ويكيبيديا

    "وخطف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el secuestro
        
    • y secuestro
        
    • secuestro de
        
    • y secuestros
        
    • y secuestrar
        
    • y secuestró
        
    • y el rapto
        
    • secuestrados
        
    • Snatch
        
    • y secuestre
        
    • y secuestrado
        
    • los secuestros
        
    • y llevarse
        
    Se hace hincapié en la lucha contra delitos como la violencia doméstica y el secuestro y tráfico de mujeres y niños en las zonas rurales. UN ويجري الاهتمام بمكافحة الأعمال الإجرامية، مثل العنف العائلي وخطف النساء والأطفال في المناطق الريفية والاتجار بهم.
    Los niños en conflictos armados y el secuestro de menores UN الأطفال في الصراعات المسلحة وخطف الأطفال
    Matrimonio, relaciones familiares y secuestro de mujeres UN الزواج والعلاقات الأسرية وخطف البنات بقصد الزواج
    El secuestro de aviones no debería suponer el secuestro de toda una religión. UN وخطف الطائرات لا يجوز أن يتمخّض عن خطف دين بكامله.
    Los incidentes consistieron principalmente en robos y secuestros, y en dos casos hubo tortura. UN وكانت هذه الحوادث في معظمها حوادث سرقة وخطف وشملت حادثتان منها التعذيب.
    Pero es el hombre a cargo de la misión de matar al señor Salazar y secuestrar su familia. Open Subtitles لكنه الرجل المسؤل عن هذه المهمه لقتل السيد سالازار وخطف أسرته
    Johnny Shea mató al Sr. Delaney y secuestró a Durant. Open Subtitles جوني شيا هو من قتل السيد ديلاني وخطف دورينت
    Pedimos a los Estados que endurezcan las sanciones para los infractores de los derechos de las mujeres, también con respecto a la violencia doméstica y el secuestro de novias. UN ونهيب بالدول أن تعزز الجزاءات ضد منتهكي حقوق المرأة، بما في ذلك ما يتعلق بالعنف المنزلي وخطف العرائس.
    Al parecer, seis aldeas fueron destruidas al este de la línea del ferrocarril, entre Ariath y Maker, con el resultado de cinco muertos y el secuestro de 20 mujeres y niños. UN وأُفيد بأنه تم تدمير ٦ قرى على الجانب الشرقي من الخط الحديدي بين أرياث وماكر مع قتل خمسة أشخاص وخطف عشرين من النساء واﻷطفال.
    En los distritos orientales y centrales del Tarai grupos armados siguen practicando la extorsión y el secuestro de niños para pedir rescate. UN وتواصل الجماعات المسلحة، في المقاطعات الشرقية والوسطى الواقعة في تاراي، تنفيذ عمليات الابتزاز وخطف الأطفال من أجل الحصول على فدية.
    :: En diciembre de 2005 se modificó la Ley de protección del menor para tipificar los delitos de " trata de niños " , " abandono de niños " y " secuestro de niños " . UN :: في كانون الأول/ديسمبر 2005 تم تعديل قانون حماية الطفل ليشمل جرائم الاتجار بالأطفال والتخلي عن الأطفال وخطف الأطفال.
    Cumplió tres años en Menard por robo de autos y secuestro de vehículo agravado. Open Subtitles زج في السجن لثلاث سنوات في "مينارد" بتهمة سرقة السيارات وخطف السيارات المتفاقم
    También se han registrado incidentes de asesinatos y secuestros selectivos para intimidar a la población y disuadirla de colaborar con las autoridades gubernamentales. UN وقد حدثت أيضا أعمال قتل وخطف انتقائية وذلك لتخويف السكان وتثبيطهم عن التعاون مع السلطات الحكومية.
    Cada vez es mayor el número de asesinatos y secuestros de funcionarios afganos, de personas comunes y del personal internacional. UN ويتزايد عدد جرائم قتل وخطف الأفغان العاملين في الخدمة المدنية والناس العاديين والموظفين الدوليين.
    ¿Quién iba a entrar en su casa y secuestrar a su hija? Open Subtitles الذي من شأنه أن اقتحام منزلك وخطف ابنتك؟
    Si bien Israel accedió a ese alto el fuego para permitir que el socorro humanitario llegara al pueblo de Gaza, Hamás lo aceptó para que pudiera planificar y llevar a cabo un ataque y secuestrar a un soldado. UN وفي حين وافقت إسرائيل على وقف إطلاق النار هذا للسماح بوصول الإغاثة الإنسانية إلى شعب غزة، وافقت حماس عليه لكي تتمكن من تخطيط وتنفيذ هجوم وخطف جندي.
    A las 2.30 horas, un grupo terrorista armado abrió fuego contra la comisaría de Bab Limun en el subdistrito de Ra`i y secuestró a un agente de policía, Ahmad al-Ahmad. UN 121 - الساعة 30/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على مخفر شرطة باب ليمون التابعة لناحية الراعي وخطف الشرطي أحمد الأحمد وسلب أسلحة من المخفر.
    El Código reprime también algunas formas de violencia contra la mujer y la niña, en particular la violación y el rapto de menores. UN كذلك يردع هذا القانون أشكالا معينة من العنف يمكن أ ن تتعرض لها النساء والفتيات، منها خاصة الاغتصاب وخطف القاصرات.
    Esos ataques provocaron la muerte de 18 camboyanos de origen vietnamita y heridas a uno, mientras que otros 14 fueron secuestrados. UN وأدت هذه الهجمات إلى وفاة ٨١ كمبوديا فييتناميا، وإصابة واحد، وخطف ٤١ آخرين.
    ' Land Rover Snatch , ofrecido protección muy débil contra leds . Open Subtitles 'وخطف لاند روفر, وعرضت الحماية ضد العبوات الناسفة محزن.
    ¿Quieres que yo de un paseo a un set filamción y secuestre a una celebridad? Open Subtitles تريد مني التجول في مقر سينمائي وخطف أحد المشاهير؟
    Los grupos terroristas han asesinado, amenazado y secuestrado a ciudadanos ordinarios iraníes, entre ellos mujeres y niños, y saqueado los bienes públicos y privados. UN ونفذت المجموعات الإرهابية أعمال قتل وتهديد وخطف ضد مواطنين إيرانيين عاديين ومن بينهم نساء وأطفال ونهبت ممتلكات عامة وخاصة.
    Según la opinión de Jovanović, la negativa de los albaneses de Kosovo a cooperar con el ELK habían promovido las matanzas y los secuestros. UN ويرى يوفانوفيتش أنه نتج عن رفض اﻷلبان في كوسوفو التعاون مع جيش تحرير كوسوفو أعمال قتل وخطف.
    Anoche dos hombres entraron en mi casa e intentaron matarme y llevarse a mi hijo. Open Subtitles رجلان حضرا إلى منزلي اللية الماضية وحاولا قتلي وخطف إبني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد