ويكيبيديا

    "وسير عملها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el funcionamiento
        
    • y funcionamiento
        
    • y su funcionamiento
        
    • funcionamiento y
        
    • el funcionamiento de
        
    • organización y el
        
    Sería conveniente tener precisiones sobre el estatuto y el funcionamiento del nuevo mecanismo y conocer para cuándo está previsto su establecimiento. UN ومن المفيد إذاً الحصول على معلومات دقيقة بشأن مركز الآلية الجديدة وسير عملها ومعرفة التاريخ المتوقع فيه إنشاؤها.
    En Viena se estableció una Comisión Consultiva de Cielos Abiertos, a la que se encargó que supervisase la aplicación y el funcionamiento del Tratado. UN وقد أنشئت في فيينا هيئة استشارية لﻷجواء المفتوحة ومنحت ولاية اﻹشراف على تنفيذ المعاهدة وسير عملها.
    Propuso que no se permitieran reservas con respecto a los artículos relativos a la competencia y el funcionamiento del Comité. UN واقترح عدم السماح بإبداء أية تحفظات فيما يخص المواد التي تشير إلى صلاحية اللجنة وسير عملها.
    Tema 3. Seguimiento de las recomendaciones aprobadas por la Conferencia en su octavo período de sesiones: papel y funcionamiento de las reuniones ejecutivas de la Junta de Comercio y Desarrollo UN البند ٣ من جدول اﻷعمال متابعة توصيات المؤتمر في دورته الثامنة: دور الدورات التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية وسير عملها
    Papel y funcionamiento de las reuniones ejecutivas de la Junta de Comercio y Desarrollo. UN دور الدورات التنفيذية لمجلس التجارة والتنمية وسير عملها.
    Atendiendo a la petición que le hizo el CCCA en su 83º período de sesiones, el Subcomité revisó su misión y su funcionamiento propios. UN ١١٩ - وعملا بطلب اللجنة الاستشارية المعنية بالشؤون اﻹدارية في دورتها الثالثة والثمانين، قامت اللجنة الفرعية باستعراض دورها وسير عملها.
    A través de esta ley se regula la constitución, autorización, funcionamiento y extinción de las personas jurídicas civiles y religiosas que existen en el país. UN ويحكم هذا القانون إنشاء الشخصيات الاعتبارية والموافقة عليها وسير عملها وحلها سواء كانت شخصيات مدنية أم دينية في البلد.
    La organización y el funcionamiento de la Comisión se basarán en los siguientes órganos principales: UN وسيستند تنظيم هذه اللجنة وسير عملها أساسا إلى اﻷجهزة الرئيسية التالية:
    Teniendo en cuenta el establecimiento y el funcionamiento eficaz de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de Rwanda, UN وإذ تضع في اعتبارها إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في رواندا وسير عملها بفعالية،
    Teniendo en cuenta el mandato del Grupo y los motivos del examen solicitado, esas observaciones se referían únicamente a la estructura y el funcionamiento de la CAPI. UN ونظرا لولاية الفريق ودوافع الاستعراض المطلوب، لم تتناول هذه الملاحظات إلا هيكل لجنة الخدمة المدنية الدولية وسير عملها.
    Se encarga de la administración y el funcionamiento de las redes locales de la Corte y del resto del equipo técnico y de computadoras. UN وهي مكلفة بإدارة الشبكات المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى.
    Asimismo, le agradezco su excelente exposición informativa sobre el papel y el funcionamiento de la Corte. UN كما أشكرها على الإحاطة الإعلامية الممتازة بشأن دور المحكمة وسير عملها.
    Examen del alcance y el funcionamiento de la Convención y de sus Protocolos anexos. UN استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها.
    Examen del ámbito de aplicación y el funcionamiento de la Convención y sus Protocolos anexos. UN استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها.
    Examen del alcance y el funcionamiento de la Convención y de sus Protocolos anexos. UN استعراض نطاق الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها وسير عملها.
    Se encarga de la administración y funcionamiento de las redes locales de la Corte y de todo el resto del equipo de computadoras y técnico. UN وهي مكلفة بإدارة شبكات المنطقة المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى.
    Se encarga de la administración y funcionamiento de las redes locales de la Corte y de todo el resto del equipo de computadoras y técnico. UN وهي مكلفة بإدارة شبكات المنطقة المحلية بالمحكمة وسير عملها وسائر المعدات الحاسوبية والتقنية الأخرى.
    En la capital de cada wilaya hay un tribunal de lo penal cuya competencia y funcionamiento están determinados por el Código de Procedimiento Penal. UN توجد في كل ولاية من الولايات محكمة جنائية يحدد اختصاصها وسير عملها قانون الإجراءات الجنائية.
    Cursos sobre el sistema de las Naciones Unidas y su funcionamiento (número de participantes: 1.817). UN 67 - دورات تدريبية حول منظومة الأمم المتحدة وسير عملها (عدد المشاركين: 817 1).
    La Oficina de Nueva York tal vez es conocida por los delegados como la " ventanilla única " para recibir formación sobre el sistema de las Naciones Unidas y su funcionamiento. UN ربما كان المكتب معروفا للمندوبين بأنه " المركز الجامع " لتلبية جميع الاحتياجات الخاصة بالتدريب في منظومة الأمم المتحدة وسير عملها.
    Los periodistas y las organizaciones de la sociedad civil deberían poder participar en la estructuración, el funcionamiento y la evaluación de dicho órgano. UN وينبغي تمكين الصحفيين ومنظمات المجتمع المدني من المشاركة في تشكيل هذه الهيئة وسير عملها وتقييمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد