Pero de nuevo, no sabía que iba a ser un largo Adiós. | TED | و لكن مجدداً، لم أكن أعلم أنه سيكون وداعاً طويلاً |
Adiós, cariño. Que te diviertas. Siempre fuiste una puta barata y no has cambiado. | Open Subtitles | وداعاً يا عزيزي، استمتع بوقتك لقد كنتِ دوماً عاهرة ساقطة ولم تتغيري |
Solo quería decirle Adiós y darle las gracias por ser tan bueno conmigo. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أقول وداعاً, وشكراً لك على معاملتك اللطيفة لي |
Adiós, mis amados amigos. Siempre han estado allí para mí. Serán extrañados. | Open Subtitles | وداعاً يا أعزائي وأحبائي لطالما كنتم بجانبي ، سأشتاق إليكم |
Antes que me diera cuenta, dos meses habian pasado y era hora de decir Adios. | Open Subtitles | وقبل أن ندرك الأمر، فقد مرَ شهرين وكان الوقت قد حان لنقول وداعاً |
¿Te refieres a que no me he terminado los huevos o a que me he olvidado de decir Adiós al marcharme? | Open Subtitles | هل تُشيرين لأني لم أنتهي من تناول البيض، أم أني قد نسيت أن أقول وداعاً قبل أن أغادر. |
Por desgracia, yo no te puedo ayudar Si no dispone de más información, y Adiós | Open Subtitles | لسوء الحظ لا يمكنني مساعدتك إذا لم يكن لديك مزيد من المعلومات، وداعاً |
¡Así que Adiós, perdedores, putillas, y memos! | Open Subtitles | لذا، وداعاً أيها الفشلة الوقحين والبلداء |
Un día me dice Adiós y al siguiente, se aparece en una camilla. | Open Subtitles | في يومٍ يقول لي وداعاً وفي اليوم التالي يأتي على حمّالة |
Antes de concluir, quisiera agradecer a todos mis colegas, desde los más antiguos hasta los recién llegados, la colaboración que me han brindado y decirles, no ya Adiós, sino Hasta la vista. | UN | وقبل الاختتام بودي، سيدي الرئيس، أن أشكر جميع زملائي على تعاونهم وأن أُودّعهم الآن، ولكن ليس وداعاً إلى الأبد. |
Decimos Adiós al Embajador Carlo Trezza, cuya pasión por lograr resultados nos ha mantenido en activo. | UN | ونقول وداعاً لسعادة السفير كارلو تريزا، الذي دفعنا حبُّه لتحقيق النجاح على التزامنا بالعمل. |
Mucha suerte y Hasta luego, pero no Adiós. | UN | فعلى الطائر الميمون لكم لا وداعاً بل إلى الملتقى. |
Les digo Hasta la vista, no Adiós. | UN | وأقول لكم إلى اللقاء وليس وداعاً. |
tenía que decir Adiós de alguna forma o manera. | TED | كنت احتاج ان اقول له وداعاً بصورة ما .. مهما كان ذلك الوداع يعني |
Cuando sentí que mi espíritu se rendía, dije Adiós a mi vida. | TED | عندما شعرت باستسلام روحي قلت وداعاً لحياتي |
Que tengas un buen día. Adiós. | Open Subtitles | أتمنى لكِ يوماً رائعاً، وداعاً. |
Adiós. Buena suerte, Sr. Juez. Gracias. | Open Subtitles | . وداعاً ، حظ طيب أيها القاضى . شكراً لك |
Adiós, embajador. Me ha gustado mucho nuestra charla. | Open Subtitles | . وداعاً أيها السفير . لقد إستمتعت جداً بهذه المحادثة القصيرة |
Adiós, Sra. Ramírez. - Suerte. - Gracias. | Open Subtitles | وداعاً سيدة "راميـرز" وبالتوفيق شكراً لك |
Hemos pasado por tantas cosas juntos, y ahora es tiempo de... decir Adios | Open Subtitles | لقد مررنا بالكثير من الأمور معاً وقد حان الوقت لأقول: وداعاً |
También decimos Hasta luego hoy a aquellos amigos que se despiden de sus labores en esta Conferencia, deseándoles éxitos en su vida y labores futuras. | UN | ونقول اليوم أيضاً وداعاً ﻷصدقائنا المغادرين أماكن عملهم في هذا المؤتمر ونتمنى لهم النجاح في حياتهم وعملهم في المستقبل. |
Y deberé despedirme de la ínfima posibilidad de... dormir con alguien absolutamente perfecto. | Open Subtitles | و أن علي أقول وداعاً لاعظم فرصة للنوم مع الكمال المطلق |
Nos vemos para el té. | Open Subtitles | ما لم يكون هُناك مطر، في هذه الحالة سوف نرى لك قدراً كبيراً عاجلاً، وداعاً. |
Una última oportunidad para despedirte por favor | Open Subtitles | فرصة واحدة أخيرة لقول وداعاً اوه،هيا،هيا. |
La última y memorable fue mi propia cena de despedida en su casa en 1989. | UN | وآخر مناسبة مشهودة كان حفل العشاء الذي أقامه وداعاً لي في بيته في عام 1989. |