Dos iniciativas importantes a este respecto son las de la Política Nacional para el Avance de la Mujer y el Plan de Acción Nacional para el Avance de la Mujer. | UN | وثمة مبادرتان هامتان في هذا الصدد هما السياسة الوطنية للنهوض بالمرأة، وخطة العمل الوطنية للنهوض بالمرأة. |
Por otra parte, señaló que la Ley de igualdad de oportunidades de 2006 y el Plan de Acción Nacional para la igualdad de género de 2007 eran medidas positivas. | UN | كما لاحظت أن قانون تساوي الفرص لعام 2006 وخطة العمل الوطنية لتساوي الجنسين لعام 2007 خطوتان إيجابيتان. |
Además, el Comité recomienda que el Estado parte asegure que las estrategias y el Plan de Acción Nacional estén armonizados exhaustivamente. | UN | وتوصي اللجنة، علاوة على ذلك، بأن تكفل الدولة الطرف مواءمة الاستراتيجيات وخطة العمل الوطنية على نحو شامل. |
Además, también se ha seguido enérgicamente la aplicación de nuestra estrategia educativa para el año 2020 y el Plan Nacional de Acción de educación para todos. | UN | ويتم أيضا السعي بقوة إلى تنفيذ استراتيجيتنا التعليمية بحلول عام 2020 وخطة العمل الوطنية لتوفير التعليم للجميع. |
Rindió homenaje a los Emiratos por las medidas positivas adoptadas, en particular sus compromisos voluntarios y el Plan Nacional de Acción. | UN | وأثنت على الدولة لما اتخذته من تدابير إيجابية، بما في ذلك التزاماتها الطوعية وخطة العمل الوطنية. |
- Ex jefa del proyecto de promoción de la aplicación de la Convención y del Plan de Acción Nacional en favor de la Infancia desde la ratificación de la Convención en 1993 hasta 2000 | UN | رئيسة سابقة لمشروع تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وخطة العمل الوطنية للطفولة منذ التصديق عليها في عام 1993 وحتى عام 2000 |
Por ejemplo, Zimbabwe había adoptado el Programa nacional de acción en favor de la infancia y el Plan de Acción Nacional para huérfanos y otros niños vulnerables. | UN | وعلى سبيل المثال، اعتمدت زمبابوي برنامج عمل وطنياً للأطفال وخطة العمل الوطنية لصالح الأيتام والأطفال الضعفاء. |
Celebró el nombramiento del Comisionado de los Derechos del Niño y el Plan de Acción Nacional para la infancia. | UN | ورحّبت بتعيين مفوض حقوق الطفل وخطة العمل الوطنية الخاصة بالطفل. |
Tomó nota de la creación del Plan de acción nacional para los derechos humanos y el Plan de Acción Nacional de lucha contra la trata y la explotación sexual de niños. | UN | وأشارت إلى وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان وخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال واستغلالهم الجنسي. |
Se aprobaron la Ley sobre la eliminación de la violencia contra la mujer y el Plan de Acción Nacional para la mujer del Afganistán a fin de salvaguardar los derechos de las mujeres. | UN | وتم اعتماد قانون القضاء على العنف ضد المرأة وخطة العمل الوطنية للمرأة الأفغانية من أجل حماية حقوق المرأة. |
El Grupo de Tareas se ocupa de coordinar y consolidar todas las iniciativas nacionales en materia de desarrollo y bienestar del niño, al tiempo que fomenta y verifica la aplicación de dos convenciones sobre los derechos del niño suscritas por Jordania y el Plan de Acción Nacional. | UN | وتعمل فرقة العمل على تنسيق وتوحيد كل الجهود الوطنية في ميدان نماء الطفل ورعايته وعلى تعزيز ورصد تنفيذ اتفاقيتي حقوق الطفل اللتين وقعهما اﻷردن وخطة العمل الوطنية. |
El Gobierno está comprometido a mejorar la condición de la mujer, mediante, entre otras cosas, la Estrategia Kazajstán 2030 y el Plan de Acción Nacional. | UN | 56 - واختتمت كلمتها بالإعراب عن التزام الحكومة بتحسين وضع المرأة بجملة أمور منها استراتيجية كازاخستان لعام 2030 وخطة العمل الوطنية. |
Se congratula de que en 1996 el Gobierno aprobara el Planteamiento para mejorar la situación socioeconómica de la mujer y el Plan de Acción Nacional para aumentar la representación de la mujer en puestos de adopción de decisiones. | UN | كما ترحب باعتماد الحكومة مخطط النهوض بالوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة لعام 1996 وخطة العمل الوطنية لزيادة تمثيل النساء في مواقع صنع القرار. |
Se congratula de que en 1996 el Gobierno aprobara el Planteamiento para mejorar la situación socioeconómica de la mujer y el Plan de Acción Nacional para aumentar la representación de la mujer en puestos de adopción de decisiones. | UN | كما ترحب باعتماد الحكومة مخطط النهوض بالوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة لعام 1996 وخطة العمل الوطنية لزيادة تمثيل النساء في مواقع صنع القرار. |
Encomió la adopción del Plan de Acción para la Infancia y el Plan Nacional de Acción de Lucha contra la Trata de Personas. | UN | وأشادت باعتماد خطة العمل بشأن الأطفال، وخطة العمل الوطنية المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر. |
37. Presentar a la Comisión para los Asentamientos Humanos durante su decimosexta sesión (CHS-16), un informe del avance en la ENV y el Plan Nacional de Acción que incluya los resultados de la aplicación de los indicadores para el seguimiento del sector de vivienda. | UN | تقديم تقرير مرحلي حول الاستراتيجية الوطنية للمأوى وخطة العمل الوطنية الى لجنة المستوطنات البشرية في دورتها السادسة عشـرة بما في ذلك نتائج تطبيق المؤشرات لرصد قطاع المأوى. |
El Estado Parte debe adoptar todas las medidas necesarias para integrar plenamente la Convención y el Plan Nacional de Acción en todos los programas y políticas sectoriales. | UN | وعلى الدولة الطرف اتخاذ كافة التدابير اللازمة لدمج الاتفاقية وخطة العمل الوطنية دمجاً كاملاً في كل البرامج والسياسات القطاعية. |
Encomió la aprobación de la Ley de la infancia, de la Ley contra la trata de niños y del Plan de Acción Nacional para combatir la trata de personas. | UN | وأشادت باعتماد قانون الأطفال، وقانون الاتجار بالأطفال، وخطة العمل الوطنية المتعلقة بالاتجار بالأشخاص. |
Se creó un organismo estatal independiente para la protección del niño y se establecieron servicios municipales para la asistencia social que tienen a su cargo la ejecución de la estrategia nacional y del Plan de Acción Nacional sobre la protección de la infancia. | UN | وأنشئت وكالة حكومية مستقلة لحماية الطفل وخدمات بلدية لتقديم المساعدة الاجتماعية، أُسندت إليهما مهمة تحقيق الاستراتيجية الوطنية وخطة العمل الوطنية لحماية الطفل. |
Supervisar la formulación y la aplicación de la Política Nacional y Plan de Acción Nacional para los Niños | UN | الإشراف على وضع وتنفيذ السياسة العامة الوطنية وخطة العمل الوطنية لأجل الأطفال. |
Se facilitó información sobre los miembros y el mandato del Consejo, entre cuyas tareas figuraba la de supervisar la aplicación de la Política y el plan de acción nacionales. | UN | وقدمت معلومات عن عضوية المجلس وولايته، التي تتضمن المسؤولية عن رصد وتنفيذ السياسة الوطنية وخطة العمل الوطنية. |
Aplicación, coordinación, evaluación y Plan Nacional de Acción | UN | التنفيذ والتنسيق والرصد وخطة العمل الوطنية |