ويكيبيديا

    "وستشكل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • constituirán
        
    • servirán
        
    • será
        
    • serán
        
    • constituirá
        
    • proporcionarán
        
    • servirá
        
    • formarán
        
    • constituirían
        
    • representará
        
    • constituiría
        
    • serían
        
    Se están examinando los resultados de esa evaluación, que constituirán la base de un informe que se presentará oportunamente. UN وتوجد نتائج هذا التقييم قيد الاستعراض حاليا وستشكل المادة الأساسية لتقرير مستقل سيقدم عندما يحين الأوان.
    Las propuestas que recoja el documento constituirán una aportación al apoyo y el seguimiento del grupo interinstitucional de las Naciones Unidas. UN وستشكل المقترحات التي ستنبثق عن الوثيقة إسهاما لدعم ومتابعة أنشطة فريق الأمم المتحدة المشترك بين الوكالات في شيلي.
    Actualmente existen planes para muchas operaciones sobre el terreno, y estos servirán de base para la labor que se llevará a cabo. UN وفي الوقت الحاضر، توجد خطط قائمة في العديد من العمليات الميدانية، وستشكل هذه أساس العمل الذي يتعين القيام به.
    Esa Comisión será el principal elemento del mecanismo de vigilancia del Acuerdo. UN وستشكل هذه اللجنة العنصر الرئيسي في آلية رصد تنفيذ الاتفاق.
    Estos formularios serán un complemento ampliado al Expediente Clínico que se implementa en los servicios. UN وستشكل هاتان الاستمارتان مُكمِّلاً موسَّعاً للملف السريري الذي يُعدّ في إطار هذه الخدمات.
    Esta hoja de ruta se ultimará mediante consultas con los diferentes interesados y constituirá la base para fijar el calendario electoral. UN وسيجري إتمام خارطة الطريق هذه من خلال المشاورات مع مختلف الجهات المعنية، وستشكل أساسا لتحديد الجدول الزمني للانتخابات.
    Esas prácticas y procedimientos proporcionarán una base de coherencia y profesionalidad a la función de investigación. UN وستشكل تلك الممارسات والإجراءات نهجا يتسم بالاحتراف والاتساق بالنسبة لمهمة إجراء التحقيقات.
    Además, constituirán importantes puntos de referencia para la elaboración de los futuros programas de asistencia para los Estados que los soliciten. UN وستشكل أيضا مرجعيات هامة فيما يتعلق بوضع برامج المساعدة التي سيوفرها البرنامج في المستقبل للدول بناء على طلبها.
    Los resultados del examen y la evaluación de las necesidades constituirán la base para la formulación del sexto programa para Myanmar; y UN وستشكل نتائج الاستعراض مقرونة بممارسة لتقييم الاحتياجات اﻷساس لوضع البرنامج القطري السادس؛
    Los resultados de las distintas conferencias constituirán el punto de partida de nuestro programa. UN وستشكل نتائج هذه المؤتمرات المختلفة محور برنامجنا.
    Los resultados servirán de base para los cálculos de la nómina de sueldos. UN وستشكل النتائج اﻷساس لحسابات كشوف اﻷجور.
    Las recomendaciones servirán de base para determinar los modelos e instrumentos que emplearán los Estados miembros para promover la pequeña minería en forma sostenida. UN وستشكل التوصيات أساسا لتحديد النماذج واﻷدوات التي تستخدمها الدول اﻷعضاء في تعزيز التعدين الصغير النطاق المستدام.
    Los resultados de esos reconocimientos servirán de base en última instancia para el establecimiento de una base de datos sobre minas a escala nacional. UN وستشكل نتائج عمليات المسح هذه في نهاية المطاف اﻷساس ﻹنشاء قاعدة بيانات وطنية عن اﻷلغام.
    Un Sáhara autónomo será la mejor garantía de estabilidad en la región y de seguridad en el Mediterráneo. UN وستشكل الصحراء المتمتعة بالحكم الذاتي أفضل ضمان للاستقرار في المنطقة وللسلامة في البحر الأبيض المتوسط.
    Esta red será un paso importante para la interconexión del continente africano y ayudará a superar la brecha digital. UN وستشكل هذه الشبكة خطوة جبارة صوب الربط بين بلدان القارة الأفريقية، والمساعدة على سد الفجوة الرقمية.
    La democracia y el respeto por la voluntad del pueblo serán claves para el desarrollo económico y social. UN وستشكل الديمقراطية واحترام إرادة الشعب أساس التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Esos documentos serán un complemento valioso de los instrumentos de las Naciones Unidas ya existentes en la esfera de la fiscalización del uso indebido de drogas. UN وستشكل مشاريع الوثائق إضافة هامة لصكوك اﻷمم المتحدة الموجودة فعلا في مجال مكافحة المخدرات.
    Este estudio constituirá la base de un estudio de viabilidad más amplio que se realizará durante 1994. UN وستشكل هذه الدراسة أساسا لدراسة جدوى أشمل، يعتزم إجراؤها خلال عام ١٩٩٤.
    En un futuro próximo esa información servirá de base a la formulación de las acusaciones correspondientes contra los separatistas por la comunidad internacional. UN وستشكل هذه المعلومات في المستقبل القريب الركن اﻷساسي في صياغة المجتمع الدولي للتهم الحقيقية الموجهة ضد الانفصاليين.
    Los servicios formarán parte de una red mundial con un centro mundial en la Dirección de Políticas de Desarrollo en la sede. UN وستشكل هذه المرافق جزءا من شبكة عالمية مع إنشاء مركز محوري عالمي لها في مكتب السياسة اﻹنمائية في المقر.
    Las normas constituirían un punto de referencia respecto del cual se podrían evaluar las estructuras de control existentes. UN وستشكل هذه المعاييـــر المحــك الــذي يمكن على أساسه تقييم هياكل الرقابة القائمة.
    Este proceso comenzará a partir del próximo año y representará una prueba decisiva de la madurez de los tribunales nacionales. UN وسوف تبدأ تلك العملية في العام القادم، وستشكل اختباراً جدياً لنضج المحاكم المحلية.
    Ello constituiría el marco para dicho examen. UN وستشكل هذه المنهجية الإطار لذلك الاستعراض.
    Las medidas de reforma del UNICEF serían compatibles con el conjunto de reformas propuesto por el Secretario General, o bien formarían parte de él. UN وتدابير اﻹصلاح لدى اليونيسيف ستكون متفقة مع مجموعة اﻹصلاح التي سيضطلع بها اﻷمين العام وستشكل جزءا منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد