El Consejo tendrá ante sí los nombres de los candidatos presentados por los gobiernos y sus respectivos currículos. | UN | وستُعرض على المجلس أسماء المرشحين المقدمة من الحكومات، مشفوعة بسيَر حياتهم. |
El Consejo tendrá ante sí las presentes anotaciones para la primera parte del sexto período de sesiones, que se refieren a los temas incluidos en la agenda provisional. | UN | وستُعرض على المجلس في الجزء الأول من دورته السادسة هذه الشروح المتصلة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال المؤقت. |
El Consejo tendrá ante sí las presentes anotaciones para la continuación del sexto período de sesiones, que se refieren a los temas incluidos en la agenda. | UN | وستُعرض على المجلس هذه الشروح للدورة السادسة المستأنفة المتصلة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال. |
Los primeros estados financieros conformes con las IPSAS se presentarán al Comité Mixto en su siguiente período de sesiones de 2013. | UN | وستُعرض أولى البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على المجلس في دورته المقبلة في عام 2013. |
Los asuntos que requieran medidas de la Asamblea General se presentarán a ésta en su quincuagésimo tercer período de sesiones para que los examine. | UN | وستُعرض المسائل التي تتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة عليها لكي تنظر فيها في دورتها الثالثة والخمسين. |
El documento ha sido aprobado por los Ministerios de Justicia, Agricultura y Desarrollo Urbano y se presentará próximamente al Parlamento para su aprobación. | UN | وتم إقرار هذه الوثيقة من قِبل وزارات العدل والزراعة والتنمية الحضرية وستُعرض على البرلمان لاعتمادها في المستقبل القريب. |
La Comisión tendrá ante sí una nota de la Secretaría sobre su organización y sus métodos de trabajo futuros. | UN | وستُعرض على اللجنة مذكرة من الأمانة العامة بشأن تنظيم وأساليب عملها في المستقبل. |
La Conferencia General tendrá ante sí los siguientes documentos: | UN | وستُعرض على المؤتمر الوثيقتان التاليتان: |
La Conferencia tendrá ante sí para su examen una nota de la Secretaría sobre la organización de los trabajos de la Conferencia, que incluirá una propuesta de calendario de trabajo. | UN | وستُعرض على المؤتمر مذكرة من الأمانة العامة بشأن تنظيم الأعمال للنظر فيها. وستضم جدولا زمنيا مقترحا لأعمال المؤتمر. |
El Consejo tendrá ante sí las presentes anotaciones a la agenda del séptimo período de sesiones. | UN | وستُعرض على المجلس هذه الشروح للدورة السابعة والمتصلة بالبنود المدرجة في جدول الأعمال. |
El Consejo tendrá ante sí las presentes anotaciones a la agenda del octavo período de sesiones. | UN | وستُعرض على المجلس شروح الدورة الثامنة هذه، فيما يتصل بالبنود المدرجة في جدول الأعمال. |
El Consejo tendrá ante sí las presentes anotaciones a la agenda del noveno período de sesiones. | UN | وستُعرض على المجلس شروح الدورة التاسعة هذه، فيما يتصل بالبنود المدرجة في جدول الأعمال. |
En relación con este tema, el Comité tendrá ante sí el documento siguiente: | UN | وستُعرض على اللجنة بموجب هذا البند الوثيقة التالية: |
En relación con este tema, el Comité tendrá ante sí el documento siguiente: | UN | وستُعرض على اللجنة بموجب هذا البند الوثيقة التالية: |
Las recomendaciones, observaciones y propuestas del seminario se presentarán al Comité de Ciencia y Tecnología. | UN | وستُعرض توصيات حلقة التدارس وتعليقاتها، إلخ. على لجنة العلم والتكنولوجيا. |
La Oficina está examinando actualmente las medidas legislativas necesarias y pronto se presentarán sus recomendaciones a la Dieta para ser debatidas. | UN | وينظر المركز حاليا في التدابير التشريعية اللازمة وستُعرض قريبا توصياته على المجلس التشريعي ليناقشها. |
Las conclusiones y recomendaciones se presentarán a la administración en el tercer trimestre de 2006 y se integrarán en la evaluación de riesgos del ACNUR. | UN | وستُعرض الاستنتاجات والتوصيات على الإدارة في غضون الربع الثالث من عام 2006 ليلقَّم بها تقييم المخاطر الخاص بالمفوضية السامية لشؤون اللاجئين. |
se presentará a la Conferencia en su tercer período de sesiones una prueba de concepto de ambas aplicaciones. | UN | وستُعرض لمحة عن جدوى المكتبة والاتحاد على المؤتمر في دورته الثالثة. |
El OSACT dispondrá del documento FCCC/SB/1997/2 preparado por los Presidentes del OSACT y el OSE. | UN | وستُعرض على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية الوثيقة FCCC/SB/1997/2 التي أعدها رئيسا الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ. |
Los resultados de ese análisis se presentarían al Consejo de Seguridad en mi próximo informe sobre Sudán del Sur. | UN | وستُعرض نتائج هذا التقييم على مجلس الأمن في تقريري المقبل عن جنوب السودان. |
Así pues, la Conferencia tendrá a la vista los siguientes informes sobre esos períodos de sesiones: | UN | وستُعرض على المؤتمر التقارير التالية عن تلك الدورات: |
a continuación se presentan, por región, los seis proyectos de documentos de los programas por países que han de examinarse en el actual período de sesiones: | UN | وستُعرض مشاريع وثائق البرامج القطرية الستة لهذه الدورة التالية بحسب المنطقة: منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ |
El PNA actualizado se presentaría a la secretaría. | UN | وستُعرض على الأمانة الصيغة المحدَّثة من برنامج العمل الوطني للتكيف. |
En el quinto período de sesiones se someterá un nuevo proyecto a la aprobación de los miembros del Comité. | UN | وستُعرض مسودة جديدة على أعضاء اللجنة من أجل الموافقة عليها في الدورة الخامسة للجنة. |
El Grupo tendrá a su disposición una nota de la Secretaría sobre el cumplimiento de los mandatos relativos a la recuperación de activos. | UN | وستُعرض على الفريق مذكّرة من الأمانة بشأن تنفيذ المهام المتعلقة باسترداد الموجودات. |
En el período de sesiones en curso, la Subcomisión dispondrá de una nota del Secretario General sobre el particular (E/CN.4/Sub.2/1995/25). | UN | وستُعرض على اللجنة الفرعية في هذه الدورة مذكرة أعدها اﻷمين العام بشأن هذه المسألة (E/CN.4/Sub.2/1995/25). |
Las opiniones sobre los aspectos jurídicos se someterán a la Conferencia de las Partes en su séptima reunión. | UN | وستُعرض الآراء بشأن الجوانب التقنية على مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع. |
Las principales conclusiones de ese informe se expondrán durante la Conferencia Científica y se someterán a debate. | UN | وستُعرض أثناء المؤتمر العلمي أهم استنتاجات تقرير الفترة السابقة للمؤتمر لمناقشتها. |
Las recomendaciones que apruebe la Junta en ese período de sesiones serán presentadas para su aprobación a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos, en nombre del Secretario General. | UN | وستُعرض التوصيات المتعلقة بالمنح التي يعتمدها المجلس في تلك الدورة على المفوضة السامية لحقوق الإنسان لإقرارها بالنيابة عن الأمين العام. |