ويكيبيديا

    "وسوف ينظر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se examinarán
        
    • se examinará
        
    • examinaría
        
    • y su situación se ha de examinar
        
    • estudiará
        
    • se considerará
        
    • se considerarán
        
    • se examinarían
        
    • será examinada
        
    • será examinado por
        
    En el Informe también se analizan el comercio, la industria y la acumulación y, por último, se examinarán los retos de la política económica y las reformas institucionales. UN وسوف يحلل التقرير أيضاً التجارة والصناعة والتراكم وسوف ينظر أخيراً في التحديات على صعيد السياسة وفي الاصلاحات المؤسسية.
    Estas novedades son de extrema importancia y se examinarán en el próximo informe del Relator Especial. UN وتعتبر هذه التطورات أيضاً مهمة للغاية وسوف ينظر فيها في التقرير المقبل الذي سيقدمه المقرر الخاص.
    En el capítulo II del presente informe se examinará la evolución de la situación desde 1992. UN وسوف ينظر في تطور الوضع منذ عام ٢٩٩١ في الفصل الثاني من هذا التقرير.
    El Presidente señaló que examinaría la manera de proceder respecto de esos temas e informaría de ello a la Conferencia en una futura sesión. UN وسوف ينظر في طريقة التصرف إزاء هذه البنود وسيقدم تقريراً إلى المؤتمر عن ذلك في جلسة عامة مقبلة.
    Bangladesh es Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con los temas 5 a) i) y 5 c) i) del programa. UN 6 - بنغلاديش طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف ينظر في حالتها تحت البندين 5 (أ) ' 1` و5 (ج) ' 1` من جدول الأعمال.
    La OSPNU estudiará la forma de mejorar el proceso de selección respondiendo a las recomendaciones de la Junta. UN وسوف ينظر المكتب في الطرق المناسبة لتعزيز عملية الفحص من منطلق الاستجابة لتوصيات المجلس.
    Esta hipótesis se considerará más adelante en la sección 2, junto con las cuestiones relativas a la modificación de las reservas y las declaraciones interpretativas. UN وسوف ينظر في هذا الافتراض بالفرع 2 أدناه مع المسائل المتصلة بتعديل التحفظات والإعلانـــات التفســــيرية.
    El acoso y la coacción sexuales se considerarán, asimismo, delitos graves. UN وسوف ينظر بدرجة متساوية للمضايقات الجنسية أو أشكال القسر الجنسي على أنها جرائم خطيرة.
    Los marcos de cooperación por país y los programas por países del FNUAP para Eritrea y la India se examinarían en una serie de sesiones conjunta del PNUD y el FNUAP. UN وسوف ينظر في أطر التعاون التقني والبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في جزء مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    En el Foro también se examinarán mecanismos para facilitar la transferencia de tecnología a los sectores público y privado. UN وسوف ينظر الملتقى أيضا في آليات لتيسير نقل التكنولوجيا إلى القطاعين العام والخاص.
    Las conclusiones y recomendaciones de estos informes se examinarán en el primer período de sesiones del Comité. UN وسوف ينظر الاجتماع الأول للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في نتائج وتوصيات تلك الاجتماعات الإقليمية.
    Este enfoque y otros enfoques análogos se examinarán atentamente durante éstos y otros debates a fin de preparar modalidades y marcos específicos para la colaboración de todas las partes interesadas. UN وسوف ينظر في النهج سالف الذكر والنهج اﻷخرى بالكامل خلال تلك المناقشات أو غيرها بقصد استحداث طرائق محددة وإطار للجهود التعاونية لجميع اﻷطراف المعنية.
    se examinará también el ámbito para alinear las prácticas de las Naciones Unidas a las de otras entidades de las Naciones Unidas. UN وسوف ينظر أيضا في نطاق مواءمة ممارسات الأمم المتحدة مع ممارسات الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    67. También se examinará la posibilidad de conceder una subvención al PMA. UN ٦٧ - وسوف ينظر برنامج اﻷغذية العالمي كذلك في تقديم منحة.
    La cuestión de las mejores prácticas se examinará en el ámbito de los otros dos temas incluidos en el mandato para centrar las deliberaciones y el análisis del equipo especial. UN وسوف ينظر في مسألة الممارسات الفضلى في إطار الموضوعين الآخرين الصادر بشأنهما تكليف توخيا للتركيز على المناقشات والتحليلات التي تضطلع بها فرقة العمل.
    El Consejo examinaría en sesión plenaria los temas restantes del programa durante el último día del período de sesiones. UN وسوف ينظر المجلس في البنود المتبقية من جدول الأعمال في الجلسة العامة التي تُعقَد في اليوم الأخير للدورة.
    El Consejo examinaría durante sus sesiones plenarias el tema 6 y cuestiones derivadas de los temas 5 y 7 y otros temas. UN وسوف ينظر المجلس في البند 6 والمسائل الناشئة في إطار البندين 5 و 7 وفي بنود أخرى أثناء الجلسات العامة للمجلس.
    Belice es Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el inciso ii) del apartado a) del tema 5 del programa. UN 33 - بليز طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف ينظر في حالتها تحت البند 5 (أ) ' 2` من جدول الأعمال.
    Botswana es Parte que opera al amparo del párrafo 1 del artículo 5 del Protocolo de Montreal y su situación se ha de examinar en relación con el inciso iii) del apartado a) del tema 5 del programa. UN 37 - بوتسوانا طرف يعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من بروتوكول مونتريال وسوف ينظر في حالتها تحت البند 5 (أ) ' 3` من جدول الأعمال.
    La Junta Ejecutiva estudiará las últimas candidaturas para presidir los grupos de trabajo temáticos. UN وسوف ينظر المجلس التنفيذي في الطلبات المتأخرة لرئاسة الأفرقة العاملة المواضيعية.
    En la evaluación se considerará la medida en que se haya logrado la finalidad de los cambios. UN وسوف ينظر التقييم في تحديد مدى تحقُّق الغرض من التغييرات.
    Dichas necesidades se considerarán en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. UN وسوف ينظر في هذه الاحتياجات في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    Los marcos de cooperación por país y los programas por países del FNUAP para Eritrea y la India se examinarían en una serie de sesiones conjunta del PNUD y el FNUAP. UN وسوف ينظر في أطر التعاون التقني والبرامج القطرية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في جزء مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    La Ley del referéndum, instrumento legislativo fundamental para los referéndums de 2011, debería haberse aprobado hace largo tiempo y también será examinada. UN وقد تأخر كثيرا قانون الاستفتاء، وهو تشريع حيوي لازم لإجراء استفتاء عام 2011، وسوف ينظر فيه أيضا.
    Las consignaciones que sean necesarias serán examinadas en el marco del segundo informe de ejecución correspondiente al bienio 1994-1995, que será examinado por la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وسوف ينظر في هذه الاعتمادات، حسب الاقتضاء، في سياق تقرير اﻷداء الثاني لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ الذي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد