ويكيبيديا

    "وزارته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su Ministerio
        
    • su gabinete
        
    • su departamento
        
    • del gabinete
        
    • su Despacho
        
    El Ministro prometió que su Ministerio ejecutará a lo largo del tiempo un programa especial sobre violencia sexual, en el que figurarán investigadoras, y que ya se han adoptado las primeras medidas en esta dirección. UN ووعد الوزير بأن وزارته ستقوم، مع الوقت، بوضع برنامج خاص فيما يتعلق بالعنف الجنسي، يشمل تدريب نساء في مجال التحقيق، وقال إنه تم فعلا اتخاذ الخطوات اﻷولى في هذا الاتجاه.
    El Ministro de Agricultura, Industrias Animales y Pesca ha de asegurarse de que su Ministerio asume todas sus responsabilidades de organismo líder. UN وعلى وزير الزراعة أن يضمن اضطلاع وزارته بمسؤولياتها، بوصفها الجهة القيادية.
    El Ministro señaló que las normas aplicadas a la detención por su Ministerio eran las mismas por las que se regía la detención policial. UN وأفاد الوزير بأن القواعد الناظمة للاعتقال التي تطبقها وزارته هي ذات القواعد التي تطبقها الشرطة.
    El Primer Ministro designado es nombrado por el Presidente de la República y presenta su programa y propone su gabinete a la Asamblea. UN ويسمي رئيس الجمهورية رئيس الوزراء المعين، الذي يقدم برنامجه ويقترح وزارته على البرلمان.
    • Ha transferido recursos de su departamento para que los funcionarios puedan dedicar más tiempo a fomentar la igualdad de oportunidades en los nombramientos judiciales; UN ● تحويل الموارد داخل وزارته لضمان قدرة الموظفين على تكريس مزيد من الوقت لتطبيق تكافؤ الفرص في الوظائف القضائية؛
    El Sr. Pierre anunció que se iba a crear una dependencia especial en su Ministerio que se ocuparía de las perspectivas de desarrollo a largo plazo del país e impartiría asesoramiento estratégico. UN وأعلن أنه ستقام وحدة خاصة داخل وزارته للتركيز على منظورات تنمية البلد على المدى الطويل وتوفير التفكير الاستراتيجي.
    Por ejemplo, la Ministra de Salud señaló que su Ministerio tenía que competir por el personal con el sector de las ONG. UN وعلى سبيل المثال، لاحظ وزير الصحة أن وزارته مضطرة إلى منافسة المنظمات غير الحكومية لاستقطاب الموظفين.
    Declaró que en su Ministerio había 567 casos documentados de desaparición forzada. UN وقال إن وزارته قامت بتوثيق 567 حالة اختفاء قسري.
    El 27 de agosto, sin embargo, el Ministro de Comunicaciones, Mohammed Allawi, dimitió alegando interferencias políticas en su Ministerio. UN غير أنه في 27 آب/أغسطس، استقال وزير الاتصالات، محمد علاوي، مبررا ذلك بالتدخل السياسي في وزارته.
    Si cualquier ministro del gobierno de un país comunicara al parlamento que no está en condiciones de proporcionarle un documento en que figure la política presupuestaria de su Ministerio, con seguridad sería despedido. UN ولو أخبر وزير في حكومة قطرية المجلس النيابي أنه ليس في وضع يمكنه من تزويد تلك الهيئة بوثيقة تشتمل على سياسة وزارته بشأن الميزانية لكان عزله أمرا شبه مؤكد.
    El ministro competente informará cada tres años al Primer Ministro de las novedades acaecidas en la esfera de competencia de su Ministerio. UN ٤ - يرفع الوزير المعني إلى مكتب رئيس الوزراء تقريرا كل ثلاث سنوات عما يجد في وزارته من تطورات بهذا الشأن.
    Cohen declaró que no existía razón alguna para que su Ministerio invirtiera millones de shekels fuera de la Línea Verde, cuando había más de 200.000 ciudadanos sin empleo dentro de Israel. UN وذكر كوهين أنه لا يوجد سبب يدعو وزارته إلى استثمار ملايين الشواقل فيما وراء الخط اﻷخضر، في الوقت الذي يوجد فيه ما يزيد عن ٠٠٠ ٢٠٠ مواطن عاطل في إسرائيل.
    Cada ministro supervisa los asuntos de su Ministerio, dirige la administración central y las administraciones provinciales en toda la República y debe aplicar la política general del Gobierno en su Ministerio con arreglo a las leyes, los reglamentos y los decretos en vigor. UN ويتولى كل وزير الإشراف على شؤون وزارته وتوجيه إدارتها وفروعها في جميع أنحاء الجمهورية، ويقوم بتنفيذ السياسة العامة للحكومة في وزارته وفقاً للقوانين واللوائح والقرارات النافذة.
    En un espacio de tiempo muy breve se concibió un plan general de industrialización y su Ministerio se encuentra en proceso de transformación con arreglo al programa a fin de centrarlo en gran medida en el sector privado y orientarlo más a los servicios y a la eficacia. UN وذكر أن مخططا رئيسيا للتصنيع وُضع في وقت وجيز وأن وزارته تشهد تحولا في اطار هذا البرنامج لكي تركز بدرجة عالية على القطاع الخاص وليصبح عملها أكثر توجها نحو الخدمات وأكثر كفاءة.
    El 13 de marzo de 2002, se formuló al Ministro de Defensa de Rwanda la petición de tener acceso al archivo de su Ministerio y a poder consultar determinados documentos. UN 17 - وفي 13 آذار/مارس 2002، قُدم طلب إلى وزير الدفاع الرواندي، من أجل الاطلاع على محفوظات وزارته ولإتاحة وثائق معينة.
    En su calidad de Secretario de Estado de Educación, Ciencia y Deporte, ha visitado en persona esas escuelas y su Ministerio está prestando especial atención a la mejora de la enseñanza en ellas. UN وقال إنه بوصفه وزير الدولة للعلم والتربية والألعاب الرياضية، زار هو بنفسه تلك المدارس، وإن وزارته تولي الكثير من التفكير لرفع نوعية التعليم فيها.
    El Primer Ministro de Granada reconoce la posible amenaza para la estabilidad social, el desarrollo económico y la seguridad nacional, y por ello su Ministerio ha asumido la responsabilidad del VIH/SIDA. UN وإن رئيس الوزراء، اعترافا منه بالخطر المحتمل على الاستقرار الاجتماعي، والتنمية الاقتصادية، وأمن البلد، تولى بنفسه المسؤولية عن مسألة فيروس الإيدز في إطار وزارته.
    El Primer Ministro designado procederá entonces a preparar un programa de gobierno y a nombrar a los miembros de su gabinete en un plazo máximo de 30 días desde la fecha de su designación. UN ويتولى رئيس مجلس الوزراء المكلف بعدئذ إعداد منهاج الحكومة وتسمية أعضاء وزارته في أجل أقصاه 30 يوما من تاريخ تكليفه.
    Sin embargo, el Gobernador ha impedido al Ministro Principal remodelar su gabinete y se ha negado a avalar a la persona propuesta para sustituir al Ministro Principal en su ausencia. UN ومع ذلك فقد منع الحاكم رئيس الوزراء من إعادة تشكيل وزارته كما رفض تأييد المرشح المنتخب للتصرف في حال غياب رئيس الوزراء.
    El presidente se reunió con Henry Cabot Lodge nuestro embajador en Vietnam y con miembros del gabinete. Open Subtitles اجتمع الرئيس مع هنري كابوت لودج سفيرنا في فيتنام وأعضاء وزارته
    56. El Ministro dijo adicionalmente al Representante Especial que su Despacho estaba analizando la solicitud de legalización de un nuevo periódico titulado " Liberación " , presentada en abril de 2001. UN 56- وأبلغ الوزير أيضاً الممثل الخاص أن وزارته تدرس طلباً مقدماً في نيسان/أبريل 2001 من أجل الترخيص لدورية جديدة بعنوان " ليبِراسيون " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد