ويكيبيديا

    "وزيارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y visitar
        
    • visitas a
        
    • la visita
        
    • visitar a
        
    • una visita
        
    • y visita
        
    • y visitas
        
    • visita a
        
    También organiza visitas a distintas ciudades para que las familias con recursos limitados puedan ver y visitar lugares distintos. UN وتنظم المنظمة رحلات إلى مدن مختلفة، حتى يتسنى للأسر ذات القدرات المحدودة مشاهدة وزيارة أماكن مختلفة.
    Nos remitimos a recientes acontecimientos en las Naciones Unidas y a la visita del Enviado Especial Tommy Koh a Letonia. UN تشير الى التطورات اﻷخيرة في اﻷمم المتحدة وزيارة المبعوث الخاص تومي كوه للاتفيا.
    Sin embargo, en algunos casos el OOPS pudo comprobar el lugar de detención y logró visitar a funcionarios detenidos. UN غير أن الوكالة استطاعت في بعض الحالات التحقق من مكان اﻹحتجاز وزيارة الموظفين المحتجزين.
    En el párrafo 103 del informe se indica que los reclusos tienen derecho a recibir una carta y una visita al mes. UN وقد ذكرت الفقرة 103 من التقرير أن السجناء لهم الحق في تلقي رسالة واحدة وزيارة واحدة في الشهر.
    La oficina local investiga las denuncias de infracciones de los derechos humanos y visita prisiones e instalaciones de policía de todo el país. UN ويتولى المكتب الميداني التحقيق في مزاعم انتهاك حقوق الإنسان، وزيارة السجون ومرافق الشرطة في أنحاء البلاد.
    En ese contexto se celebraron más de 300 reuniones, seminarios y visitas domiciliarias en varios condados y centros provinciales. UN وفي هذا السياق نظم ما يربو على 300 اجتماع وحلقة دراسية وزيارة منزلية في عدة مقاطعات ومراكز بلدية.
    Y podemos subir hasta arriba en la Aguja Espacial y visitar Pike Place Market. Open Subtitles ويمكننا أن نذهب إلى الأعلى من إبرة الفضاء وزيارة بايك مكان السوق.
    Las cuatro organizaciones restantes disponen las mismas condiciones para los viajes en uso de licencia para visitar el país de origen y visitar familiares que para los demás viajes. UN أما المنظمات اﻷربع المتبقية فتوفر لاجازة زيارة الوطن وزيارة اﻷسرة نفس درجة السفر التي توفرها لفئات السفر اﻷخرى.
    Liu y su familia pidieron que se les autorizara a ir a los Estados Unidos para seguir un tratamiento y visitar a su familia, auotrización que obtuvo. UN وطلب ليو وأقرباؤه السماح له بالذهاب إلى الولايات المتحدة لالتماس العلاج وزيارة أسرته وتم الحصول على الإذن بذلك.
    Arreglos especiales para viajes relacionados con el nombramiento, el subsidio de educación, las vacaciones en el país de origen, las visitas a la familia y la repatriación UN ترتيبات خاصة للسفر بمناسبة التعيين ومنحة التعليم وإجازة زيارة الوطن وزيارة الأسرة والعودة إلى الوطن
    Las visitas a los prisioneros son de pago, excepto en el caso de los abogados. UN وزيارة السجناء تتم بمقابل مالي، باستثناء المحامين.
    El Ministerio también organiza para los niños encuentros culturales y artísticos, y visitas a emplazamientos turísticos y arqueológicos, así como les imparte clases de informática. UN وتنظيم الدورات الثقافية والفنية لهم، أو تعليم الحاسوب وزيارة المواقع السياحية والأثرية.
    En la visita el Relator Especial mantuvo las entrevistas y visitó los lugares que se mencionan en el anexo III. UN وقام المقرر الخاص أثناء هذه الزيارة بعقد الاجتماعات وزيارة الأماكن المدرجة في المرفق الثالث.
    El curso incluía ejercicios de inspección práctica en una instalación de investigación polivalente, así como la visita de una fábrica de vehículos teledirigidos. UN وشملت الدورة تمرينات تفتيش عملي في مرفق بحثي متعدد الأغراض وزيارة إلى مصنع لإنتاج الطائرات اليعسوبيـة التي توجــه عن بعد.
    Esa tarea comprendía la reunión y consolidación de todos los datos existentes y la visita a 1.844 zonas de esas provincias donde se sospechaba que había minas. UN ويتضمن ذلك التوفيق بين جميع البيانات الموجودة وتوحيدها وزيارة 844 1 منطقة مشتبه في احتوائها على ألغام في هذه المحافظات.
    Se debería continuar permitiéndoles salir de la cárcel para visitar a sus familias con ocasión de celebraciones sociales y días festivos. UN ويجب الاستمرار في السماح للمساجين بالخروج من السجن وزيارة أهلهم في المناسبات الاجتماعية والأعياد.
    Tiempo de viaje que no sea por vacaciones en el país de origen o para visitar a la familia UN وقت السفر بخلاف إجازة زيارة الوطن وزيارة الأسرة
    El programa comprendió también dos sesiones de deliberación de grupos de trabajo, una visita técnica de observación que duró un día y una exposición. UN كما تضمّن البرنامج جلستي نقاش أجراهما الفريق العامل وزيارة ميدانية تقنية ليوم واحد ومعرضا.
    Además, la Federación de Rusia realizó una inspección y una visita de evaluación a Grecia; UN وأجرى الاتحاد الروسي عملية معاينة واحدة في اليونان وزيارة تقييم واحدة إليها؛
    Vamos a dar una visita a esa dirección y ver que podemos encontrar. Open Subtitles دعنا نذهب وزيارة هذا العنوان... ... ونرى ما يمكن أن نجد.
    III. Conversaciones con otros interesados y visita a la Zona Temporal de Seguridad UN ثالثا - المناقشات مع الجهات الفاعلة الأخرى وزيارة المنطقة الأمنية المؤقتة
    Recorrido por Senafe y visita a los campamentos para personas desplazadas en el interior del país UN جولة في سينافي وزيارة لمخيمات المشردين داخليا
    Tiene acceso a las autoridades judiciales y periódicamente visita a los menores detenidos en una institución. UN ويمكنه الاتصال دائما بالسلطات القضائية وزيارة الأطفال المودعين في المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد