ويكيبيديا

    "وستنشر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se publicarán
        
    • se publicará
        
    • se difundirán
        
    • serán publicados
        
    • se divulgarán
        
    • se desplegarán
        
    • se publicarían
        
    • se desplegará
        
    • se publicaría
        
    • se desplegaría
        
    • serán publicadas
        
    • se darán a conocer
        
    • difundirá
        
    • divulgará
        
    Los resultados preliminares de esos estudios, que se publicarán más adelante en 1998, se han utilizado en este informe. UN واستعين بالنتائج اﻷولية لتلك الدراسات في إعداد هذا التقرير؛ وستنشر في وقت لاحق من عام ١٩٩٨.
    se publicarán estudios e informes a fin de aumentar la conciencia de las cuestiones de ordenación en los planos regional e internacional y a todos los niveles. UN وستنشر استعراضات وتقارير من أجل زيادة الوعي بالقضايا المتعلقة باﻹدارة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي وعلى جميع المستويات.
    Hasta la fecha, el Secretario General ha recibido respuestas de Belarús, Namibia y Nueva Zelandia. Las demás respuestas se publicarán como adiciones del presente informe. UN وقد تلقى اﻷمين العام حتى اﻵن ردودا من بيلاروس وناميبيا ونيوزيلندا وستنشر أية ردود أخرى كاضافة إلى هذا التقرير.
    A su debido tiempo se publicará más información en el sitio web de la Conferencia. UN وستنشر معلومات أخرى على الموقع الشبكي للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية في الوقت المناسب.
    Se está preparando una versión actualizada que se publicará a finales de 1994; UN ويجري اﻹعداد ﻹصدار طبعة مستكملة. وستنشر هذه الطبعة في نهاية عام ١٩٩٤؛
    Otros se difundirán en programas de micromputadoras y en forma impresa. UN وستنشر نواتج أخرى في شكل مقروء للحواسيب الخفيفة، وكذلك في شكل مطبوع.
    Los estudios sobre tendencias delictivas pasarán a ser bienales y se publicarán periódicamente. UN وسوف تجرى الدراسات الاستقصائية المتعلقة باتجاهات الجريمة كل سنتين، وستنشر تلك الدراسات بانتظام.
    Para ello, se actualizará la base de datos sobre la mujer en la adopción de decisiones y se publicarán estadísticas revisadas. UN ومن أجل هذا، سيجري تحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالمرأة في التنمية وستنشر عنها إحصاءات منقحة.
    Los estudios sobre tendencias delictivas pasarán a ser bienales y se publicarán periódicamente. UN وسوف تجرى الدراسات الاستقصائية المتعلقة باتجاهات الجريمة كل سنتين، وستنشر تلك الدراسات بانتظام.
    Las demás respuestas que se reciban se publicarán en adiciones al presente informe. UN وستنشر أية ردود اضافية ترد في اضافات لهذا التقرير.
    Las respuestas y notificaciones recibidas con posterioridad a esa fecha se publicarán en adiciones al presente informe. UN وستنشر الردود واﻹخطارات التي ترد بعد ذلك بوصفها إضافات لهذا التقرير.
    En 1994 se publicarán versiones en otros idiomas oficiales; UN وستنشر خلال عام ١٩٩٤ طبعات منه باللغات الرسمية اﻷخرى؛
    Como es costumbre, los textos de los mensajes se publicarán en el boletín especial de la División de Derechos de los Palestinos. UN وستنشر نصوص الرسائل، كما هي العادة، في نشرة خاصة تصدرها شعبة الحقوق الفلسطينية.
    El texto revisado se publicará en otoño de 1995 como informe del UNIDIR. UN وستنشر المخطوطة المنقحة بصفة تقرير للمعهد، مستمد من المشروع، في خريف عام ١٩٩٥.
    Esta segunda lista se publicará en el Registro Federal de los Estados Unidos y se notificará al OST a más tardar en los 30 días siguientes. UN وستنشر هذه القائمة الثانية في السجل الاتحادي للولايات المتحدة وتبلغ إلى جهاز مراقبة المنسوجات في موعد لا يتجاوز ٠٣ يوما بعد ذلك.
    En el Diario de la Conferencia se publicará la información actualizada. UN وستنشر أحدث المعلومات في هذا الشأن في جريدة المؤتمر.
    El resultado de este examen y las experiencias adquiridas se difundirán ampliamente en soporte impreso y electrónico. UN وستنشر النتائج والدروس المستفادة من هذا النظر على نطاق واسع في وسائط الإعلام المطبوعة والإلكترونية.
    Presentó dos documentos sobre el tema que serán publicados a la brevedad como un libro. UN وقدمت اللجنة ورقتين بشأن موضوع الاجتماع وستنشر هاتان الورقتان قريبا في شكل كتاب.
    Los casos también se divulgarán en formato listo para imprimir a los agentes interesados en la esfera de la cooperación técnica entre los países en desarrollo. UN وستنشر أيضا الحالات في شكل جاهز للطبع على أصحاب المصلحة في مجال التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Los recursos de transporte, ingeniería y médicos se reestructurarán en consecuencia, y los recursos de desminado e ingeniería se desplegarán de manera flexible para facilitar una utilización óptima. UN وسيعاد تشكيل هياكل النقل والهندسة والموارد الطبية بما يتفق مع ذلك، وستنشر موارد إزالة الألغام والهندسة على نحو مرن لتسهيل استعمالها على النحو الأمثل.
    Los resultados de la consulta se publicarían para que sirviera de base a la elaboración de políticas y la adopción de medidas en el futuro, y se transmitirían a las Naciones Unidas. UN وستنشر نتائج المشاورة لاستخدامها أساسا للسياسات والإجراءات المستقبلية وستحال إلى الأمم المتحدة.
    Como medida inmediata, se hará una evaluación minuciosa de las cárceles existentes y se desplegará un contingente inicial de guardiacárceles para llenar el vacío que existe en la actualidad. UN وكخطوة عاجلة، سيجرى تقييم شامل للسجون الموجودة وستنشر مجموعة أولية من حراس السجون لسد الفراغ الحالي.
    El folleto sobre tratados internacionales relativos a los derechos humanos ya se había traducido, y en breve plazo se publicaría y se distribuiría entre los órganos encargados de hacer cumplir la ley. UN وترجمت النشرة المتعلقة بالاتفاقات الدولية لحقوق الإنسان وستنشر وتوزع على وكالات إنفاذ القوانين في المستقبل القريب.
    La fuerza de las Naciones Unidas propuesta se desplegaría en dos sectores de brigada. UN 68 - وستنشر قوة الأمم المتحدة المقترحة في قطاعين على أساس فرقة لكل قطاع.
    Las actas del simposio serán publicadas en breve, y esperamos que tales actividades contribuyan a la labor de preparación de los informes que los Estados miembros presentarán a la Comisión. UN وستنشر محاضر الندوة قريبا، ونأمل في أن تسهم هذه الأنشطة في استعداد الدول الأعضاء لتقديم الطلبات إلى اللجنة.
    Las otras recomendaciones que ha de aplicar la OACI se darán a conocer a los Estados contratantes a través de su sitio web. V. Los niños en los conflictos armados UN وستنشر التوصيات الأخرى المتعلقة بمسؤولية منظمة الطيران المدني الدولي على موقع المنظمة لتطلع عليها الدول المتعاقدة.
    El UNICEF difundirá esa información ampliamente para promover el respeto, la protección y la realización de los derechos del niño y de la mujer. UN وستنشر اليونيسيف هذه المعلومات على نطاق واسع بغرض الدعوة إلى احترام حقوق الطفل وحقوق المرأة وحماية هذه الحقوق والوفاء بها.
    El producto final se divulgará en una serie de publicaciones en el curso de 2005. UN وستنشر الحصيلة النهائية في سلسلة من المنشورات خلال عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد