En respuesta a sus indagaciones, se proporcionó a la Comisión un desglose de los costos incluidos en ella. | UN | وزُودت اللجنة بناء على طلبها بتفاصيل للتكاليف الواردة بشأن البند الفرعي. |
En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión Consultiva información adicional sobre la distribución de las 510 causas recibidas dentro de cada una de estas categorías. | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية، بناءً على استفسارها، بمعلومات إضافية بشأن توزيع القضايا الـ 510 الواردة إلى هذه الفئات. |
La Comisión recibió información de la Secretaría sobre la magnitud de los problemas que afronta el Iraq tras decenios de guerra y sanciones internacionales. | UN | 66 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن حجم المشاكل التي يواجهها العراق بعد عقود من الحرب والجزاءات الدولية. |
La Comisión recibió información de la Secretaría sobre la magnitud de los problemas que afronta el Iraq tras decenios de guerra y sanciones internacionales. | UN | 66 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن حجم المشاكل التي يواجهها العراق بعد عقود من الحرب والجزاءات الدولية. |
Previa solicitud, se facilitó a la Comisión Consultiva información adicional sobre las apelaciones y los casos disciplinarios atrasados, así como sobre los nuevos casos previstos para 2007 (véase el anexo). | UN | وزُودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعلومات إضافية عن قضايا الاستئناف والقضايا التأديبية المتأخرة فضلا عن القضايا الجديدة المتوقعة في عام 2007، ترد في المرفق الأول. |
En respuesta a su solicitud, se proporcionaron a la Comisión explicaciones adicionales a este respecto. | UN | وزُودت اللجنة، بناء على طلبها، بإيضاحات إضافية في هذا الصدد. |
También se proporcionó a la Comisión información actualizada sobre las actividades del Servicio. | UN | وزُودت اللجنة أيضا بآخر المعلومات فيما يتعلق بأنشطة الدائرة. |
En respuesta a sus preguntas, se proporcionó a la Comisión Consultiva el siguiente cuadro con los costos totales de los contingentes y los pagos realizados desde 2000. | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بالجدول التالي الذي يبين مجموع تكاليف القوات والمدفوعات منذ عام 2000. |
se proporcionó a la Comisión Consultiva una actualización de la información contenida en el párrafo 97 del informe. | UN | ٣١ - وزُودت اللجنة الاستشارية باستكمال للمعلومات الواردة في الفقرة ٩٧ من التقرير. |
se proporcionó a la Comisión Consultiva el siguiente cuadro que muestra los puestos ocupados al 31 de diciembre de 2001: | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية بالجدول التالي الذي يبين الوظائف المشغولة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001: |
se proporcionó a la Comisión Consultiva, a petición suya, información general para explicar las necesidades adicionales de combustible cifradas en 13,4 millones de dólares. | UN | 9 - وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمعلومات أساسية عن الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوقود التي قدرها 13.4 مليون دولار. |
La Comisión recibió información de la Secretaría sobre las graves consecuencias del conflicto que seguía afectando a Somalia. | UN | 88 - وزُودت اللجنة بمعلومات من الأمانة العامة بشأن العواقب الخطيرة لاستمرار الصراع في الصومال. |
A su petición, la Comisión Consultiva recibió la serie completa de preguntas y respuestas de la encuesta. | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بمجموعة كاملة من الأسئلة والردود المتصلة بالدراسة الاستقصائية. |
La Oficina recibió un mandato de tres años y un presupuesto de 300.000 dólares de los Estados Unidos. | UN | وقد زُودت الوكالة بهذه الولاية لمدة ثلاث سنوات وزُودت بميزانية قدرها 000 300 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
La información suplementaria que se facilitó a la Comisión incluía la relativa a las reasignaciones de recursos en cada misión. | UN | وزُودت اللجنة بمعلومات عن المناقلات داخل كل بعثة في إطار مجموعة المعلومات التكميلية المقدمة إليها. |
se facilitó a la Comisión una lista detallada de los bienes perdidos durante los disturbios políticos de Timor Oriental, cuyo valor estimado era de 4,1 millones de dólares. | UN | وزُودت اللجنة بقائمة مفصلة تبين الأصول التي فُقدت في أثناء الاضطرابات السياسية التي شهدتها تيمور الشرقية، وبلغت قيمتها الإجمالية 4.1 ملايين دولار. |
se facilitó a la Comisión una lista de cargos utilizados en la categoría del cuadro de servicios generales y categorías conexas financiados con cargo al presupuesto ordinario, procedente del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS). | UN | وزُودت اللجنة بقائمة من الألقاب الوظيفية المستخدمة ضمن الخدمات العامة والفئات ذات الصلة في إطار الميزانية العادية، وهي مأخوذة من نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
También se proporcionaron a la Comisión los tres cuadros siguientes, que muestran mes a mes las vacantes para 2014 por lugar de destino. | UN | وزُودت اللجنة أيضا بالجداول الثلاثة التالية التي تُبيّن معدلات الشواغر الشهرية لعام 2014، مصنفة حسب مركز العمل. |
se informó a la Comisión, a requerimiento de esta, sobre los derechos de viaje de los magistrados del Tribunal Administrativo de la OIT. | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بمعلومات عن استحقاقات سفر قضاة المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية. |
También se le proporcionó información actualizada respecto del estado de los planes de pago. | UN | وزُودت اللجنة أيضا بآخر المعلومات عن حالة خطط التسديد. |
se suministró a la Comisión Consultiva información, al 19 de febrero de 1998, sobre los gastos provisionales correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998. | UN | ٢٦ - وزُودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن اﻹنفاق المؤقت حتى ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٨ للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
se presentó a la Comisión un informe sobre el estudio de planificación del Sistema Integrado de Administración de Pensiones. | UN | وزُودت اللجنة بتقرير عن الدراسة التخطيطية لنظام الإدارة المتكاملة للمعاشات التقاعدية. |
se presentaron a la Comisión Consultiva datos sobre los gastos efectuados en el período comprendido entre el 1° de julio de 2002 y el 30 de junio de 2003 al 28 de febrero de 2003. | UN | 9 - وزُودت اللجنة الاستشارية ببيانات عن الحد الذي بلغته النفقات المخصصة للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003 في 28 شباط/فبراير 2003. |
a solicitud de la Comisión Consultiva, se le dio a conocer la estructura de un despliegue paralelo de 230 funcionarios de la OCAH en el Sudán. | UN | وزُودت اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، بهيكل نشر 230 موظفا تابعين لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في السودان، بالتوازي مع نشر البعثة. |
Atendiendo a una petición de la Comisión, se le facilitó un desglose detallado del aumento de 3,5 millones de dólares imputable a los gastos de traslado, que figura en el anexo II del presente informe (véase también los párrafos 21 y 22 infra). | UN | وزُودت اللجنة، عند الطلب، بتوزيع مفصل للزيادة التي تبلغ 3.5 مليون دولار المنسوبة إلى تكاليف نقل الصندوق، والواردة في المرفق الثاني من هذا التقرير (انظر أيضا الفقرتين 21 و 22 أدناه). |