esto significa que los detenidos cuyos expedientes no hayan sido remitidos al tribunal permanecen en poder de la policía sin posibilidad de recurso. | UN | وذلك يعني أن المحتجزين الذين لم تقدم ملفاتهم إلى المحكمة يظلون في حجز الشرطة بدون أي سبيل للانتصاف. |
esto significa satisfacer las necesidades de los grupos de bajos ingresos y proporcionar oportunidades de empleo productivo, especialmente a la juventud. | UN | وذلك يعني تلبية احتياجات الجماعات منخفضة الدخل وتوفير فرص العمل المنتجة، للشباب بوجه خاص. |
eso significa que los criminales, hackers y, sí, incluso los gobiernos están todos bloqueados. | TED | وذلك يعني بأن المجرمين والهاكرز وأيضًا حتى الحكومة لا يمكنها الولوج للبيانات. |
y eso significa que nuestro universo, todo lo que vemos todo lo que nos importa hoy en día pudo haber surgido precisamente de la nada. | Open Subtitles | وذلك يعني بأن الكون كله وكل شيء نراه كل ما يهمنا اليوم من الممكن أنها نشأت من لاشيء على وجه التحديد |
ello significa que los Estados Miembros deben pagar puntualmente y sin condiciones sus cuotas al presupuesto de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. | UN | وذلك يعني أنه يتعين على الدول اﻷعضاء أن تسدد أنصبتها المقررة في ميزانية اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في حينه ودون أية شروط. |
es decir que los derechos humanos son indisociables. | UN | وذلك يعني أن حقوق الإنسان حقوق غير قابلة للتجزئة. |
lo que significa que podemos ir de compras hoy por mi vestido. | Open Subtitles | وذلك يعني باأنه باأمكاننا أن نذهب للتسوق لاأبتياع فستاني اليوم |
esto significa que ni los abogados de la Ribera Occidental ni las familias tienen acceso a los presos. | UN | وذلك يعني أنه ليس باستطاعة المحامين من الضفة الغربية أو اﻷسر الوصول إلى السجناء. |
esto significa que es precisamente en la legislación de los Estados donde sobre todo debe preverse el amparo del derecho establecido en ese artículo. | UN | وذلك يعني أن تشريعات الدولة هي في المقام اﻷول عين ما يجب النص فيه على حماية الحق المبين في تلك المادة. |
esto significa que es precisamente en la legislación de los Estados donde sobre todo debe preverse el amparo del derecho establecido en ese artículo. | UN | وذلك يعني أن تشريعات الدولة هي في المقام اﻷول عين ما يجب النص فيه على حماية الحق المبين في تلك المادة. |
esto significa que el crecimiento futuro de producción de alimentos tendrá que depender cada vez más de un aumento de los rendimientos. | UN | وذلك يعني أن نمو الإنتاج الغذائي في المستقبل يجب أن يعتمد بصورة متزايدة على زيادة المحصول. |
eso significa que durante más de 50 años ha habido una explosión nuclear prácticamente cada nueve días. | UN | وذلك يعني أنه كان يجــري ﻷكثــر مــن ٥٠ عامــا، تفجيــر نووي كل تسعة أيام تقريبا. |
eso significa que aumentar la participación de una porción más amplia de los miembros es una cuestión de voluntad política. | UN | وذلك يعني أن زيادة مشاركة جزء أكبر من مجموع الأعضاء إنما هي مسألة تتعلق بالإرادة السياسية. |
eso significa que de cinco personas de edades emprendidas entre los 15 y los 49 años, una era seropositiva. | UN | وذلك يعني أن فرداً واحداً من بين كل خمسة أفراد تتراوح أعمارهم بين 15 و49 سنة مصاب بفيروس الإيدز. |
eso significa que no hubo sesiones en 2002. | UN | وذلك يعني أنه لم تكن هناك جلسات في عام 2002. |
ello significa ante todo que la fuente del poder estatal es el pueblo. | UN | وذلك يعني في المقام الأول أن الشعب هو مصدر سلطة الدولة. |
ello significa que todas las actividades han sido refrendadas por las autoridades nacionales designadas para esas actividades. | UN | وذلك يعني أن جميع اﻷنشطة كانت قد أقرت من قبل السلطات الوطنية المسماة لﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً. |
ello significa que el personal directivo debe aplicar un criterio discrecional y aceptar los riesgos conexos; | UN | وذلك يعني أن على المديرين أن يمارسوا الحكم التقديري وأن يتقبلوا عواقب المخاطرة المقترنة به؛ |
es decir, que cuando se haya procedido a votación por separado o a votación registrada, nosotros haremos lo mismo. | UN | وذلك يعني أنه حيثما أجرى تصويت منفصل أو مسجل، فإننا سنفعل الشيء نفسه. |
lo que significa que tengo la esperanza de que podamos estar en condiciones de llegar al consenso. | UN | وذلك يعني أن لدي أملا في أن نتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء. |
y significa cuestionar disciplinas como la demografía. | TED | وذلك يعني التشكيك في تخصصات مثل التركيبة السكانية. |
esto quiere decir que tenemos que hacer algo al respecto, ahora. | UN | وذلك يعني أن نفعل شيئا من أجله اﻵن، واليوم. |
ello supone que cada nación tiene tanto derechos como obligaciones y debe estar abierta a distribuir la carga en virtud de su capacidad. | UN | وذلك يعني أن كل أمة لها حقوق وعليها واجبات وأنها يجب أن تتقبل تشاطر الأعباء استنادا إلى قدرتها. |
ello implica una mayor perturbación del suministro de agua. | UN | وذلك يعني مزيدا من الاختلالات في إمدادات المياه. |
eso quiere decir que cuando se registren votaciones nominales o por separado, haremos lo propio. | UN | وذلك يعني أنه حيثما أجريت تصويتات مسجلة أو منفصلة، سنفعل الشيء نفسه. |
O sea, que en algunos Estados la inscripción de la retención de la titularidad se considera requisito incluso de la validez entre las partes. | UN | وذلك يعني أن تسجيل حق الاحتفاظ بالملكية يُعتبر في بعض الدول شرطا لنفاذه حتى بين الطرفين نفسيهما. |
esto implica una cosa: la paz, la prosperidad y la confianza futuras dependen no solamente de nosotros mismos, sino también del éxito de todas las naciones. | UN | وذلك يعني شيئا واحدا: السلام والازدهار والثقة في المستقبل أمور لا تعتمد علينا فحسب، بل على نجاح جميع الأمم. |
ello quiere decir que la situación ya está madura pero hace falta un impulso. | UN | وذلك يعني أن اﻷمور نضجت ولكنها ما زالت تفتقر إلى ما يحفزها. |