Miembro del Consejo Consultivo del Ministerio de Igualdad entre los Géneros, República de Corea | UN | عضو المجلس الاستشاري في وزارة المساواة بين الجنسين، جمهورية كوريا |
Las políticas de atención del niño se reasignaron al Ministerio de Igualdad de Género y de la Familia. | UN | ونُقلت مهمة رعاية الطفل إلى وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة أيضا. |
Se han asignado a la Comisión responsabilidades transferidas desde el Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia. | UN | وقد نُقلت إليها المسؤوليات أساسا من وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة. |
Además, pregunta si el Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia presta asistencia a las mujeres arrrestadas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سألت إذا كانت وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة تقدم المساعدة إلى النساء اللاتي تم القبض عليهن. |
El Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia informará a los demás ministerios acerca de las observaciones finales del Comité. | UN | وسوف تقوم وزارة المساواة بين الجنسين والأسرة بإبلاغ الوزارات الأخرى بالتعليقات الختامية للجنة. |
En Dinamarca, el Ministerio de Igualdad de Género pública periódicamente una base de datos con estadísticas pertinentes sobre las mujeres y los hombres. | UN | وتقوم وزارة المساواة بين الجنسين في الدانمرك، بصفة منتظمة، بنشر قاعدة بيانات للإحصاءات ذات الصلة بالمرأة والرجل. |
La Comisión Interministerial de Igualdad entre mujeres y hombres, como órgano colegiado interministerial está adscrito al Ministerio de Igualdad, y jerárquicamente dependiente de su titular. | UN | تتبع اللجنة المشتركة بين الوزارات، باعتبارها هيئة وزارية جماعية، وزارة المساواة وتقدِّم تقاريرها إلى رئاستها. |
El Ministerio de Igualdad ha creado Direcciones Generales que también elaboran políticas públicas de promoción de la igualdad. | UN | وقد أنشأت وزارة المساواة مديريات عامة تقوم أيضا بتطوير سياسات عامة لتعزيز المساواة. |
La evaluación que llevó a cabo el Ministerio de Igualdad entre los Géneros y Bienestar Infantil en 2009 detectó dos casos de trata de personas. | UN | ووفقاً للتقييم الذي أجرته وزارة المساواة بين الجنسين ورفاه الأطفال في عام 2009، تبيّن وجود حالتي اتجار بالبشر. |
El Gobierno creó el Ministerio de Igualdad entre los Géneros y Bienestar Infantil para centrarse más en las necesidades de las mujeres y los niños. | UN | وأنشأت الحكومة وزارة المساواة بين الجنسين ورفاه الأطفال قصد زيادة التركيز على احتياجات النساء والأطفال. |
El Ministerio de Igualdad es el responsable de promover las políticas de igualdad. | UN | وتتولى وزارة المساواة مسؤولية الترويج للسياسات في هذا المجال. |
El Ministerio de Igualdad de Género se centra ahora en la evaluación en función del género, el desarrollo de la capacidad de la mujer y la promoción de sus derechos e intereses. | UN | وتركز وزارة المساواة بين الجنسين حالياً على تقييم الأثر الجنساني، وتطوير قوة بشرية نسائية والنهوض بحقوق ومصالح المرأة. |
El Ministerio de Igualdad de Género se propuso institucionalizar la presupuestación con perspectiva de género en 2003 y desde entonces ha contribuido al desarrollo de la metodología y los procedimientos de ejecución correspondientes. | UN | وبادرت وزارة المساواة بين الجنسين ببذل جهود في سبيل مأسسة الميزنة التي تلبي احتياجات الجنسين في عام 2003 وقد ساعدت منذ ذلك الوقت على استحداث المنهجية وإجراءات التنفيذ. |
Datos: Ministerio de Igualdad de Género. | UN | البيانات: وزارة المساواة بين الجنسين. |
Datos: Estrategia de gestión para la mejora de los derechos de la mujer, 2009, Ministerio de Igualdad de Género. | UN | البيانات: الاستراتيجية الإدارية المتعلقة بتحسين تمتع المرأة بحقوقها؛ وزارة المساواة بين الجنسين. |
Datos: Ministerio de Igualdad de Género, datos internos. | UN | البيانات: وزارة المساواة بين الجنسين؛ بيانات داخلية. |
Tras la reorganización gubernamental, en 2010 se reestructuró el Ministerio para crear el Ministerio de Igualdad entre los Géneros y la Familia. | UN | وعقب إعادة تنظيم الحكومة، أُعيدت هيكلة الوزارة في عام 2010 لتصبح وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة. |
Datos: Ministerio de Igualdad de Hombres y Mujeres (2006~2009), datos internos | UN | البيانات: وزارة المساواة بين الجنسين وشؤون الأسرة، بيانات داخلية |
El Ministerio para la Igualdad entre los Géneros está planificando el establecimiento de una red de asesoría. | UN | وقالت إن وزارة المساواة بين الجنسين تخطط لإنشاء شبكة استشارية. |
Este proyecto fue patrocinado por el Ministerio de la Igualdad entre los Géneros. | UN | ومولت هذا المشروع وزارة المساواة بين الجنسين. |
Según el informe, el Gobierno ha realizado campañas de sensibilización con respecto al género en colaboración con algunas organizaciones no gubernamentales. Vería con agrado si se pudieran especificar y pregunta si recibieron algún apoyo del Ministerio de Cuestiones de Género. | UN | وقالت إنه وفقا للتقرير فإن الحكومة قد قامت بحملات توعية بالتعاون مع بعض المنظمات غير الحكومية، وقالت إنها ستكون ممتنة إذا تم بيان هذه المنظمات وما إذا كانت تتلقى دعماً من وزارة المساواة بين الجنسين. |
Sin embargo, pese a cambios menores en la organización, el Departamento para la Igualdad entre los Géneros seguirá desempeñando su labor de la misma manera. | UN | على أنها ذكرت أنه على الرغم مما حدث من تغيير طفيف في التنظيم ستظل وزارة المساواة بين الجنسين تعمل بنفس الطريقة. |