De alguien... en algún lugar..., y eso... es lo que tenemos que intentar descubrir. | Open Subtitles | حسنا من شخص ما وفي مكان ما وذلك ما يجب ان نكتشفه |
..."Y eso es lo que haría si pudiese hacer cualquier cosa en el mundo". | Open Subtitles | وذلك ما كنت لأفعله لو كنت أستطيع فعل أي شيئ في العالم |
Es por eso que la extrañan, Y eso es lo que nosotros tenemos que entender y de alguna forma corregir en nuestra sociedad. | TED | ذلك سبب افتقداهم لها، وذلك ما يجب علينا أن نفهمه وأن نصلحه من بعض النواحي في مجتمعنا. |
así lo reconocen los inspectores del Organismo que están observando todo el proceso de recarga. | UN | وذلك ما يعترف به مفتشو الوكالة الذين يقومون حاليا برصد عمليات إعادة التزويد بالوقود بأكملها. |
esto es lo que el Acuerdo Marco de la OUA exige de Eritrea. | UN | وذلك ما يقتضيه الاتفاق اﻹطاري لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من إريتريا. |
lo cual hubiera hecho si un inútil hubiera llegado al correo y enviado una carta. | Open Subtitles | وذلك ما كنت سأفعله، لو أن أبلهً ما وصل إلى صندوق البريد وأرسل الرسالة |
Los proyectos de documento se presentarán a la Junta para su aprobación con arreglo al procedimiento de no objeción en el primer período ordinario de sesiones de 2007, excepto si al menos cinco miembros comunican a la secretaría por escrito, en un plazo de las seis semanas con posterioridad a la publicación del documento, su deseo de presentar algún programa de país en particular a la Junta Ejecutiva. | UN | وستُقدّم إلى المجلس للموافقة عليها، على أساس عدم الاعتراض، في الدورة العادية الأولى لعام 2007، وذلك ما لم يبلغ خمسة أعضاء على الأقل من المجلس الأمانة كتابيا، في غضون ستة أسابيع من نشر إحدى الوثائق، برغبتهم في عرض برنامج قطري معيّن على المجلس التنفيذي. |
BG: Se rocía el ambiente con la luz Y eso es lo que obtienes. | TED | برونو: أنت ترش البيئة بالضوء وذلك ما تحصل عليه. |
Y eso es lo que debemos reconciliar en nuestras mentes, cómo pueden estas cosas encajar juntas. La diferencia entre las artes y las ciencias | TED | وذلك ما يجب أن نعيد توفيقه في أذهاننا، كيف لهذه الأشياء أن تتلائم سوياً. الفرق بين الفنون والعلوم |
Y eso es lo que separa a un campeón de alguien que no lo es. | Open Subtitles | وذلك ما يفصلك بأن تكون البطل أو من أن لا تكون بطلاً |
Y eso es lo que os diferencia de los bolcheviques, que no piensan en Dios. | Open Subtitles | وذلك ما يبقينا بعيدا وبمأمن عن البلاشفة الذين ليس لديهم وقت لله |
El gobierno de los EE.UU. necesita revisar esos números de serie Y eso es lo que haremos. | Open Subtitles | نحتاج لتدقيق أرقام التسلسل وذلك ما نحن سنفعله |
Detesto discutir con un sujeto apasionado, Y eso es lo que eres. | Open Subtitles | تعال. أَكْرهُ للمُجَادَلَة مَع a رجل عاطفي، وذلك ما أنت. |
Mi padre me dijo que una mujer me sacaría los ojos, Y eso es lo que has hecho. | Open Subtitles | أبي أخبرَني أن إمرأة صغيرة سوف تمتص كل دمى وذلك ما فعلتِ بى |
Pero no tuviste una corazonada. Tenías que mear, Y eso es lo que voy a poner en mi reporte. | Open Subtitles | لكن لم ينتبك حدس، كان عليك قضاء حاجتك، وذلك ما سأكتبه في تقريري. |
Y eso es lo que podemos hacer. | Open Subtitles | وذلك ما نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ. |
Eso es lo que en el Reino de Bahrein, es decir, el Rey, el pueblo, los hombres y las mujeres, hemos decidido lograr, si Dios así lo quiere. | UN | وذلك ما عقدنا العزم على تحقيقه بإذن الله في مملكة البحرين، ملكا وشعبا، نساء ورجالا. |
En especial, qué medidas podemos adoptar para limitar el número de armas existente y establecer decididamente una tendencia inevitable a la baja. esto es lo que la gente quiere saber. | UN | وعلى وجه الخصوص، ما هي الخطوات التي نستطيع اتخاذها من أجل وضع حد أقصى لعدد الأسلحة الموجودة وجعله يتناقص حتما؟ وذلك ما يريد الناس معرفته. |
Si va a terminar, lo cual lo dudo sabrás que hacer. | Open Subtitles | إن كان سينهيها، وذلك ما أشك به، ستعرفين ما عليك فعله. |
Los proyectos de documentos se presentarán a la Junta para su aprobación con arreglo al procedimiento de no objeción en el primer período ordinario de sesiones de 2007, excepto si al menos cinco miembros comunican a la secretaría por escrito, en un plazo de las seis semanas desde la publicación de un documento, de su deseo de presentar el programa de un país en particular ante la Junta Ejecutiva. | UN | وستقدم مشاريع وثائق البرامج القطرية إلى المجلس للموافقة عليها وفقا لإجراء عدم الاعتراض في الدورة العادية الأولى لعام 2007، وذلك ما لم يبلغ خمسة أعضاء على الأقل من المجلس الأمانة كتابة، في غضون ستة أسابيع من نشر إحدى الوثائق، برغبتهم في عرض برنامج قطري معيّن على المجلس التنفيذي. |
La cuestión secundaria está relacionada con su sincronización; esa es la segunda cuestión. | UN | والمسألة الثانوية تتعلق بتزامنها، وذلك ما أقصد بالنقطة الثانية. |
salvo que tuvieran la nacionalidad de un tercer Estado: | UN | وذلك ما لم يكونوا حاصلين على جنسية دولة ثالثة: |
23. salvo disposición expresa en contrario de este Memorando, las pérdidas o daños del equipo para casos especiales recibirán el mismo trato que el resto del equipo pesado. | UN | 23 - تعامَل حالات الفقد أو التلف لمعدَّات الحالات الخاصة بنفس الطريقة التي تعامَل بها المعدَّات الرئيسية الأخرى وذلك ما لم ينَّص تحديداً في مذكرة التفاهم هذه على خلاف ذلك. |
y es lo que tienes que hacer. | Open Subtitles | وذلك ما أنت يَجِبُ أَنْ تَعمَلُ. |
Me dijiste lo que querías hacer. Y eso fue lo que hicimos. | Open Subtitles | لما أخبرتني أنك تريد تحقيقة وذلك ما فعلنا |