"وسيواصل المكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la Oficina seguirá
        
    • la Oficina continuará
        
    • la UNOPS seguirá
        
    • la UNODC seguirá
        
    • la UNOWA seguirá
        
    • la UNSOA seguirá
        
    • la OSSI seguirá
        
    • la UNPOS seguirá
        
    • la ONUDD seguirá
        
    • UNSOA continuará
        
    • la UNIPSIL seguirá
        
    • la UNOPS continuará
        
    • la UNIOGBIS seguirá
        
    • la Oficina proseguirá
        
    • la Oficina del Fiscal seguirá
        
    En el ínterin, la Oficina seguirá utilizando su propio Reglamento Financiero y el Reglamento Financiero del PNUD aplicado mutatis mutandi. UN وسيواصل المكتب خلال هذه الفترة استخدام نظمه المالية الخاصة وقواعد البرنامج بتطبيقها مع ما يلزم من التغييرات.
    la Oficina seguirá añadiendo y mejorando programas de perfeccionamiento en toda la Secretaría para el personal del cuadro de servicios generales. UN وسيواصل المكتب أيضا تطبيق وتعزيز برامج التطوير الوظيفي على نطاق الأمانة العامة من أجل موظفي فئة الخدمات العامة.
    la Oficina seguirá desarrollando modalidades de funcionamiento que le permitirán operar en forma práctica y con financiación propia. UN وسيواصل المكتب استحداث طرائق تنفيذية تمكنه من العمل على أساس شبه تجاري ذاتي التمويل.
    Asimismo, la Oficina continuará asegurando la plena integración de la transmisión por satélite en las redes mundiales de telecomunicaciones; UN وسيواصل المكتب أيضا كفالة الادماج الكامل لواسطة الارسال الساتلي في شبكات الاتصالات السلكية واللاسلكية العالمية ؛
    la UNOPS seguirá supervisando este importante parámetro de su actividad y negociando constantemente con sus clientes. UN وسيواصل المكتب رصد هذا البارامتر الهام لقياس الأعمال والتفاوض مع عملائه على أساس مستمر.
    la UNODC seguirá publicando informes anuales y se empeñará en aumentar la capacidad de investigación en los países en cuestión. UN وسيواصل المكتب إصدار هذه التقارير السنوية، والعمل على تعزيز القدرات البحثية في البلدان المعنية.
    la Oficina seguirá desarrollando modalidades de funcionamiento que le permitirán operar en forma práctica y con financiación propia. UN وسيواصل المكتب استحداث طرائق تنفيذية تمكنه من العمل على أساس شبه تجاري ذاتي التمويل.
    la Oficina seguirá insistiendo en la cuestión. UN وسيواصل المكتب التشديد على هذه المسألة.
    la Oficina seguirá tratando de profundizar su relación con los fondos y programas operacionales. UN وسيواصل المكتب السعي لتطوير العلاقة بين المكتب والصناديق والبرامج العاملة.
    la Oficina seguirá tratando de profundizar su relación con los fondos y programas operacionales. UN وسيواصل المكتب السعي لتطوير العلاقة بين المكتب والصناديق والبرامج العاملة.
    la Oficina seguirá recabando el apoyo para esta legislación, que reviste importancia fundamental para mejorar la situación de la mujer camboyana. UN وسيواصل المكتب التماس الدعم لهذا التشريع الذي يعتبر حاسماً لتحسين حالة المرأة الكمبودية؛
    la Oficina seguirá alentando las reuniones periódicas del Consejo. UN وسيواصل المكتب تشجيع المجلس على عقد جلسات منتظمة.
    la Oficina seguirá intercambiando información y cooperando con las autoridades investigadoras para enjuiciar a los responsables de las violaciones. UN وسيواصل المكتب تبادل المعلومات والتعاون مع سلطات التحقيق لمحاكمة الجناة.
    la Oficina seguirá otorgando prioridad a esa cuestión, centrándose en instituciones concretas con finalidades definidas claramente. UN وسيواصل المكتب إيلاء الأولوية لهذا المجال، بالتركيز على مؤسسات محددة وبتحديد أهداف واضحة.
    la Oficina seguirá cooperando estrechamente con las ONG y grupos de la sociedad civil. UN وسيواصل المكتب توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية وجماعات المجتمع المدني.
    Asimismo, la Oficina continuará asegurando la plena integración de la transmisión por satélite en las redes mundiales de telecomunicaciones. UN وسيواصل المكتب أيضا كفالة الادماج الكامل لواسطة الارسال الساتلي في شبكات الاتصالات العالمية.
    la Oficina continuará dando apoyo a las iniciativas de divulgación en ese contexto. UN وسيواصل المكتب دعم مبادرات التوعية المستمرة في هذا السياق.
    la UNOPS seguirá supervisando este importante parámetro de su actividad y negociando constantemente con sus clientes. UN وسيواصل المكتب رصد هذا المؤشر الأساسي الهام للأعمال وسيواصل التفاوض مع عملائه بصورة مستمرة.
    la UNODC seguirá prestando este apoyo. UN وسيواصل المكتب تقديم هذا الدعم.
    la UNOWA seguirá apoyando los esfuerzos nacionales y regionales para alcanzar esos objetivos. UN وسيواصل المكتب دعم الجهود الوطنية والإقليمية الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف.
    la UNSOA seguirá manteniendo una estrecha cooperación con los asociados bilaterales de la AMISOM a fin de asegurar una coordinación adecuada en la prestación del conjunto de medidas de apoyo a la Misión. UN وسيواصل المكتب تعاونه الوثيق مع الشركاء الثنائيين للبعثة لكفالة التنسيق السليم في تقديم مجموعة عناصر الدعم إلى البعثة.
    la OSSI seguirá ocupándose de estas cuestiones en consulta con las Secretarías. UN وسيواصل المكتب متابعة تحري هذه المسائل بالتشاور مع قلمي المحكمتين.
    la UNPOS seguirá apoyando este proceso político por conducto del Comité de Alto Nivel. UN وسيواصل المكتب دعم هذه العملية السياسية عن طريق اللجنة الرفيعة المستوى.
    la ONUDD seguirá dando apoyo a los gobiernos en su aplicación de la Declaración sobre las relaciones de buena vecindad. UN وسيواصل المكتب دعم الحكومات في تنفيذها لإعلان علاقات حسن الجوار.
    La UNSOA continuará desplegando personal a Mogadiscio en forma permanente. UN وسيواصل المكتب نشر الموظفين على نحو دائم في مقديشو.
    la UNIPSIL seguirá colaborando con la Corporación de Radiodifusión y Televisión de Sierra Leona, el Gobierno y otros asociados para alcanzar ese objetivo. UN وسيواصل المكتب العمل مع الهيئة والحكومة والشركاء الآخرين لتحقيق هذا الهدف.
    la UNOPS continuará efectuando inversiones de monto limitado en el intercambio de conocimientos, a fin de seguir reforzando sus competencias básicas. UN وسيواصل المكتب أيضا استثمارات متوسطة الحجم في تبادل المعارف ليرتقي أكثر بكفاءاته الرئيسية.
    la UNIOGBIS seguirá prestando apoyo técnico al diálogo nacional y el proceso de reconciliación, especialmente antes de las elecciones presidenciales y legislativas. UN وسيواصل المكتب تقديم الدعم التقني لعملية الحوار والمصالحة الوطنية، خاصة قبل إجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    la Oficina proseguirá sus funciones de enlace entre la UNMIK y la KFOR en Pristina y Mitrovica. UN وسيواصل المكتب وظائف الاتصال بين البعثة وقوة كوسوفو في بريشتينا ومتروفيتشا.
    la Oficina del Fiscal seguirá solicitando la cooperación de Serbia para apoyar su labor en curso durante los meses venideros. UN وسيواصل المكتب في الأشهر القادمة التماس تعاون صربيا دعما لأعباء القضايا التي يعالجها باستمرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus