El Director también trabaja como Coordinador Auxiliar del Socorro de Emergencia y Presidente del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos. | UN | ويقوم المدير أيضا بدور مساعد منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ورئيس الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
El Director también trabaja como Coordinador Auxiliar del Socorro de Emergencia y Presidente del Grupo de Trabajo del Comité Permanente entre Organismos. | UN | ويقوم المدير أيضا بدور مساعد منسق الإغاثة في حالات الطوارئ ورئيس الفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات. |
El Presidente y el Vicepresidente del Proceso de Kimberley y el Presidente del Grupo de trabajo de supervisión son miembros ex oficio del subgrupo. | UN | لرئيس عملية كيمبرلي ونائبه ورئيس الفريق العامل المعني بالرصد صفة أعضاء في الفريق الفرعي بحكم مناصبهم. |
:: Recepción de visitas de la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias y el Presidente del Grupo de Trabajo sobre la detención arbitraria | UN | ▪ الترحيب بزيارات المقرر الخاص المعني بحرية الأديان ورئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي |
Deseo también felicitar a los miembros de la Mesa y al Presidente del Grupo de Trabajo II por haber sido elegidos. | UN | كما أهنئ أعضاء المكتب ورئيس الفريق العامل الثاني على انتخابهم. |
El Presidente del Grupo de Trabajo es el Sr. Inal Batu, de Turquía. | UN | ورئيس الفريق هو السيد اينال باتو، من تركيا. |
Las comunicaciones del Presidente de la Junta y del Presidente del Grupo dirigidas al Presidente de la Quinta Comisión figuran en los anexos I y II de la presente nota. | UN | ويرد نص رسالتي رئيس المكتب ورئيس الفريق إلى رئيس اللجنة الخامسة في المرفقين اﻷول والثاني لهذه المذكرة. |
Tiene la palabra el Sr. Johann Paschalis, representante de Sudáfrica y Presidente del Grupo de Trabajo II, para que presente el informe del Grupo de Trabajo. | UN | أعطي الكلمة للسيد جوهان باسكاليس ممثل جنوب أفريقيا ورئيس الفريق العامل الثاني ليعرض تقرير الفريق. |
Doy la palabra al Sr. Kayode Laro, representante de Nigeria y Presidente del Grupo de Trabajo II, para que presente el informe del Grupo de Trabajo. | UN | أعطي الكلمة للسيد كايودي لارو، ممثل نيجيريا ورئيس الفريق العامل الثاني، لعرض تقرير الفريق العامل. |
Miembro del Consejo Supremo de la Comunidad Marroquí en el Extranjero (CCME) y Presidente del Grupo de Trabajo sobre las Políticas Públicas | UN | عضو مجلس الجالية المغربية في الخارج ورئيس الفريق العامل المكلف بالسياسات العامة |
Al mismo tiempo, deseamos dejar constancia de nuestro reconocimiento al Presidente de la Asamblea General y Presidente del Grupo de Trabajo de composición abierta, el Excmo. Sr. Diogo Freitas do Amaral por la labor realizada en el quincuagésimo período de sesiones. | UN | ونود في الوقت ذاته أن نسجل تقديرنا للعمل الذي أنجزه سعادة السيد دييغو فريتاس دو أمارال، رئيس الجمعية العامة ورئيس الفريق العامل مفتوح العضوية في الدورة الخمسين. |
El Presidente de la Subcomisión y el Presidente del Grupo de Trabajo sobre la definición y delimitación del espacio ultraterrestre pronunciaron las observaciones finales. | UN | وأدلى رئيس اللجنة الفرعية ورئيس الفريق العامل المعني بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده بملاحظات ختامية. |
El Representante Especial y el Presidente del Grupo se sumaron a la sesión mediante conexión de vídeo. | UN | وانضم الممثل الخاص ورئيس الفريق إلى الاجتماع بواسطة الفيديو. |
El Director de la División de Estadística y el Presidente del Grupo de Trabajo formularon declaraciones introductorias. | UN | وأدلى مدير شعبة الإحصاءات ورئيس الفريق العامل ببيانين استهلاليين. |
En sus importantes esfuerzos han contado con la asistencia del Presidente del Grupo de Trabajo 1, Embajador Grigori Berdennikov, y el Presidente del Grupo de Trabajo 2, Embajador Mounir Zahran. | UN | وقد ساعده في جهوده الهامة رئيس الفريق العامل اﻷول، السفير غريغوري بيردينيكوف، ورئيس الفريق العامل الثاني، السفير منير زهران. |
En la Declaración se expresa apoyo a la Convención sobre las armas biológicas y al Presidente del Grupo ad hoc, y se asegura que el Grupo contará con el tiempo necesario para concluir su labor. | UN | ويعرب اﻹعلان عن دعمه لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية ورئيس الفريق المخصص، بما في ذلك ضمان توفير الوقت اللازم للفريق ﻹنهاء أعماله. |
18. Invita a los relatores especiales y al Presidente del Grupo de Trabajo a que en su próxima reunión estudien los mecanismos de coordinación más apropiados para incrementar la eficacia de la labor y de los informes del Grupo de Trabajo; | UN | ٨١- تدعو المقررين الخاصين ورئيس الفريق العامل إلى أن يدرسوا، أثناء اجتماعهم المقبل، آليات التنسيق اﻷكثر مناسبة بغية زيادة فعالية أعمال الفريق العامل وتقاريره؛ |
El Presidente del Grupo de Trabajo es el Sr. Huseyin Celem, de Turquía. | UN | ورئيس الفريق هو السيد حسين سليم، من تركيا. |
Reunión de expertos jurídicos y de política de protección de la atmósfera, Ottawa, 1989; Presidente del Grupo de trabajo sobre principios jurídicos. | UN | اجتماع خبراء القانون والسياسة المعني بحماية الغلاف الجوي، أوتاوا، ١٩٨٩؛ ورئيس الفريق العامل المعني بالمبادئ القانونية. |
Ha recibido la visita de diplomáticos extranjeros, de periodistas y del Presidente del Grupo de Trabajo de las Naciones Unidas sobre la Detención Arbitraria. | UN | وقد تلقى زيارات من دبلوماسيين أجانب وصحفيين ورئيس الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي التابع للأمم المتحدة. |
También formulan declaraciones introductorias los Presidentes del Comité contra la Desaparición Forzada y del Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias, quienes seguidamente responden a las preguntas y observaciones formuladas por los representantes de la Argentina, Francia, Lituania, Polonia, la Unión Europea, México, España y Alemania. | UN | وأدلى أيضا ببيان استهلالي كل من رئيس اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري ورئيس الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، اللذين ردّا لاحقا على ما طرحه من أسئلة وأبداه من تعليقات ممثلو الأرجنتين، وفرنسا، وليتوانيا، وبولندا، والاتحاد الأوروبي، والمكسيك، وإسبانيا، وألمانيا. |
Dumisa Ntsebeza (Sudáfrica) será el Director Ejecutivo de la Comisión y jefe del equipo técnico y administrativo que apoyará a la Comisión. | UN | وسيكون دوميزا نتسبيزا (جنوب أفريقيا) المدير التنفيذي للجنة ورئيس الفريق الفني والإداري الذي سيقدم الدعم إلى اللجنة. |
En el período de sesiones de este año la delegación del Irán espera con interés trabajar con las demás delegaciones y la Presidencia del Grupo de Trabajo para concluir las deliberaciones y adoptar una declaración equilibrada. | UN | وفي دورة هذا العام، يتطلع وفد إيران إلى العمل مع الوفود الأخرى ورئيس الفريق العامل لاختتام المداولات واعتماد إعلان متوازن. |
Fue Viceprimer Ministro, Ministro de Estado para Asuntos de Desarrollo y Jefe del Grupo Económico del Gabinete, de agosto de 1989 a marzo de 1999. | UN | شغل منصب نائب رئيس الوزراء، ووزير دولة لشؤون التنمية، ورئيس الفريق الاقتصادي الحكومي، من آب/أغسطس 1989 إلى آذار/مارس 1999. |
El FNUAP ha prestado cuidadosa atención a estas conclusiones, haciendo conocer sus puntos principales al Administrador del PNUD, así como a la presidencia del Grupo Consultivo Mixto de Políticas. | UN | وقد أولى الصندوق هذه النتائج عناية جادة وتداول مع مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ورئيس الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات بشأن النقاط الرئيسية لها. |