El número exacto dependerá de la cantidad de trabajo transferida del Ministerio de Defensa al mercado civil de Gibraltar. | UN | وسيتقرر العدد النهائي حسب حجم العمل المحول من وزارة الدفاع الى السوق المدني في جبل طارق. |
Secretario Permanente interino del Ministerio de Defensa | UN | القائم بأعمال اﻷمين الدائم، وزارة الدفاع |
Declaración emitida por el Ministerio de Defensa | UN | البيان الصادر عن وزارة الدفاع اﻷذربيجانية |
El Departamento de Defensa Nacional también participa muy activamente en las investigaciones científicas. | UN | كما أن وزارة الدفاع الوطني منخرطة انخراطاً تاماً في اﻷبحاث العلمية. |
La aseveración de que el Ministerio de Defensa permaneció totalmente ignorante del programa de armas biológicas del Iraq desde 1987 es inverosímil. | UN | والقول بأن وزارة الدفاع ظلت منذ عام ٧٨٩١ لا تعلم شيئا عن برنامج العراق للحرب البيولوجية قول غير مستساغ. |
Las medidas que convenían a cada una de las zonas examinadas se han determinado siguiendo las directrices del Ministerio de Defensa. | UN | وتم تحديد التدابير التي يتعين اتخاذها بشأن كل من المناطق التي جرت دراستها، وذلك وفقاً لتوجيهات وزارة الدفاع. |
El Secretario General del Parlamento confirmó en dos cartas al autor que no había recibido respuesta del Ministerio de Defensa a esa petición. | UN | وأكد الأمين العام للبرلمان, في رسالتين وجههما إلى صاحب البلاغ, أنه لم يتلق أي جواب من وزارة الدفاع على طلبه. |
El Ministerio de Defensa valoró su pérdida como el costo de adquisición del equipo. | UN | وقد أجرت وزارة الدفاع تقديراً لقيمة خسارتها على أساس تكلفة شراء المعدات. |
El Ministerio de Defensa informa al Gobierno de Eslovenia sobre los permisos expedidos. | UN | وتقدم وزارة الدفاع تقارير إلى حكومة سلوفينيا بشأن التراخيص التي أصدرت. |
Declaración del Servicio de Prensa del Ministerio de Defensa de la República de Nagorno-Karabaj | UN | بيان صادر عن دائرة الصحافة في وزارة الدفاع في جمهورية ناغورنو كاراباخ |
El año pasado, el centro de información de Uagadugú organizó una visita del mismo tipo para funcionarios del Ministerio de Defensa de Burkina Faso. | UN | ونظمت زيارة مماثلة في السنة الماضية من قبل مركز الإعلام في واغادوغو لفائدة مسؤولين في وزارة الدفاع في بوركينا فاسو. |
Los organismos humanitarios siguieron comunicando largas demoras en la concesión por el Ministerio de Defensa de autorizaciones para el transporte de suministros. | UN | ولا تزال وكالات المساعدات الإنسانية تُبلِّغ عن وقوع تأخيرات طويلة في منح تراخيص من وزارة الدفاع لنقل بنود الإمدادات. |
Asistieron a él altos funcionarios del Ministerio de Defensa y de otros ministerios pertinentes. | UN | وشارك كبار الموظفين من وزارة الدفاع والوزارات المعنية في حلقة العمل المذكورة. |
Mencionó también las gestiones que venían realizando el Ministerio de Defensa, asociados bilaterales y la UNSMIL en respuesta a esa situación. | UN | وأشار أيضاً إلى الجهود التي تبذلها وزارة الدفاع والشركاء الثنائيون وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا لمعالجة الأمر. |
En 2011, la propiedad de la empresa fue transferida del Ministerio de Defensa a la nueva sociedad matriz de defensa Ukroboronprom. | UN | وفي عام 2011، نقلت ملكية الشركة من وزارة الدفاع إلى شركة أوكروبورونبرون القابضة المختصة بالتعامل في المعدات الدفاعية. |
La Operación también prestó asistencia técnica al Ministerio de Defensa sobre la reforma del sector de la defensa mediante reuniones bimensuales | UN | وقدمت العملية أيضا المساعدة التقنية إلى وزارة الدفاع بشأن إصلاح قطاع الدفاع عن طريق عقد اجتماعات نصف شهرية |
No obstante, las Fuerzas Armadas disponen de un programa de lucha contra la violencia sexual elaborado por el Ministerio de Defensa Nacional. | UN | وفي مقابل ذلك، تعمل القوات المسلحة على تنفيذ برنامج لمكافحة العنف الجنسي جرى إعداده في إطار وزارة الدفاع الوطني. |
Esa disposición de hecho impedía que el Departamento de Defensa trasladara el material contaminado a los Estados Unidos para su eliminación adecuada. | UN | وحال ذلك بالفعل دون قيام وزارة الدفاع بإعادة المواد الملوثة إلى الولايات المتحدة للتخلص منها على الوجه الوجه الصحيح. |
La primera directiva del Departamento de Defensa sobre esta cuestión se emitió en 1974. | UN | وفي عام 1974، صدر أول توجيه عن وزارة الدفاع في هذا الصدد. |
el Pentágono afirma que creía que el blanco era una instalación militar. | UN | وذكرت وزارة الدفاع أنها اعتقدت أنها كانت تستهدف منشأة عسكرية. |
Una sexta vivienda fue salvada cuando la oficina del Ministro de Defensa emitió una orden de interrumpir la demolición. | UN | وأنقذ منزل سادس من هذا المصير عندما وصل أمر من مكتب وزارة الدفاع بوقف عمليات الهدم. |
Además, el Ministerio de la Defensa Nacional imparte cursos a oficiales sobre derecho internacional humanitario. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، توفر وزارة الدفاع التدريب للضباط في مجال القانون اﻹنساني الدولي. |
Es importante hacer notar que el control que ejerce la Secretaría de la Defensa Nacional se encuentra fortalecido por la cobertura que tiene a través del Ejército que se encuentra desplegado a lo largo de todo el territorio nacional. | UN | ومن المهم الإشارة إلى أن وزارة الدفاع الوطني تمارس هذه الضوابط بدعم من الجيش، الذي نُشر في جميع أنحاء الإقليم الوطني. |
Si no le damos una explicación, más de una cabeza del Pentágono va a rodar. | Open Subtitles | إذا لم نقدم تفسيراً بعض ممن في مناصب عليا سيهجمون على وزارة الدفاع |
Una vez operativa, puede dañar nuestra red de satélites, DOD, NSA, cualquiera. | Open Subtitles | عند تشغيله ، يُمكن أن يقوم بتعطيل شبكتنا من الأقمار الصناعية وزارة الدفاع ، وكالة الأمن القومي ، كل شئ |
Destrucción en una escala masiva para demostrar al Pentagono que ellos están equivocados por no construír su arma. | Open Subtitles | تدمير على نطاق واسع لإثبات أن وزارة الدفاع الامريكية كانوا على خطأ لرفضهم بناء سلاحه |
DDD está revisando la interferencia con la primera carga Hagan un diagnóstico cuando puedan | Open Subtitles | وزارة الدفاع تفحص التداخل في أول البيانات المرسله سنقوم بتحليلها |