ويكيبيديا

    "وسيتعين علينا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tendremos
        
    • deberemos
        
    • tenemos que
        
    También es cierto que, en nuestros debates sobre la reforma del Consejo, el veto es un elemento fundamental que algún día tendremos que abordar. UN وصحيح أيضا أن حق النقض يمثل عنصرا جوهريا، في مناقشاتنا بشأن إصلاح المجلس، وسيتعين علينا ذات يوم أن نتصدى لذلك.
    tendremos que aumentar la asistencia para lograr las metas de desarrollo del milenio. UN وسيتعين علينا أن نزيد من مساعداتنا بغية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Claro está que, para ello tendremos que aprobar finalmente un programa de trabajo. UN وسيتعين علينا بطبيعة الحال، أن نعتمد برنامج عمل في نهاية الأمر.
    tendremos que infundir más confianza en la alianza que lanzamos en Monterrey. UN وسيتعين علينا أن نعزز الثقة بالشراكة التي أقمناها في مونتيري.
    tendremos que abrir un centro de salud en cada distrito, es decir 52. UN وسيتعين علينا فتح مركز صحي في كل إقليم، وعندئذ سيكون لدينا ٥٢.
    tendremos que poner piedra sobre piedra para terminar este edificio. UN وسيتعين علينا أن نضع لبنة فوق أخرى حتى يكتمل هذا البناء.
    tendremos que esforzarnos por encontrar presidentes adecuados. UN وسيتعين علينا أن نبذل جهـــودا للعـــثور على الرؤساء المناسبين.
    tendremos que capacitar personal para que pueda hacer cumplir y ejecutar las leyes en cuestión. UN وسيتعين علينا تدريب اﻷشخاص حتى يكون بمقدورهم إنفاذ القوانين المعنية.
    Entonces, tendremos que velar por que el país cuente con una estrategia de consenso que responda a las aspiraciones del pueblo de Guinea-Bissau. UN وسيتعين علينا بعد ذلك أن نكفل أن تحظى الاستراتيجية بتوافق الآراء في البلد، تمشيا مع تطلعات أبناء غينيا - بيساو.
    En particular, tendremos que apuntar hacia los niños, que son nuestro futuro. UN وسيتعين علينا أن نستهدف الأطفال بشكل خاص فهم مستقبلنا.
    tendremos que dar una respuesta por separado. UN وسيتعين علينا أن نقدم إجابة على ذلك السؤال بشكل منفصل.
    También tendremos que asegurarnos de que es factible en cuanto a los servicios de conferencia UN وسيتعين علينا أيضا أن نتأكد من أن هذا الحل ممكن عمليا من حيث خدمات المؤتمرات.
    tendremos que analizar cuidadosamente cómo queremos proceder en adelante. UN وسيتعين علينا أن ننظر بعناية في كيفية مضينا قدما.
    tendremos que informar igualmente al Consejo de Seguridad sobre estas disposiciones de prórroga. UN وسيتعين علينا كذلك إبلاغ مجلس الأمن بهذه الترتيبات التي مدد من أجلها.
    tendremos que desarrollar nuevos instrumentos si queremos impedir que surjan esos riesgos. UN وسيتعين علينا أن نضع صكوكا جديدة إذا أردنا أن نمنع نشوء تلك المخاطر.
    tendremos que demostrar que hemos cumplido y estamos cumpliendo nuestro cometido porque tenemos la visión y la voluntad política de seguir llevándolo a la práctica. UN وسيتعين علينا أن نثبت أننا قمنا بواجبنا وأننا نقوم بواجبنا لأن لنا رؤية وإرادة سياسية لمواصلة تنفيذه.
    tendremos que evaluar juntos nuestros esfuerzos, logros y deficiencias. UN وسيتعين علينا أن نقيّم معا جهودنا وإنجازاتنا وأوجه قصورنا.
    tendremos que continuar con las intervenciones aún pendientes el lunes por la tarde, antes de que comience la parte activa de nuestra labor. UN وسيتعين علينا أن نواصل قائمة المتكلمين بعد ظهر يوم الاثنين، قبل بداية جزء عملنا المتعلق بالبت في مشاريع القرارات.
    Nosotros y los demás países donantes tendremos que exigir una mejor rendición de cuentas, transparencia y un sistema de gestión basado en los resultados. UN وسيتعين علينا والبلدان المانحة الأخرى أن نطالب بتحسين نظم المحاسبة والشفافية والإدارة التي تعتمد على النتائج.
    Y deberemos acordar un mecanismo de verificación que sea convincente, pero eficaz en relación con el costo. UN وسيتعين علينا أن نتفق على آلية تحقُّق تكون جديرة بالثقة لكنها فعالة من حيث الكلفة.
    Lamentablemente no pudimos ubicar al Ministro de Corea; en consecuencia tenemos que esperar cinco, ocho minutos. UN وللأسف لم نستطع العثور على وزير كوريا، وسيتعين علينا من ثم الانتظار حوالي خمس أو ثماني دقائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد