muerte. | UN | وحوكم في المحكمة العليا وأدين بارتكاب أفعال إرهابية، وجريمة قتل، وشروع في القتل، وحيازة متفجرات وتحضيرها بصورة غير قانونية، وحُكم عليه بالإعدام. |
Decenas de delincuentes han sido sentenciados y apresados por delitos graves, incluido el tráfico internacional de cocaína, heroína y drogas sintéticas. | UN | وحُكم على عشرات الجُناة وسُجنوا بسبب جرائم خطيرة، تشمل الاتجار بالكوكايين والهيروين والمخدرات الاصطناعية عالميا. |
Tres civiles que actuaron en connivencia con miembros de las fuerzas armadas fueron sentenciados a 90 años de cárcel. | UN | وحُكم على ثلاثة مدنيين تعاونوا مع أفراد قوات الجيش بالسجن لمدة ٠٩ عاما. |
Uno había sido condenado a un año de prisión ordinaria, y otro implicado estaría pendiente de la fecha de celebración del Consejo de Guerra correspondiente. | UN | وحُكم على أحدهما بالسجن الاعتيادي لمدة سنة واحدة، ومن المقرر محاكمة الشخص الآخر محاكمة عسكرية في الوقت المناسب. |
Algunos han sido condenados a muerte y unos pocos han sido ejecutados. | UN | وحُكم على بعضهم بالإعدام، ونُفذ الحكم في عدد قليل منهم. |