ويكيبيديا

    "ورحَّبت اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión acogió con beneplácito
        
    • la Comisión dio la bienvenida
        
    Además, la Comisión acogió con beneplácito la propuesta del Gobierno del Perú y el Gobierno de Tailandia de acoger conjuntamente un curso práctico internacional sobre el tema. UN ورحَّبت اللجنة أيضا باقتراح حكومتي بيرو وتايلند أن تتشاركا استضافة حلقة عمل دولية عن هذه المسألة.
    9. la Comisión acogió con beneplácito la participación de organizaciones no gubernamentales internacionales con conocimientos especializados en los principales temas del programa. UN 9- ورحَّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية بشأن المواضيع التي تشملها بنود جدول الأعمال الرئيسية.
    9. la Comisión acogió con beneplácito la participación de organizaciones no gubernamentales con conocimientos especializados en cuestiones relacionadas con los principales temas del programa. UN 9- ورحَّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية بشأن المواضيع التي تشملها بنود جدول الأعمال الرئيسية.
    9. la Comisión acogió con beneplácito la participación de organizaciones no gubernamentales internacionales con conocimientos especializados en cuestiones relacionadas con los principales temas del programa. UN 9- ورحَّبت اللجنة بمشاركة منظمات دولية غير حكومية ذات خبرة فنية في المواضيع التي تتناولها بنود جدول الأعمال الرئيسية.
    20. la Comisión dio la bienvenida a Azerbaiyán en su calidad de nuevo miembro. UN 20- ورحَّبت اللجنة بأذربيجان باعتبارها عضوا جديدا.
    18. la Comisión dio la bienvenida a Armenia, Costa Rica y Jordania como nuevos miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN 18- ورحَّبت اللجنة بالأردن وأرمينيا وكوستاريكا كدول أعضاء جدد في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    23. la Comisión acogió con beneplácito el nombramiento de la Sra. Simonetta Di Pippo como Directora de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN ٢٣- ورحَّبت اللجنة بتولِّي سيمونيتا دي بيبو لمنصب مديرة مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    29. la Comisión acogió con beneplácito las exposiciones que podían visitarse en el Centro Internacional de Viena durante su período de sesiones en curso. UN ٢٩- ورحَّبت اللجنة بعين التقدير بالمعرضيْن اللذين نُظِّما في مركز فيينا الدولي أثناء الدورة الحالية للجنة.
    la Comisión acogió con beneplácito el ensayo de satélites del Sistema Mundial de Determinación de la Posición (GPS), destinado a aumentar la capacidad de las radiobalizas para aprovechar al máximo las posibilidades de los satélites en órbita terrestre mediana. UN ورحَّبت اللجنة باختبار سواتل النظام العالمي لتحديد المواقع بغية تحسين قدرات أجهزة الإرشاد لتتسنَّى الاستفادة من السواتل في المدار الأرضي المتوسط.
    131. la Comisión acogió con beneplácito que la Subcomisión, en su 47º período de sesiones, hubiera hecho suyo un nuevo plan de trabajo plurianual del Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN 131- ورحَّبت اللجنة بإقرار اللجنة الفرعية خطة عمل جديدة متعددة السنوات للفريق العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي في دورتها السابعة والأربعين.
    97. la Comisión acogió con beneplácito la inauguración, el 9 de mayo de 2012, en Ammán, del Centro Regional de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia Occidental, afiliado a las Naciones Unidas, cuyo anfitrión es el Real Centro de Estudios Geográficos de Jordania. UN 97- ورحَّبت اللجنة بارتياح بالقيام، في 29 أيار/مايو 2012، بافتتاح المركز المنتسب إلى الأمم المتحدة لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لغرب آسيا، الذي يستضيفه المركز الجغرافي الملكي الأردني في عمان.
    126. la Comisión acogió con beneplácito que en julio de 2011 el Instituto Coreano de Investigaciones Aeroespaciales hubiera firmado la Carta Internacional sobre el Espacio y los Grandes Desastres y hubiera comenzado a suministrar imágenes obtenidas por satélite para apoyar las actividades de la Carta. UN 126- ورحَّبت اللجنة بانضمام المعهد الكوري لأبحاث الفضاء الجوي إلى الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى في تموز/يوليه عام 2011 وبإتاحته صورا ساتلية لدعم أنشطة الميثاق.
    240. la Comisión acogió con beneplácito la noticia de que la Secretaría había encontrado recursos internos para actualizar y mejorar el sistema CLOUT a fin de hacerlo más fácil de utilizar. UN 240- ورحَّبت اللجنة بما ذُكر من أنَّ الأمانة قد وَجدت بعض الموارد الداخلية لتحديث نظام كلاوت والارتقاء به، من أجل تيسير استعماله.
    240. la Comisión acogió con beneplácito la aprobación por la Asamblea General de su resolución 68/74, relativa a las recomendaciones sobre la legislación nacional pertinente a la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN 240- ورحَّبت اللجنة باعتماد قرار الجمعية العامة 68/74 المتعلق بتوصيات بشأن التشريعات الوطنية ذات الصلة باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    193. la Comisión acogió con beneplácito los ofrecimientos de los Gobiernos de Kenya y Singapur, pidió a la Secretaría que siguiera ocupándose de las disposiciones administrativas para el establecimiento de esos centros y señaló la importancia de mantener una estrecha cooperación entre los centros regionales. UN 193- ورحَّبت اللجنة بالعرضين المقدَّمين من حكومتي كينيا وسنغافورة، وطلبت إلى الأمانة أن تمضي في متابعة الترتيبات الإدارية اللازمة لإنشاء هذين المركزين، وأشارت إلى أهمية الحفاظ على التنسيق والتعاون الوثيقين بين المراكز الإقليمية.
    308. la Comisión acogió con beneplácito la publicación Space and Climate Change, preparada conjuntamente por la Organización Meteorológica Mundial y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre y basada en el informe mencionado supra sobre el uso de la tecnología espacial en el sistema de las Naciones Unidas para abordar cuestiones relativas al cambio climático. UN 308- ورحَّبت اللجنة بتقدير بالمنشور المعنون " Space and Climate Change " الذي تشاركت في إعداده المنظمة العالمية للأرصاد الجوية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، استنادا إلى التقرير المشار إليه أعلاه عن استخدام تكنولوجيا الفضاء داخل منظومة الأمم المتحدة من أجل التصدّي للمسائل المتعلقة بتغيُّر المناخ.
    166. la Comisión acogió con beneplácito los esfuerzos de la Secretaría por ampliar a otros ámbitos y otros países miembros del Foro de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico (APEC) la cooperación que había establecido con el Gobierno de la República de Corea en relación con el proyecto del APEC relativo a la facilidad para efectuar operaciones comerciales en el ámbito de la ejecución de los contratos. UN 166- ورحَّبت اللجنة بالجهود التي تبذلها الأمانة لتوسيع نطاق التعاون مع الحكومة الكورية في إطار مشروع رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ بشأن تيسير الأعمال التجارية في مجال إنفاذ العقود، ليشمل مجالات أخرى والتعاون مع البلدان الأخرى الأعضاء في الرابطة.
    148. la Comisión acogió con beneplácito la próxima celebración del curso práctico de las Naciones Unidas y el Japón sobre productos científicos y de datos de la Iniciativa Internacional sobre Meteorología Espacial, que estaba prevista para marzo de 2015 y sería acogida por el Centro Internacional de Ciencia y Educación Meteorológica Espacial en nombre del Gobierno del Japón. UN 148- ورحَّبت اللجنة بحلقة العمل المقبلة المشتركة بين الأمم المتحدة واليابان بشأن النواتج العلمية ونواتج البيانات المتأتية من أجهزة المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، المقرَّر أن يستضيفها المركز الدولي لعلم طقس الفضاء وتدريسه نيابة عن حكومة اليابان في آذار/مارس 2015.
    25. la Comisión dio la bienvenida a Belarús y Ghana como nuevos miembros de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN ٢٥- ورحَّبت اللجنة ببيلاروس وغانا كعضوين جديدين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد