ويكيبيديا

    "وخطط عملها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y planes de acción
        
    • y planes de trabajo
        
    • y los planes de acción
        
    • y los planes de trabajo
        
    • sus planes de acción
        
    • planes de acción y
        
    • planes de acción de
        
    Algunos países han elaborado, con ayuda de las Naciones Unidas y de otras organizaciones intergubernamentales, sus propios estudios y planes de acción. UN وقد وضعت بعض البلدان، بمعاونة من اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية، دراساتها وخطط عملها الخاصة.
    Creemos útil recapitular y evaluar los resultados de las distintas cumbres realizadas en los años pasados, con el fin de hacer un seguimiento de sus resultados y planes de acción. UN ونرى أنه سيكون من المفيد استعراض وتقييم نتائج مختلف مؤتمرات القمة التي عقدت في السنوات اﻷخيرة، حتى يتسنى لنا أن نقوم بأعمال المتابعة لنتائجها وخطط عملها.
    Damos prioridad a la aplicación de las declaraciones y planes de acción de las Naciones Unidas para promover los derechos de la mujer y la eliminación del abuso de los niños. UN ونعطي أولوية لتنفيذ إعلانات اﻷمم المتحدة وخطط عملها لدفع حقوق المرأة والقضاء على إساءة استخدام الطفل.
    Todos los equipos de acción informan a la Comisión de sus actividades, resultados y planes de trabajo. UN وقال إن جميع أفرقة المبادرات تقوم بتبليغ اللجنة بالمسائل المتصلة بأنشطتها، ونتائج أعمالها، وخطط عملها.
    De este modo, el grupo se cerciora de que existe una clara comprensión de las prioridades, los objetivos, los programas y los planes de acción del gobierno. UN وبذلك يضمن الفريق وجود فهم واضح لأولويات الحكومة وأهدافها وبرامجها وخطط عملها.
    B. Cooperación horizontal entre convenciones, convenios y planes de acción de mares regionales UN باء - توسيع نطاق التعاون بين اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها
    Convenciones y planes de acción de mares regionales UN اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها المحتويات
    convenios y planes de acción de mares regionales al 21º período de UN وخطط عملها إلـى الدورة الحادية والعشرين لمجلس إدارة
    Al mismo tiempo se ha prestado atención a las prioridades regionales de las respectivas convenciones, convenios y planes de acción de mares regionales. UN وفي الوقت نفسه، تم إيلاء الاهتمام للأولويات الإقليمية لكل من إتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها.
    El mecanismo principal de estas consultas es la Reunión Mundial de convenciones, convenios y planes de acción regionales anual. UN وتتمثل الآلية الرئيسية لهذه المشاورات في الاجتماع العالمي السنوي لاتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها.
    convenios y planes de acción de mares regionales al 21º período UN وخطط عملها إلى الدورة الحاديـة والعشرين لمجلس إدارة
    2. Cooperación horizontal entre convenciones, convenios y planes de acción de mares regionales UN 2 - التعاون الأفقي فيما بين إتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها
    B. Cooperación horizontal entre convenciones, convenios y planes de acción de mares regionales UN باء - توسيع نطاق التعاون بين إتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها
    Los países reconocen cada vez más el valor de un enfoque global y están coordinando sus políticas y planes de acción. UN وتعترف البلدان على نحو متزايد بقيمة اتباع نهج شامل وتواصل تنسيق سياساتها وخطط عملها.
    Los convenios y planes de acción de mares regionales habían suministrado una plataforma para la aplicación regional del Programa de Acción Mundial. UN وفرت اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها منبرا للتنفيذ الإقليمي لبرنامج العمل العالمي.
    Muchos países en desarrollo ya han emprendido la elaboración de programas y planes de acción nacionales para la adaptación. UN وقد شرع كثير من البلدان النامية بالفعل في وضع برامجها وخطط عملها الوطنية للتكيف.
    Si bien la mayoría de los organismos ya han incorporado el Programa de Acción de Bruselas en sus políticas y planes de trabajo, se necesitan más programas concretos en apoyo de su ejecución. UN وأضاف قائلاً إنه في حين أن غالبية الوكالات قد أدرجت بالفعل برنامج عمل بروكسل في سياساتها وخطط عملها فإن هناك حاجة إلى وضع برامج أكثر تحديداً لدعم التنفيذ.
    El primer día estará dedicado al examen de los informes de reuniones de grupos de expertos y planes de trabajo. UN ويركز اليوم الأول على النظر في تقارير اجتماعات الخبراء وخطط عملها.
    La mayoría de los países se encuentra en una fase avanzada de elaboración de los informes sobre la capacidad nacional de autoevaluación y los planes de acción conexos. UN ومعظم البلدان في مراحل متقدمة من إكمال تقاريرها وخطط عملها المتعلقة بالتقييم الذاتي للقدرات الوطنية.
    Después de las conferencias importantes, se alentó a los afiliados a apoyar la puesta en práctica a escala nacional y local de las declaraciones y los planes de acción de las conferencias. UN وكانت الطائفة، عقب المؤتمرات الرئيسية، تشجع المنتسبين إليها على دعم تنفيذ اﻹعلانات الصادرة عن المؤتمرات وخطط عملها على الصعيدين الوطني والمحلي.
    El PNUD vigila los gastos de los programas a fin de evaluar si se efectuaron de conformidad con los documentos de los proyectos y los planes de trabajo. UN 8 - ويرصد البرنامج الإنمائي هذه النفقات للتحقق مما إذا كانت قد صرفت وفقا لوثائق المشاريع وخطط عملها السنوية.
    sus planes de acción se basan en subsectores de la actividad agrícola en los que las mujeres pueden obtener ingresos complementarios para la subsistencia de sus familias. UN وخطط عملها تركز على القطاعات الفرعية للأنشطة، التي تستطيع فيها المرأة أن تحقق دخلا تكميليا لتوفير القوت لأسرتها.
    Recomendaron que los Estados intensificaran sus esfuerzos por aplicar eficazmente las leyes, los planes de acción y las políticas, y evaluaran las repercusiones de todas las medidas adoptadas. UN وأوصت بأن تقوم الدول بتعزيز الجهود الرامية إلى التنفيذ الفعّال لقوانينها وخطط عملها وسياساتها، وتقييم آثار جميع التدابير المتخذة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد