En el ínterin, la Oficina seguirá utilizando su propio Reglamento Financiero y el Reglamento Financiero del PNUD aplicado mutatis mutandi. | UN | وسيواصل المكتب خلال هذه الفترة استخدام نظمه المالية الخاصة وقواعد البرنامج بتطبيقها مع ما يلزم من التغييرات. |
la Oficina seguirá añadiendo y mejorando programas de perfeccionamiento en toda la Secretaría para el personal del cuadro de servicios generales. | UN | وسيواصل المكتب أيضا تطبيق وتعزيز برامج التطوير الوظيفي على نطاق الأمانة العامة من أجل موظفي فئة الخدمات العامة. |
la Oficina seguirá desarrollando modalidades de funcionamiento que le permitirán operar en forma práctica y con financiación propia. | UN | وسيواصل المكتب استحداث طرائق تنفيذية تمكنه من العمل على أساس شبه تجاري ذاتي التمويل. |
Asimismo, la Oficina continuará asegurando la plena integración de la transmisión por satélite en las redes mundiales de telecomunicaciones; | UN | وسيواصل المكتب أيضا كفالة الادماج الكامل لواسطة الارسال الساتلي في شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية ؛ |
la UNOPS seguirá supervisando este importante parámetro de su actividad y negociando constantemente con sus clientes. | UN | وسيواصل المكتب رصد هذا البارامتر الهام لقياس الأعمال والتفاوض مع عملائه على أساس مستمر. |
la UNODC seguirá publicando informes anuales y se empeñará en aumentar la capacidad de investigación en los países en cuestión. | UN | وسيواصل المكتب إصدار هذه التقارير السنوية، والعمل على تعزيز القدرات البحثية في البلدان المعنية. |
la Oficina seguirá desarrollando modalidades de funcionamiento que le permitirán operar en forma práctica y con financiación propia. | UN | وسيواصل المكتب استحداث طرائق تنفيذية تمكنه من العمل على أساس شبه تجاري ذاتي التمويل. |
la Oficina seguirá insistiendo en la cuestión. | UN | وسيواصل المكتب التشديد على هذه المسألة. |
la Oficina seguirá tratando de profundizar su relación con los fondos y programas operacionales. | UN | وسيواصل المكتب السعي لتطوير العلاقة بين المكتب والصناديق والبرامج العاملة. |
la Oficina seguirá tratando de profundizar su relación con los fondos y programas operacionales. | UN | وسيواصل المكتب السعي لتطوير العلاقة بين المكتب والصناديق والبرامج العاملة. |
la Oficina seguirá recabando el apoyo para esta legislación, que reviste importancia fundamental para mejorar la situación de la mujer camboyana. | UN | وسيواصل المكتب التماس الدعم لهذا التشريع الذي يعتبر حاسماً لتحسين حالة المرأة الكمبودية؛ |
la Oficina seguirá alentando las reuniones periódicas del Consejo. | UN | وسيواصل المكتب تشجيع المجلس على عقد جلسات منتظمة. |
la Oficina seguirá intercambiando información y cooperando con las autoridades investigadoras para enjuiciar a los responsables de las violaciones. | UN | وسيواصل المكتب تبادل المعلومات والتعاون مع سلطات التحقيق لمحاكمة الجناة. |
la Oficina seguirá otorgando prioridad a esa cuestión, centrándose en instituciones concretas con finalidades definidas claramente. | UN | وسيواصل المكتب إيلاء الأولوية لهذا المجال، بالتركيز على مؤسسات محددة وبتحديد أهداف واضحة. |
la Oficina seguirá cooperando estrechamente con las ONG y grupos de la sociedad civil. | UN | وسيواصل المكتب توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية وجماعات المجتمع المدني. |
Asimismo, la Oficina continuará asegurando la plena integración de la transmisión por satélite en las redes mundiales de telecomunicaciones. | UN | وسيواصل المكتب أيضا كفالة الادماج الكامل لواسطة الارسال الساتلي في شبكات الاتصالات العالمية. |
la Oficina continuará dando apoyo a las iniciativas de divulgación en ese contexto. | UN | وسيواصل المكتب دعم مبادرات التوعية المستمرة في هذا السياق. |
la UNOPS seguirá supervisando este importante parámetro de su actividad y negociando constantemente con sus clientes. | UN | وسيواصل المكتب رصد هذا المؤشر الأساسي الهام للأعمال وسيواصل التفاوض مع عملائه بصورة مستمرة. |
la UNODC seguirá prestando este apoyo. | UN | وسيواصل المكتب تقديم هذا الدعم. |
la UNOWA seguirá apoyando los esfuerzos nacionales y regionales para alcanzar esos objetivos. | UN | وسيواصل المكتب دعم الجهود الوطنية والإقليمية الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف. |
la UNSOA seguirá manteniendo una estrecha cooperación con los asociados bilaterales de la AMISOM a fin de asegurar una coordinación adecuada en la prestación del conjunto de medidas de apoyo a la Misión. | UN | وسيواصل المكتب تعاونه الوثيق مع الشركاء الثنائيين للبعثة لكفالة التنسيق السليم في تقديم مجموعة عناصر الدعم إلى البعثة. |
la OSSI seguirá ocupándose de estas cuestiones en consulta con las Secretarías. | UN | وسيواصل المكتب متابعة تحري هذه المسائل بالتشاور مع قلمي المحكمتين. |
la UNPOS seguirá apoyando este proceso político por conducto del Comité de Alto Nivel. | UN | وسيواصل المكتب دعم هذه العملية السياسية عن طريق اللجنة الرفيعة المستوى. |
la ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad. | UN | وسيواصل المكتب دعم الحكومات في تنفيذها لإعلان علاقات حسن الجوار. |
La UNSOA continuará desplegando personal a Mogadiscio en forma permanente. | UN | وسيواصل المكتب نشر الموظفين على نحو دائم في مقديشو. |
la UNIPSIL seguirá colaborando con la Corporación de Radiodifusión y Televisión de Sierra Leona, el Gobierno y otros asociados para alcanzar ese objetivo. | UN | وسيواصل المكتب العمل مع الهيئة والحكومة والشركاء الآخرين لتحقيق هذا الهدف. |
la UNOPS continuará efectuando inversiones de monto limitado en el intercambio de conocimientos, a fin de seguir reforzando sus competencias básicas. | UN | وسيواصل المكتب أيضا استثمارات متوسطة الحجم في تبادل المعارف ليرتقي أكثر بكفاءاته الرئيسية. |
la UNIOGBIS seguirá prestando apoyo técnico al diálogo nacional y el proceso de reconciliación, especialmente antes de las elecciones presidenciales y legislativas. | UN | وسيواصل المكتب تقديم الدعم التقني لعملية الحوار والمصالحة الوطنية، خاصة قبل إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية. |
la Oficina proseguirá sus funciones de enlace entre la UNMIK y la KFOR en Pristina y Mitrovica. | UN | وسيواصل المكتب وظائف الاتصال بين البعثة وقوة كوسوفو في بريشتينا ومتروفيتشا. |
la Oficina del Fiscal seguirá solicitando la cooperación de Serbia para apoyar su labor en curso durante los meses venideros. | UN | وسيواصل المكتب في الأشهر القادمة التماس تعاون صربيا دعما لأعباء القضايا التي يعالجها باستمرار. |