ويكيبيديا

    "ورئيسا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Jefe
        
    • y Presidente
        
    • Presidente de
        
    • los presidentes
        
    • Jefe de
        
    • y los copresidentes
        
    • un Presidente
        
    • un jefe
        
    Consiste esencialmente en que el Sr. Lissouba sigue siendo Presidente de la República y Jefe de Estado. UN وتفاصيله كما يلي: يظل السيد ليسوبا رئيسا للجمهورية ورئيسا للدولة.
    El Sr. Merrem prosiguió su labor como mi Representante Especial y Jefe de la Misión. UN ولا يزال السيد ميريم يعمل ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة.
    Entre 1973 y 1975 se desempeñó como Segundo Secretario y Jefe de la Sección Jurídica del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN ومن عام 1973 إلى عام 1975، عمل كسكرتير ثان ورئيسا للقسم القانوني بوزارة الخارجية.
    El Presidente y el Presidente suplente de la Junta de Arbitraje desempeñarán asimismo las funciones de Presidente y Presidente suplente, respectivamente, de la Junta de Disciplina. UN وسيكون الرئيس والرئيس المناوب لمجلس التحكيم، على التوالي، رئيسا ورئيسا مناوبا لمجلس التأديب أيضا.
    Socio del Colegio de Abogados del Uruguay, cuya directiva ha integrado como vocal y Presidente interino. UN عضو رابطة المحامين بأوروغواي؛ وكان أيضا عضوا بمجلس إدارتها ورئيسا مؤقتا لها.
    Tengo el honor de comunicar a los miembros del Consejo de Seguridad que me propongo nombrar al Sr. Winston A. Tubman Representante mío en Somalia y Jefe de la Oficina Política. UN ويشرفني أن أبلغ أعضاء مجلس الأمن اعتزامي تعيين ونستون أ. توبمان ممثلا لي في الصومال ورئيسا لذلك المكتب.
    El Secretario General nombró a Juan Gabriel Valdés su Representante Especial y Jefe de la MINUSTAH. UN وعيّن الأمين العام خوان غابرييل فالديس مستشارا خاصا له ورئيسا للبعثة.
    También quisiera felicitar a Su Excelencia el Embajador Sergio Duarte por su nombramiento como Alto Representante y Jefe de la Oficina de Asuntos de Desarme. UN كما أود أن أهنئ سعادة السفير سيرجيو دوارتي على تعيينه ممثلا ساميا ورئيسا لمكتب شؤون نزع السلاح.
    También deseo dar una cálida bienvenida al Sr. Sergio Duarte por su nombramiento como Alto Representante y Jefe de la Oficina de Asuntos de Desarme. UN وأود كذلك أن أعرب عن ترحيبي الحار بالسيد سيرجيو دوارتي لتعيينه ممثلا ساميا ورئيسا لمكتب شؤون نزع السلاح.
    Luego de desempeñar esas funciones durante dos años, pasó a ser Secretario de la Junta Directiva del Ministerio de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth y Jefe de comunicaciones internas. UN وبعد أن أمضى عامين في رئاسة وحدة الجزاءات، أصبح سكرتيرا في مجلس وزارة الخارجية والكومنولث ورئيسا للاتصالات الداخلية.
    A ese respecto, deseo comunicarle mi intención de nombrar al Sr. Said Djinnit (Argelia) en calidad de nuevo Representante Especial para el África Occidental y Jefe de la UNOWA. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبلغكم اعتزامي تعيين سعيد جنيت من الجزائر ممثلا خاصا جديدا لي في غرب أفريقيا ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    Vlastimir Đorđević era Ministro Adjunto del Ministerio del Interior de Serbia y Jefe del Departamento de Seguridad Pública del Ministerio. UN وقد كان فلاستمير يوڤيتشا مساعدا لوزير الداخلية في صربيا ورئيسا لجهاز أمن الدولة.
    El Sr. Mousouris también fue nombrado Coordinador de la asistencia humanitaria al Afganistán y Jefe de la Oficina. UN كما أصبح السيد موصوريس أيضا منسقا للمساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان، ورئيسا لمكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان.
    Como el Sr. Riza asumió nuevas funciones en la Sede de las Naciones Unidas, nombré Representante Especial y Jefe de la Misión al Sr. Augusto Ramírez Ocampo. UN ونظرا لتولي السيد رضا مسؤوليات جديدة في مقر اﻷمم المتحدة، فقد عينت السيد اوغستو راميريز ـ أوكامبو ممثلا خاصا لي ورئيسا للبعثة.
    En abril de 1992 fue nombrado Embajador Extraordinario y Plenipotenciario y Jefe de la delegación del Japón ante la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN وفي نيســان/ابريل ١٩٩٢ عين سفيــرا فوق العادة ووزيرا مفوضا ورئيسا لوفد اليابان لدى مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Cuando falleció era Rector de la Universidad del Pacífico Meridional y Presidente del Foro del Pacífico Meridional. UN وعندما توفي كان رئيسا لجامعة جنوب المحيط الهادئ ورئيسا لمحفل جنـوب المحيط الهادئ.
    Como Ministro de Justicia y Presidente del Consejo de Ministros de la Unión Europea, tuve el honor de dirigirme a la Asamblea General sobre esta cuestión en 1990. UN ولقد شرفني، بصفتي وزيرا للعدل ورئيسا لمجلس وزراء الاتحاد اﻷوروبي أن أخاطب الجمعية العامة بشأن هذه المسألة عام ١٩٩٠.
    Asimismo recientemente fue elegido Decano Honorario de la Honorable Sociedad de Gray ' s Inn y Presidente de la Asociación de Magistrados y Jueces del Commonwealth. UN كما انتخب مؤخرا عضوا فخريا أقدم بجمعية غراي الحقوقية ورئيسا لرابطة القضاة والموظفين القضائيين للكمنولث.
    Competencia en casos penales y civiles. Presidente de sala en varias ocasiones UN اختصاص في القضايا الجنائية والمدنية، ورئيسا للمحكمة في عدة مناسبات
    Luego tendrá que ser aprobado por los presidentes y Secretarios de los Tribunales. UN وينبغي حينئذ أن يوافق عليه رئيسا المحكمتين ورئيسا قلم المحكمة فيهما.
    Personalmente he trabajado como embajador para los asuntos de desarme y como Jefe de la delegación de la República Popular de China durante más de cinco años. UN فقد عملت أنا نفسي سفيرا لشؤون نزع السلاح لجمهورية الصين الشعبية ورئيسا للوفد الصيني أكثر من خمس سنوات.
    Los principios que figuran en el párrafo especial que el Presidente en ejercicio y los copresidentes de la Conferencia de Minsk de la OSCE propusieron que se añadiera a la Declaración final de la Cumbre deben ser la base de la solución del conflicto entre Armenia y Azerbaiyán. UN فقد كانت هناك فقرة خاصة اقترح الرئيس الحالي للمؤتمر ورئيسا مؤتمر مينسك المنبثق عن المنظمة إدخالها في اﻹعلان الختامي للقمة. وتتضمن هذه الفقرة عدة مبادئ ينبغي أن تستند إليها تسوية النزاع بين أرمينيا وأذربيجان.
    La Conferencia elegirá, entre los representantes de los Estados participantes en ella, un Presidente, dos Vicepresidentes, un Relator y un Jefe de Redacción. UN ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشاركة رئيسا ونائبين للرئيس، ومقررا ورئيسا للتحرير.
    Como se indica en el párrafo 4 del informe del Secretario General, el mandato actual de la UNOMIG prevé una dotación autorizada de 135 observadores militares y un Jefe de observadores militares. UN وكما يتبين من الفقرة ٤ من تقرير اﻷمين العام، فإن الولاية الحالية للبعثة تنص على أن يكون لها قوام مأذون به يشمل ١٣٥ مراقبا عسكريا ورئيسا لهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد