:: Aplicación de planes integrados de seguridad y planes para imprevistos en el nivel del cuartel general y en cada una de las nueve zonas de seguridad | UN | :: تنفيذ الخطط الأمنية المتكاملة وخطط الطوارئ على صعيد المقر وفي كل من المناطق الأمنية الـتسع. |
Estos equipos de planificación llevan a cabo investigaciones y análisis para elaborar orientación estratégica para el personal sobre el terreno y planes para imprevistos. | UN | وتجري أفرقة التخطيط هذه بحوثا وتحليلات لوضع توجيهات استراتيجية من أجل الخطط الميدانية وخطط الطوارئ. |
:: Celebración de 12 sesiones informativas sobre precauciones en materia de seguridad y planes para imprevistos para todo el personal de la Misión | UN | :: تنظيم 12 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة |
:: Impartición de un total de 12 sesiones de información destinadas a todo el personal de la FPNUL para concienciar sobre la seguridad y los planes para imprevistos | UN | :: تنظيم ما مجموعه 12 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد القوة |
ix) Estrategias de reducción y gestión del riesgo de desastres y de preparación para casos de desastre, y planes de contingencia para los casos en que se prevean fenómenos meteorológicos extremos; | UN | الحد من مخاطر الكوارث واستراتيجيات إدارتها والتأهب لها وخطط الطوارئ القائمة على التنبؤ بالظواهر الجوية القصوى؛ |
Concepto de operaciones y planes de emergencia para misiones militares y de policía civil | UN | مفهوم العمليات للعنصر العسكري، وعنصر الشرطة المدنية من العمليات وخطط الطوارئ |
:: Reuniones informativas para todo el personal de las Naciones Unidas recién llegado; sesiones de repaso sobre la seguridad y los planes de emergencia para todas las secciones y periódicamente para todos los delegados de zona | UN | :: تقديم جلسات إحاطة لجميع موظفي الأمم المتحدة الوافدين حديثا وإخضاع جميع الحراس دوريا لدورات تجديد المعلومات في مجال التوعية الأمنية وخطط الطوارئ لجميع الأقسام |
ii) Número de arreglos de preparación para emergencias y planes para situaciones imprevistas elaborados en respuesta a posibles emergencias con refugiados | UN | ' 2` عدد ترتيبات التأهب لحالات الطوارئ وخطط الطوارئ الموضوعة استجابة لحالات الطوارئ المحتملة فيما يتصل باللاجئين |
:: Celebración de 50 sesiones informativas sobre precauciones en materia de seguridad y planes para imprevistos para todo el personal de la Misión | UN | :: عقد 50 جلسة إعلامية عن التوعية بالأمن وخطط الطوارئ لكافة موظفي البعثة |
Aplicación de planes integrados de seguridad y planes para imprevistos a nivel del cuartel general y en cada una de las 9 zonas de seguridad | UN | تنفيذ الخطط الأمنية المتكاملة وخطط الطوارئ على صعيد المقر وفي كل من المناطق الأمنية الـتسع |
:: Celebración de un total de 416 sesiones informativas sobre precauciones en materia de seguridad y planes para imprevistos para todo el personal de la Misión | UN | :: تنظيم ما مجموعه 416 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة |
:: Celebración de un total de 12 sesiones informativas dirigidas a todo el personal de la Misión sobre precauciones en materia de seguridad y planes para imprevistos | UN | :: تنظيم ما مجموعه 12 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة |
Celebración de 12 sesiones informativas sobre precauciones en materia de seguridad y planes para imprevistos para todo el personal de la Misión | UN | تنظيم 12 دورة إعلامية لجميع أفراد البعثة بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ |
Número de sesiones informativas celebradas sobre precauciones en materia de seguridad y planes para imprevistos. | UN | دورة إعلامية نفذت بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ. |
ii) Número de dispositivos de preparación para emergencias y planes para imprevistos elaborados en respuesta a posibles emergencias con refugiados | UN | ' 2` عدد ترتيبات التأهب لحالات الطوارئ وخطط الطوارئ الموضوعة تحسباً لحالات الطوارئ المحتملة المتعلقة باللاجئين |
:: Celebración de 416 sesiones informativas sobre precauciones de seguridad y planes para imprevistos para todo el personal de la Misión | UN | :: تنظيم ما مجموعه 416 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة |
:: Celebración de 2 sesiones informativas dirigidas a todo el personal de la Misión sobre precauciones en materia de seguridad y planes para imprevistos | UN | :: تنظيم دورتين إعلاميتين لجميع موظفي البعثة بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ |
Organización de sesiones de información para concienciar a todo el personal de la FPNUL sobre la seguridad y los planes para imprevistos | UN | عقد دورات إعلامية لجميع أفراد القوة عن التوعية بالأمن وخطط الطوارئ |
C. Tierras, territorios y planes de contingencia 80 19 | UN | جيم - الأراضي والأقاليم وخطط الطوارئ 80 19 |
Concepto de operaciones y planes de emergencia para misiones militares y de policía civil | UN | مفهوم العمليات للعنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية من العمليات وخطط الطوارئ |
36. La tendencia creciente a considerar el combate contra la extrema pobreza como un asunto relacionado con la caridad, la ayuda humanitaria y los planes de emergencia produce a menudo una ruptura entre las poblaciones beneficiadas y las agencias beneficiadoras. | UN | 36- والاتجاه السائد أكثر فأكثر والذي يعتبر عملية مكافحة الفقر المدقع عملية خيرية تعتمد على المساعدة الإنسانية وخطط الطوارئ اتجاه ينشئ هوة بين المستفيدين من المساعدة والمنظمات التي تقدمها. |
ii) Número de arreglos de preparación para emergencias y planes para situaciones imprevistas elaborados en respuesta a posibles emergencias con refugiados | UN | ' 2` عدد ترتيبات التأهب لحالات الطوارئ وخطط الطوارئ الموضوعة استجابة لحالات الطوارئ المحتملة فيما يتصل باللاجئين |
PMA: El PMA ha logrado adelantos significativos en su planificación operacional y de emergencia. | UN | برنامج الأغذية العالمي: لقد حقق برنامج الأغذية العالمي تقدماً كبيراً في مجال التخطيط التشغيلي وخطط الطوارئ. |
Mediante la capacitación y la mejora de los planes para emergencias a nivel regional, el ACNUR fortaleció su capacidad de respuesta a situaciones críticas, de alerta temprana y establecimiento de normas, con atención especial a las mujeres y los niños desplazados. | UN | وعززت من خلال تدعيم التدريب وخطط الطوارئ على المستوى الإقليمي قدرتها على التصدّي لحالات الطوارئ، والإنذار المبكر ووضع المعايير، مع إيلاء اهتمام خاص للنساء والأطفال المشردين. |
El Convenio sobre la Cooperación para la Protección y el Uso Sostenible del Danubio (1994) establece " sistemas de comunicación, alerta o alarma coordinados o conjuntos " y crea la obligación de consultar sobre las formas de armonizar los sistemas de comunicación, alerta o alarma y los planes de emergencia nacionales. | UN | فاتفاقية التعاون لحماية نهر الدانوب واستخدامه المستدام (1994) تنشئ " نُظُماً منسقة أو مشتركة للاتصال والإنذار والتنبيه " وتنص على الالتزام بالتشاور حول سبل ووسائل المواءمة بين شبكات الاتصال والإنذار والتنبيه وخطط الطوارئ. |
Según está establecido, los procedimientos operativos uniformes y los planes para situaciones imprevistas se elaboran o ajustan sobre la base de los análisis actualizados de las amenazas y los riesgos. | UN | وتوضع، حسب الاقتضاء، أو تُعدل إجراءات التشغيل وخطط الطوارئ المعيارية استنادا إلى تحليل التهديدات والمخاطر الراهنة. |