ويكيبيديا

    "وستُعرض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tendrá ante sí
        
    • se presentarán
        
    • se presentará
        
    • dispondrá del
        
    • se presentarían
        
    • tendrá a la vista
        
    • a continuación se presentan
        
    • se presentaría
        
    • se someterá
        
    • tendrá a su
        
    • dispondrá de
        
    • se someterán a
        
    • se expondrán
        
    • serán presentadas
        
    El Consejo tendrá ante sí los nombres de los candidatos presentados por los gobiernos y sus respectivos currículos. UN وستُعرض على المجلس أسماء المرشحين المقدمة من الحكومات، مشفوعة بسيَر حياتهم.
    El Consejo tendrá ante sí las presentes anotaciones para la primera parte del sexto período de sesiones, que se refieren a los temas incluidos en la agenda provisional. UN وستُعرض على المجلس في الجزء الأول من دورته السادسة هذه الشروح المتصلة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت.
    El Consejo tendrá ante sí las presentes anotaciones para la continuación del sexto período de sesiones, que se refieren a los temas incluidos en la agenda. UN وستُعرض على المجلس هذه الشروح للدورة السادسة المستأنفة المتصلة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال.
    Los primeros estados financieros conformes con las IPSAS se presentarán al Comité Mixto en su siguiente período de sesiones de 2013. UN وستُعرض أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المجلس في دورته المقبلة في عام 2013.
    Los asuntos que requieran medidas de la Asamblea General se presentarán a ésta en su quincuagésimo tercer período de sesiones para que los examine. UN وستُعرض المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة عليها لكي تنظر فيها في دورتها الثالثة والخمسين.
    El documento ha sido aprobado por los Ministerios de Justicia, Agricultura y Desarrollo Urbano y se presentará próximamente al Parlamento para su aprobación. UN وتم إقرار هذه الوثيقة من قِبل وزارات العدل والزراعة والتنمية الحضرية وستُعرض على البرلمان لاعتمادها في المستقبل القريب.
    La Comisión tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre su organización y sus métodos de trabajo futuros. UN وستُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة بشأن تنظيم وأساليب عملها في المستقبل.
    La Conferencia General tendrá ante sí los siguientes documentos: UN وستُعرض على المؤتمر الوثيقتان التاليتان:
    La Conferencia tendrá ante sí para su examen una nota de la Secretaría sobre la organización de los trabajos de la Conferencia, que incluirá una propuesta de calendario de trabajo. UN وستُعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة العامة بشأن تنظيم الأعمال للنظر فيها. وستضم جدولا زمنيا مقترحا لأعمال المؤتمر.
    El Consejo tendrá ante sí las presentes anotaciones a la agenda del séptimo período de sesiones. UN وستُعرض على المجلس هذه الشروح للدورة السابعة والمتصلة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال.
    El Consejo tendrá ante sí las presentes anotaciones a la agenda del octavo período de sesiones. UN وستُعرض على المجلس شروح الدورة الثامنة هذه، فيما يتصل بالبنود المدرجة في جدول الأعمال.
    El Consejo tendrá ante sí las presentes anotaciones a la agenda del noveno período de sesiones. UN وستُعرض على المجلس شروح الدورة التاسعة هذه، فيما يتصل بالبنود المدرجة في جدول الأعمال.
    En relación con este tema, el Comité tendrá ante sí el documento siguiente: UN وستُعرض على اللجنة بموجب هذا البند الوثيقة التالية:
    En relación con este tema, el Comité tendrá ante sí el documento siguiente: UN وستُعرض على اللجنة بموجب هذا البند الوثيقة التالية:
    Las recomendaciones, observaciones y propuestas del seminario se presentarán al Comité de Ciencia y Tecnología. UN وستُعرض توصيات حلقة التدارس وتعليقاتها، إلخ. على لجنة العلم والتكنولوجيا.
    La Oficina está examinando actualmente las medidas legislativas necesarias y pronto se presentarán sus recomendaciones a la Dieta para ser debatidas. UN وينظر المركز حاليا في التدابير التشريعية اللازمة وستُعرض قريبا توصياته على المجلس التشريعي ليناقشها.
    Las conclusiones y recomendaciones se presentarán a la administración en el tercer trimestre de 2006 y se integrarán en la evaluación de riesgos del ACNUR. UN وستُعرض الاستنتاجات والتوصيات على الإدارة في غضون الربع الثالث من عام 2006 ليلقَّم بها تقييم المخاطر الخاص بالمفوضية السامية لشؤون اللاجئين.
    se presentará a la Conferencia en su tercer período de sesiones una prueba de concepto de ambas aplicaciones. UN وستُعرض لمحة عن جدوى المكتبة والاتحاد على المؤتمر في دورته الثالثة.
    El OSACT dispondrá del documento FCCC/SB/1997/2 preparado por los Presidentes del OSACT y el OSE. UN وستُعرض على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الوثيقة FCCC/SB/1997/2 التي أعدها رئيسا الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Los resultados de ese análisis se presentarían al Consejo de Seguridad en mi próximo informe sobre Sudán del Sur. UN وستُعرض نتائج هذا التقييم على مجلس الأمن في تقريري المقبل عن جنوب السودان.
    Así pues, la Conferencia tendrá a la vista los siguientes informes sobre esos períodos de sesiones: UN وستُعرض على المؤتمر التقارير التالية عن تلك الدورات:
    a continuación se presentan, por región, los seis proyectos de documentos de los programas por países que han de examinarse en el actual período de sesiones: UN وستُعرض مشاريع وثائق البرامج القطرية الستة لهذه الدورة التالية بحسب المنطقة: منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ
    El PNA actualizado se presentaría a la secretaría. UN وستُعرض على الأمانة الصيغة المحدَّثة من برنامج العمل الوطني للتكيف.
    En el quinto período de sesiones se someterá un nuevo proyecto a la aprobación de los miembros del Comité. UN وستُعرض مسودة جديدة على أعضاء اللجنة من أجل الموافقة عليها في الدورة الخامسة للجنة.
    El Grupo tendrá a su disposición una nota de la Secretaría sobre el cumplimiento de los mandatos relativos a la recuperación de activos. UN وستُعرض على الفريق مذكّرة من الأمانة بشأن تنفيذ المهام المتعلقة باسترداد الموجودات.
    En el período de sesiones en curso, la Subcomisión dispondrá de una nota del Secretario General sobre el particular (E/CN.4/Sub.2/1995/25). UN وستُعرض على اللجنة الفرعية في هذه الدورة مذكرة أعدها اﻷمين العام بشأن هذه المسألة (E/CN.4/Sub.2/1995/25).
    Las opiniones sobre los aspectos jurídicos se someterán a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. UN وستُعرض الآراء بشأن الجوانب التقنية على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع.
    Las principales conclusiones de ese informe se expondrán durante la Conferencia Científica y se someterán a debate. UN وستُعرض أثناء المؤتمر العلمي أهم استنتاجات تقرير الفترة السابقة للمؤتمر لمناقشتها.
    Las recomendaciones que apruebe la Junta en ese período de sesiones serán presentadas para su aprobación a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, en nombre del Secretario General. UN وستُعرض التوصيات المتعلقة بالمنح التي يعتمدها المجلس في تلك الدورة على المفوضة السامية لحقوق الإنسان لإقرارها بالنيابة عن الأمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد