ويكيبيديا

    "وستستند" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se basarán en
        
    • se basará en
        
    • se basarían en
        
    • aprovechará
        
    • tendrán
        
    • estarán basadas
        
    Los planes se basarán en un análisis de los riesgos y se llevarán a cabo conforme a las normas profesionales pertinentes. UN وستستند هذه الخطط الى تحليل للمخاطر وفقا للمعايير الفنية ذات الصلة.
    Los planes se basarán en un análisis de los riesgos y se llevarán a cabo conforme a las normas profesionales pertinentes. UN وستستند هذه الخطط الى تحليل للمخاطر وفقا للمعايير الفنية ذات الصلة.
    Estas recomendaciones se basarán en parte en las experiencias satisfactorias de algunos países del Asia sudoriental. UN وستستند هذه التوصيات جزئيا إلى الخبرات المكللة بالنجاح التي اكتسبتها بلدان جنوب شرق آسيا.
    Ese documento se basará en un informe del equipo de avanzada de la Sede que se destacará próximamente en Kosovo. UN وستستند تلك الوثيقة إلى تقرير من فريق المقر المسبق الذي سيجري نشره قريبا في كوسوفو.
    Esa publicación se basará en los informes presentados a la Comisión de Derechos Humanos y a la Asamblea General. UN وستستند هذه النشرة إلى التقارير المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    Esas medidas se basarían en datos estadísticos precisos desglosados por raza y género. UN وستستند هذه التدابير إلى بيانات إحصائية مفصلة حسب العرق ونوع الجنس.
    La Iniciativa también aprovechará los conocimientos técnicos de los Voluntarios de las Naciones Unidas nacionales e internacionales. UN وستستند المبادرة أيضا إلى مهارات متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين والدوليين.
    Muchas de las directrices se basarán en las prácticas actuales y abarcarán todos los mecanismos de recaudación de fondos. UN وستستند كثير من المبادئ التوجيهية إلى الممارسة القائمة وتشمل كافة وسائل جمع اﻷموال.
    Estas medidas se basarán en estrategias de comunicación diversificadas que la secretaría se encargará de poner en práctica. UN وستستند هذه التدابير إلى استراتيجيات متنوعة للاتصال تقوم الأمانة بتطبيقها.
    Todas las disposiciones se basarán en el principio no discriminatorio de que no habrá distinción alguna en la asignación de asistencia a quienes decidan ser repatriados a Timor Oriental o a quienes decidan permanecer en Indonesia. UN وستستند جميع الترتيبات إلى مبدأ عدم التمييز، أي أنه لن يكون هناك أي تمييز فيما يتصل بتخصيص المساعدة لمن يختارون العودة إلى تيمور الشرقية أو من يقررون البقاء في إندونيسيا.
    17. Sus métodos de trabajo a este respecto se basarán en los métodos ya adoptados por otros mecanismos temáticos. UN 17- وستستند أساليب عمل المقرر الخاص في هذا الشأن إلى الأساليب التي اعتمدتها الآليات الموضوعية الأخرى.
    Las normas nacionales que se desarrollen por esas juntas se basarán en las necesidades del mercado de trabajo. UN وستستند المعايير الوطنية التي تضعها هذه اللجان إلى احتياجات سوق العمل.
    Las decisiones sobre el despliegue y la dotación de personal de los equipos de protección se basarán en evaluaciones detalladas de la amenaza y el riesgo para la seguridad. UN وستستند القرارات المتعلقة بنشر وتوظيف أفرقة الحماية الشخصية على التقييمات المفصلة للتهديدات والمخاطر الأمنية.
    Nuestros planes se basarán en los objetivos de desarrollo del Milenio y, por lo tanto, se orientarán al logro de resultados. UN وستستند خططنا إلى الأهداف الإنمائية للألفية، ولذلك ستكون متجهة نحو تحقيق النتائج.
    Este examen se basará en la investigación de normas, valores y principios democráticos y de su relación con cuestiones fundamentales de la globalización y del desarrollo. UN وستستند هذه الدراسة إلى بحث القواعد والقيم والمبادئ الديمقراطية وعلاقتها بقضيتي العولمة والتنمية الرئيسيتين.
    La dirección general de la operación se basará en las normas, los principios y las prácticas establecidas de las Naciones Unidas. UN وستستند الإدارة العامة للعملية إلى معايير الأمم المتحدة ومبادئها وإلى الممارسات المعمول بها لديها.
    La dirección general de la operación se basará en las normas, los principios y las prácticas establecidas de las Naciones Unidas. UN وستستند الإدارة العامة للعملية إلى معايير الأمم المتحدة ومبادئها وإلى الممارسات المعمول بها لديها.
    Esos documentos informativos también se basarían en aportaciones hechas por los gobiernos, en particular durante el proceso entre reuniones. UN وستستند أيضا وثائق المعلومات هذه إلى المساهمات المقدمة من الحكومات، ولا سيما خلال عملية ما بين الدورات.
    Las deliberaciones se basarían en el Consenso de São Paulo y la labor realizada en la UNCTAD desde su aprobación, y la Junta tendría ante sí el documento mencionado en el párrafo 18 supra. UN وستستند المناقشات إلى توافق آراء ساو باولو والأعمال التي قام بها الأونكتاد منذ اعتماده، وستعرض الورقة المذكورة في الفقرة 18 أعلاه على المجلس أثناء الدورة.
    En ella tendrán cabida los últimos datos sobre demanda y utilización del internamiento de seguridad, así como los resultados de una inspección de los centros. UN وستستند المراجعة إلى آخر المعلومات المتاحة عن طلب المأوى المأمون واستخدامه، وإلى تفتيش المؤسسات.
    Estas cuestiones estarán basadas en orientaciones mundiales y regionales y, en particular, en los resultados de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, que se celebrará en 2005. UN وستستند هذه القضايا إلى توجهات عالمية وإقليمية، ولا سيما نتائج مؤتمر القمة العالمي الثاني المعني بمجتمع المعلومات الذي سيعقد في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد