ويكيبيديا

    "وخلال الفترة من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • durante el período comprendido entre el
        
    • en el período comprendido entre el
        
    • durante el período de
        
    • durante el período del
        
    • durante el período transcurrido entre
        
    21. durante el período comprendido entre el 7 de marzo y el 7 de abril, más de 2.200 combatientes de todas las partes habían entregado sus armas y se habían desmovilizado. UN ١٢ - وخلال الفترة من ٧ آذار/مارس الى ٧ نيسان/أبريل، تم نزع أسلحة وتسريح ٠٠٢ ٢ مقاتل ينتمون الى جميع اﻷطراف.
    117. durante el período comprendido entre el 1º de septiembre de 1993 y el 31 de julio de 1994, se celebraron 78 reuniones académicas de la UNU en todo el mundo. UN ١١٧ - وخلال الفترة من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، عقدت الجامعة ٧٨ اجتماعا أكاديميا على النطاق العالمي.
    117. durante el período comprendido entre el 1º de septiembre de 1993 y el 31 de julio de 1994, se celebraron 78 reuniones académicas de la UNU en todo el mundo. UN ١١٧ - وخلال الفترة من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤، عقدت الجامعة ٧٨ اجتماعا أكاديميا على النطاق العالمي.
    en el período comprendido entre el 1º de septiembre de 1994 y el 10 de agosto de 1995, se celebraron en todo el mundo 72 reuniones académicas de la UNU. UN ١٧٢ - وخلال الفترة من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ الى ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٥، عقدت الجامعة ٧٢ اجتماعا أكاديميا على النطاق العالمي.
    en el período comprendido entre el 1º de enero y el 30 de junio de 1996, el número de funcionarios civiles se reduciría de 4.902 a 1.056. UN وخلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ١٩٩٦، تم تخفيض عدد الموظفين المدنيين من ٩٠٢ ٤ إلى ٠٥٦ ١ موظفا.
    durante el período de 1994 a 1997 la Fundación ha realizado las actividades que siguen. UN وخلال الفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٧، قامت المؤسسة باﻷنشطة التالية: حملات الدعاية
    durante el período comprendido entre el 14 de enero y el 14 de febrero, las cargas han sido menores, pero ha aumentado el tonelaje. UN وخلال الفترة من ١٤ كانون الثاني/يناير إلى ١٤ شباط/فبراير، انخفض عدد الشحنات ولكن الحمولة زادت.
    durante el período comprendido entre el 1° de agosto de 1998 y el 1° de agosto de 1999 no se formularon reservas. UN ٥ - وخلال الفترة من ١ آب/أغسطس ١٩٩٨ إلى ١ آب/أغسطس ١٩٩٩، لم تبد أي تحفظات.
    durante el período comprendido entre el 19 y el 24 de mayo, la OTAN realizó ataques contra el centro de detención del tribunal de Dubrava, situado en Istok, por lo menos en tres ocasiones. UN وخلال الفترة من ١٩ إلى ٢٤ أيار/ مايو، هاجمت منظمة حلف شمال اﻷطلسي مرة بعد أخرى مركز الاحتجاز التابع لمحكمة دوبرافا في إشتوك، في ثلاث مناسبات مختلفة على اﻷقل.
    durante el período comprendido entre el 1° de septiembre de 1998 y el 31 de agosto de 1999 se tramitaron en el SIIG 226.336 documentos financieros. UN ٢١ - وخلال الفترة من ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ إلى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩، جرى تجهيز ٣٣٦ ٢٢٦ مستندا ماليا في النظام المتكامل.
    durante el período comprendido entre el 1° de julio de 2000 y el 30 de junio de 2001, las excepciones autorizadas se redujeron en un 14% y los gastos en un 19%. UN وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001، حدث انخفاض بنسبة 14 في المائة في عدد الحالات المستثناة المقدمة و 19 في المائة في التكاليف.
    durante el período comprendido entre el 1° de agosto de 2004 y el 31 de julio de 2005, el Comité celebró ocho sesiones oficiales y 23 sesiones oficiosas. UN وخلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2004 إلى 31 تموز/يوليه 2005، عقدت اللجنة 8 جلسات رسمية و 23 جلسة غير رسمية.
    durante el período comprendido entre el 11 y el 22 de septiembre, la Comisión realizó los preparativos necesarios para su visita al Líbano. UN وخلال الفترة من 11 إلى 22 أيلول/سبتمبر قامت اللجنة بالاستعدادات اللازمة لزيارتها إلى لبنان.
    en el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 2001 el Tribunal recibió 2.697.367 dólares en contribuciones voluntarias en efectivo. UN وخلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 تلقت المحكمة تبرعات نقدية بلغت 367 697 2 دولارا.
    3. Los gastos del presupuesto ordinario en el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de julio de 2002 ascendieron a 38,7 millones de euros. UN 3- وخلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير حتى 31 تموز/يوليه 2002، بلغ الانفاق من الميزانية العادية 38.7 مليون يورو.
    en el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de septiembre de 2006, las tasas de utilización fueron de 54% (pasajeros) y 56% (carga). UN وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2006، بلغ الاستخدام للركاب 54 في المائة وللشحن 56 في المائة.
    en el período comprendido entre el 1º de julio y el 30 de septiembre de 2008 la Secretaría aumentó los esfuerzos para aplicar el plan de despliegue reforzado. UN 6 - وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2008، كثفت الأمانة العامة جهودها لتنفيذ خطة معززة لنشر العملية.
    en el período comprendido entre el 1° de enero de 2008 y el 30 de septiembre de 2009, el Tribunal recibió 1.526.900 dólares en concepto de contribuciones voluntarias en efectivo. UN وخلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2009، تلقت المحكمة 900 526 1 دولار من التبرعات النقدية.
    en el período comprendido entre el 20 y el 28 de mayo de 2009, los miembros del Grupo vieron en muchas ocasiones convoyes de las FAS con decenas de Toyotas en las carreteras de El Fasher. UN وخلال الفترة من 20 إلى 28 أيار/مايو 2009، أحصى أعضاء الفريق في مناسبات متعددة، عشرات من شاحنات تويوتا بيك آب في قوافل تابعة للقوات المسلحة السودانية في شوارع مدينة الفاشر.
    durante el período de 1994-1996, la Agence intergouvernamentale de la francophonie suministró financiación. UN وخلال الفترة من ٩٤ إلى ١٩٩٦، تم تلقي تمويل من الوكالة الحكومية الدولية للناطقين باللغة الفرنسية.
    durante el período transcurrido entre los meses de junio y agosto, el Ministerio de Tierras, Minas y Energía no parece haber adoptado las medidas necesarias para preparar la exportación de existencias. UN 33 - وخلال الفترة من حزيران/يونيه إلى آب/أغسطس، يبدو أن الوزارة لم تتخذ الخطوات اللازمة للإعداد لتصدير المخزونات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد