Fuentes palestinas informaron de enfrentamientos en los campamentos de refugiados de Ŷabaliya y Jan Yunis, con un saldo de tres heridos. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية عن وقوع اشتباكات في مخيمي جباليا وخان يونس للاجئين أسفرت عن إصابة ثلاثة أشخاص بجراح. |
Según fuentes palestinas, el ejército hirió a cinco residentes en los campamentos de refugiados de Ŷabaliya y Jan Yunis. | UN | وأفادت مصادر فلسطينية بأن خمسة سكان قد أصيبوا على أيدي جنود الجيش في مخيمي جباليا وخان يونس للاجئين. |
Se informó de enfrentamientos con las FDI en los campamentos de refugiados de Ŷabaliya y Jan Yunis: cinco residentes resultaron heridos. | UN | وذكرت التقارير وقوع اشتباكات مع جيش الدفاع الاسرائيلي في مخيمي جباليا وخان يونس للاجئين، وأصيب ٥ من السكان بجراح. |
En 1995, el Banco Mundial publicó un amplio estudio del Grameen Bank, realizado por Khandker, Khalily y Khan. | UN | وفي عام ١٩٩٥، نشر البنك الدولي دراسة موسعة أجراها خاندكر وخليلي وخان عن مصرف غرامين. |
Los pueblos más afectados han sido Rafah, Beit Hanoun, Beit Lahiya, Jabaliya y Khan Yunis. | UN | والمدن والبلدات الأكثر تضرراً هي رفح وبيت حانون وبيت لاهيا وجباليا وخان يونس. |
Además, el Organismo preparó propuestas para la construcción de nuevos sistemas de alcantarillado y drenaje en los campamentos de Khan Eshieh y Khan Danoun, en la zona de Damasco. | UN | وأعدﱠت اﻷونروا أيضاً مقترحات مشاريع ﻹقامة شبكات جديدة للمجارير والصرف الصحي في مخيمي خان الشيح وخان دنﱡون بمنطقة دمشق. |
Para que se pudieran realizar los rezos del Ramadán a tiempo, se dispuso que el toque de queda en Gaza y Jan Yunis empezara a las 21.00 en lugar de a las 19.00 horas. | UN | وللسماح بأداء الصلوات في رمضان تقرر بدء سريان الحظر في غزة وخان يونس في الساعة التاسعة بدلا من الساعة السابعة مساء. |
En los campamentos de refugiados de Rafah y Jan Yunis hubo al parecer también incidentes. | UN | وأبلغ عن وقوع حوادث في مخيمي رفح وخان يونس للاجئين. |
Un soldado israelí resultó herido leve por una piedra arrojada contra soldados de las FDI que patrullaban la zona situada entre Gush Katif y Jan Yunis. | UN | وأصيب جندي إسرائيلي بجروح طفيفة من جراء رشق حجارة على جنود الجيش الذين كانوا يقومون بأعمال الدورية بين غوش قطيف وخان يونس. |
Se dispararon varios tiros contra un puesto avanzado de las FDI situado entre Gush Katif y Jan Yunis. | UN | وأطلقت بضعة عيارات نارية على مخفر أمامي لجيش الدفاع الاسرائيلي يقع بين غوش قطيف وخان يونس. |
Siempre que hay un problema, los colonos vienen e interceptan la carretera entre Gaza y Jan Yunis y esto es algo que causa muchos roces y enfrentamientos. | UN | فكلما حدثت مشكلة، جاء المستوطنون وأغلقوا الطريق بين غزة وخان يونس ويؤدي هذا إلى قدر كبير من الاحتكاك والمناوشات. |
Ya se han recibido firmes promesas de donantes bilaterales de aportar 9 millones de dólares adicionales, que se destinarán a actividades de generación de empleo en Jericó, Belén y Jan Yunis. | UN | وقد سبق الحصول على التزامات أكيدة من مانحين ثنائيين بتقديم مبلغ إضافي قدره ٩ ملايين دولار للاضطلاع بأنشطة لتوليد العمالة في أريحا، وبيت لحم، وخان يونس. |
Las incursiones más violentas han tenido como objetivo Beit Hanoun, Beit Lahia, Sajiyeh, Deir el-Balah, el campamento de refugiados de el-Maghazi, Rafah y Jan Yunis. | UN | وكان أخطر عمليات التوغل هذه ما تعرضت لـه بيت حانون وبيت لاهيا والشجاعية ودير البلح ومخيم المغازي للاجئين ورفح وخان يونس. |
Se terminaron las obras de renovación y mejoramiento de los centros de salud de Rafah y Khan Younis. | UN | وقد تمﱠ انجاز أعمال الترميم والتطوير للمراكز الصحية في رفح وخان يونس. |
Los campamentos de Jaramana, Khan Danoun y Khan Eshieh se beneficiaron con mejoras en el sistema de abastecimiento de agua gracias a fondos para proyectos. | UN | وقد أفاد مخيمات جرمانه وخان دنون وخان الشيح من التحسينات في شبكة اﻹمدادات المائية بفضل تمويل مشاريعي. |
Gastos de personal y de funcionamiento de los centros de salud de Beit Hanoun y Khan Younis, Gaza | UN | تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل للمركزين الصحيين في بيت حانون وخان يونس، غزة |
Cuatro de los palestinos murieron instantáneamente cuando el automóvil en el que viajaban hizo explosión en una carretera entre Rafah y Khan Yunis, en la Faja de Gaza. | UN | وقد قتل أربعة من الفلسطينيين على الفور عندما انفجرت السيارة التي كانوا يقلونها على طريق بين رفح وخان يونس في قطاع غزة. |
El proyecto se refiere, entre otras cosas, a la mejora de la red de abastecimiento de agua en los campamentos de Khan Eshieh y Khan Dannoun y la construcción de una red de saneamiento en el de Khan Eshieh. | UN | ويهدف المشروع، في جملة أمور، إلى تحسين نظامي المياه في خان الشيح وخان دنون وإقامة شبكة للصرف الصحي في مخيم خان الشيح. |
Abastecimiento de agua y saneamiento para dos campamentos de refugiados palestinos: Kan Danour y Khan Eshieh Proyecto de inscripción de refugiados palestinos | UN | الإمداد بالمياه والمرافق الصحية لدعم مخيمي خان يونس وخان عشية للاجئين الفلسطينيين |
Además, helicópteros artillados dispararon misiles contra dos lugares en la Ciudad de Gaza y en Khan Yunis. | UN | وإضافة إلى ذلك، أطلقت طائرات الهليكوبتر العسكرية الصواريخ على موقعين في مدينتي غزة وخان يونس. |
Luego de que Korra descubriera que Unalaq Traicionó a ella y a su padre se volvió contra él, iniciando una guerra civil. | Open Subtitles | بعد أكتشاف كورا , بأن الزعيم أونولاك قد خانها وخان والدها هي انقلبت ضده , مما أثار حرب أهلية |
En cuanto a la Faja de Gaza, se informó de disturbios en el campamento de refugiados de Ŷabaliya, en Rafah, en Jan Yunis y en la ciudad de Gaza, con un saldo de cinco heridos. | UN | وفي قطاع غزة، أبلغ عن وقوع اضطرابات في مخيم جباليا للاجئين، وفي رفح وخان يونس وفي مدينة غزة مما أدى الى وقوع خمس إصابات. |
La composición de las dos Salas de Primera Instancia era la siguiente: los magistrados Kama, Aspegren y Pillay forman la Sala de Primera Instancia 1, y los magistrados Sekule, Khan y Ostrovsky forman la Sala de Primera Instancia 2. | UN | وشكلت دائرتا المحكمة على النحو التالي: يعمل القضاة كاما واسبغرين وبيلاي بدائرة المحاكمة ١ ويعمل القضاة سيكولي وخان واستروفسكي أعضاء بدائرة المحاكمة ٢. |