"وزيرة الخارجية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ministra de Relaciones Exteriores
        
    • Secretaria de Estado
        
    • Ministro de Relaciones Exteriores
        
    • Secretario de Estado
        
    • Secretaria de Relaciones Exteriores
        
    • la Ministra de Asuntos Exteriores
        
    • Ministra de Asuntos Exteriores de
        
    • La secretaria
        
    • secretaria Durant
        
    Respondiendo a las preguntas de un corresponsal que quería saber si Turquía no estaba dispuesta a abandonar la zona de seguridad, la Ministra de Relaciones Exteriores de Turquía respondió lo siguiente: UN وردا على سؤال ﻷحد المراسلين فيما إذا كانت تركيا غير مستعدة ﻹلغاء المنطقة اﻵمنة. أجابت وزيرة الخارجية التركية بما يأتي:
    Secretario General por la Ministra de Relaciones Exteriores y Viceprimera Ministra de Turquía UN اﻷمين العام من وزيرة الخارجية ونائبة رئيس وزراء تركيا
    La Ministra de Relaciones Exteriores El Alto Comisionado para los UN وزيرة الخارجية ماريا إيما ميخيا فيلييز نيابة عن منظمة اﻷمم المتحدة
    Secretaria de Estado Excma. Sra. Condoleezza Rice UN معالي السيدة كوندوليزا رايس، وزيرة الخارجية
    Celebramos el nuevo impulso que dio la Secretaria de Estado Albright al proceso de paz entre Israel y los palestinos. UN ونرحب بقيام وزيرة الخارجية أولبرايت بحقن هذا الزخم الجديــد فــي عمليــة الســلام بيــن إسرائيل والفلسطينيين.
    Sra. María Eugenia Brizuela de Avila, Ministro de Relaciones Exteriores de El Salvador UN معالي السيدة ماريا أوخينيا بريزويلا دي آفيلا، وزيرة الخارجية في السلفادور
    Esas garantías no han podido tranquilizar los espíritus ni los corazones; nos hemos dado cuenta de ello hace un momento, cuando escuchamos a la Ministra de Relaciones Exteriores de Guinea. UN لم يكن هذا التأكيد كافيا لطمأنة قلوب بعض الأشخاص وعقولهم. وهذا ما أدركناه في وقت سابق عندما استمعنا إلى كلمة وزيرة الخارجية والتعاون في غينيا.
    Sra. Lilian E. Patel, Ministra de Relaciones Exteriores y Cooperación Internacional de Malawi, quien también preside el Consejo de Ministros de la SADC. UN باتل، وزيرة الخارجية والتعاون الدولي في ملاوي، التي هي أيضا رئيسة مجلس وزارء الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    También deseo rendir homenaje a la Ministra de Relaciones Exteriores de Suecia Anna Lindh. UN وأود أيضا أن أحيي ذكرى وزيرة الخارجية السويدية آنا ليند.
    Hace dos años, la Ministra de Relaciones Exteriores Anna Lindh vino a la Asamblea General acompañada de su hijo David, que entonces tenía 11 años. UN وقبل عامين، اصطحبت وزيرة الخارجية أنا ليند إبنها ديفيد الذي كان يبلغ 11 عاما من العمر إلى الجمعية العامة.
    Tras haber presuntamente informado a la Ministra de Relaciones Exteriores, la Policía de Seguridad aceptó. UN ووافقت شرطة الأمن بعد أن أبلغت وزيرة الخارجية بذلك على ما يبدو.
    La Ministra de Relaciones Exteriores reiteró el compromiso firme de Islandia para con el Programa de Doha para el Desarrollo. UN وأكدت وزيرة الخارجية مجدداً التزام أيسلندا القوي ببرنامج الدوحة الإنمائي.
    A juicio de la Comisión, se trataba básicamente de lo que había oído y dicho la Ministra de Relaciones Exteriores, de lo que había querido decir y cómo había debido interpretarse. UN وفي رأي اللجنة فإن هذه مسألة تتعلق أساساً بما سمعته وزيرة الخارجية وذكرته، وما كانت تعني به وما ينبغي أن يفهم منه.
    Francia ha apoyado plenamente la gestión de la Secretaria de Estado estadounidense, quien visitó recientemente el Oriente Medio. UN لقد أيدت فرنسا بالكامل خطوة وزيرة الخارجية اﻷمريكية التي توجهت مؤخرا إلى الشرق اﻷوسط.
    Esto fue reiterado el mes pasado cuando la Secretaria de Estado Albright y el Ministro de Relaciones Exteriores Primakov firmaron aquí en Nueva York un Protocolo al Tratado. UN كما تكررت اﻹجابة عليها مـرة أخرى عندما وقعت وزيرة الخارجية السيدة أولبرايت ووزير الخارجية بريماكوف هنا في نيويورك في الشهر الماضي بروتوكولا يلحق بالمعاهدة.
    La Secretaria de Estado Albright también ha demostrado gran dedicación a la causa de los derechos humanos, como lo han hecho todos nuestros funcionarios superiores. UN وأظهرت وزيرة الخارجية أولبرايت أيضا التزاما بالغا بقضية حقوق اﻹنسان، شأنها شأن جميع كبـار موظفينــا.
    La Secretaria de Estado Madeleine Albright me ha pedido que le responda en su nombre. UN وقد طلبت مني وزيرة الخارجية مادلين أولبرايت أن أرد نيابة عنها.
    Butler solía recibir instrucciones directas de la Sra. Albright, Secretaria de Estado de los Estados Unidos. UN وكان بتلر يتلقى توجيهاته مباشرة من وزيرة الخارجية اﻷمريكية السيدة أولبرايت.
    Durante esa sesión se dirigirá a la Conferencia el Ministro de Relaciones Exteriores del Japón, Su Excelencia Sra. Yoriko Kawaguchi. UN وخلال هذه الجلسة العامة، ستدلي وزيرة الخارجية في اليابان، صاحبة المعالي السيدة يوريكو كاواغوشي، بخطاب إلى المؤتمر.
    Desde 1999, el cargo de Secretario de Estado también es ejercido por una mujer. UN ومنذ عام 1999، كانت أيضا وزيرة الخارجية سيدة.
    Varios oradores han hablado del discurso que pronunció este año, en la Dotación Carnegie para la Paz Internacional, la ex Secretaria de Relaciones Exteriores del Reino Unido, Sra. Margaret Beckett. UN وقد أشار العديد من المتكلمين إلى الخطاب الذي ألقته، وزيرة الخارجية السابقة في المملكة المتحدة، السيدة مارغريت بيكيت. بمقر صندوق كارنيغي للسلم الدولي، في وقت سابق من هذا العام.
    la Ministra de Asuntos Exteriores y Cooperación Internacional invitó al Grupo a visitar Burundi y ayudar a movilizar donantes como parte de la preparación de la conferencia de septiembre. UN كما دعت وزيرة الخارجية والتعاون الدولي الفريق إلى زيادة بوروندي والمساعدة في تعبئة المانحين تحضيرا لمؤتمر أيلول/سبتمبر.
    El 27 de septiembre la nueva Ministra de Asuntos Exteriores de España y su homólogo británico se reunieron en Londres y dieron un comunicado conjunto sobre diversas cuestiones. UN وفي 27 أيلول/سبتمبر 2002، اجتمعت وزيرة الخارجية الإسبانية الجديدة مع نظيرها البريطاني في لندن وأصدرا بيانا مشتركا بشأن عدد من المسائل.
    La secretaria Durant la obtendrá con diplomacia. Open Subtitles وزيرة الخارجية (دورانت) ستقوم بتسهيل هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more