Respondiendo a las preguntas de un corresponsal que quería saber si Turquía no estaba dispuesta a abandonar la zona de seguridad, la Ministra de Relaciones Exteriores de Turquía respondió lo siguiente: | UN | وردا على سؤال ﻷحد المراسلين فيما إذا كانت تركيا غير مستعدة ﻹلغاء المنطقة اﻵمنة. أجابت وزيرة الخارجية التركية بما يأتي: |
Secretario General por la Ministra de Relaciones Exteriores y Viceprimera Ministra de Turquía | UN | اﻷمين العام من وزيرة الخارجية ونائبة رئيس وزراء تركيا |
La Ministra de Relaciones Exteriores El Alto Comisionado para los | UN | وزيرة الخارجية ماريا إيما ميخيا فيلييز نيابة عن منظمة اﻷمم المتحدة |
Secretaria de Estado Excma. Sra. Condoleezza Rice | UN | معالي السيدة كوندوليزا رايس، وزيرة الخارجية |
Celebramos el nuevo impulso que dio la Secretaria de Estado Albright al proceso de paz entre Israel y los palestinos. | UN | ونرحب بقيام وزيرة الخارجية أولبرايت بحقن هذا الزخم الجديــد فــي عمليــة الســلام بيــن إسرائيل والفلسطينيين. |
Sra. María Eugenia Brizuela de Avila, Ministro de Relaciones Exteriores de El Salvador | UN | معالي السيدة ماريا أوخينيا بريزويلا دي آفيلا، وزيرة الخارجية في السلفادور |
Esas garantías no han podido tranquilizar los espíritus ni los corazones; nos hemos dado cuenta de ello hace un momento, cuando escuchamos a la Ministra de Relaciones Exteriores de Guinea. | UN | لم يكن هذا التأكيد كافيا لطمأنة قلوب بعض الأشخاص وعقولهم. وهذا ما أدركناه في وقت سابق عندما استمعنا إلى كلمة وزيرة الخارجية والتعاون في غينيا. |
Sra. Lilian E. Patel, Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Malawi, quien también preside el Consejo de Ministros de la SADC. | UN | باتل، وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في ملاوي، التي هي أيضا رئيسة مجلس وزارء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
También deseo rendir homenaje a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia Anna Lindh. | UN | وأود أيضا أن أحيي ذكرى وزيرة الخارجية السويدية آنا ليند. |
Hace dos años, la Ministra de Relaciones Exteriores Anna Lindh vino a la Asamblea General acompañada de su hijo David, que entonces tenía 11 años. | UN | وقبل عامين، اصطحبت وزيرة الخارجية أنا ليند إبنها ديفيد الذي كان يبلغ 11 عاما من العمر إلى الجمعية العامة. |
Tras haber presuntamente informado a la Ministra de Relaciones Exteriores, la Policía de Seguridad aceptó. | UN | ووافقت شرطة الأمن بعد أن أبلغت وزيرة الخارجية بذلك على ما يبدو. |
La Ministra de Relaciones Exteriores reiteró el compromiso firme de Islandia para con el Programa de Doha para el Desarrollo. | UN | وأكدت وزيرة الخارجية مجدداً التزام أيسلندا القوي ببرنامج الدوحة الإنمائي. |
A juicio de la Comisión, se trataba básicamente de lo que había oído y dicho la Ministra de Relaciones Exteriores, de lo que había querido decir y cómo había debido interpretarse. | UN | وفي رأي اللجنة فإن هذه مسألة تتعلق أساساً بما سمعته وزيرة الخارجية وذكرته، وما كانت تعني به وما ينبغي أن يفهم منه. |
Francia ha apoyado plenamente la gestión de la Secretaria de Estado estadounidense, quien visitó recientemente el Oriente Medio. | UN | لقد أيدت فرنسا بالكامل خطوة وزيرة الخارجية اﻷمريكية التي توجهت مؤخرا إلى الشرق اﻷوسط. |
Esto fue reiterado el mes pasado cuando la Secretaria de Estado Albright y el Ministro de Relaciones Exteriores Primakov firmaron aquí en Nueva York un Protocolo al Tratado. | UN | كما تكررت اﻹجابة عليها مـرة أخرى عندما وقعت وزيرة الخارجية السيدة أولبرايت ووزير الخارجية بريماكوف هنا في نيويورك في الشهر الماضي بروتوكولا يلحق بالمعاهدة. |
La Secretaria de Estado Albright también ha demostrado gran dedicación a la causa de los derechos humanos, como lo han hecho todos nuestros funcionarios superiores. | UN | وأظهرت وزيرة الخارجية أولبرايت أيضا التزاما بالغا بقضية حقوق اﻹنسان، شأنها شأن جميع كبـار موظفينــا. |
La Secretaria de Estado Madeleine Albright me ha pedido que le responda en su nombre. | UN | وقد طلبت مني وزيرة الخارجية مادلين أولبرايت أن أرد نيابة عنها. |
Butler solía recibir instrucciones directas de la Sra. Albright, Secretaria de Estado de los Estados Unidos. | UN | وكان بتلر يتلقى توجيهاته مباشرة من وزيرة الخارجية اﻷمريكية السيدة أولبرايت. |
Durante esa sesión se dirigirá a la Conferencia el Ministro de Relaciones Exteriores del Japón, Su Excelencia Sra. Yoriko Kawaguchi. | UN | وخلال هذه الجلسة العامة، ستدلي وزيرة الخارجية في اليابان، صاحبة المعالي السيدة يوريكو كاواغوشي، بخطاب إلى المؤتمر. |
Desde 1999, el cargo de Secretario de Estado también es ejercido por una mujer. | UN | ومنذ عام 1999، كانت أيضا وزيرة الخارجية سيدة. |
Varios oradores han hablado del discurso que pronunció este año, en la Dotación Carnegie para la Paz Internacional, la ex Secretaria de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Sra. Margaret Beckett. | UN | وقد أشار العديد من المتكلمين إلى الخطاب الذي ألقته، وزيرة الخارجية السابقة في المملكة المتحدة، السيدة مارغريت بيكيت. بمقر صندوق كارنيغي للسلم الدولي، في وقت سابق من هذا العام. |
la Ministra de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional invitó al Grupo a visitar Burundi y ayudar a movilizar donantes como parte de la preparación de la conferencia de septiembre. | UN | كما دعت وزيرة الخارجية والتعاون الدولي الفريق إلى زيادة بوروندي والمساعدة في تعبئة المانحين تحضيرا لمؤتمر أيلول/سبتمبر. |
El 27 de septiembre la nueva Ministra de Asuntos Exteriores de España y su homólogo británico se reunieron en Londres y dieron un comunicado conjunto sobre diversas cuestiones. | UN | وفي 27 أيلول/سبتمبر 2002، اجتمعت وزيرة الخارجية الإسبانية الجديدة مع نظيرها البريطاني في لندن وأصدرا بيانا مشتركا بشأن عدد من المسائل. |
La secretaria Durant la obtendrá con diplomacia. | Open Subtitles | وزيرة الخارجية (دورانت) ستقوم بتسهيل هذا |