Ella suplicó que la dejara en paz y añadió que era católica y virgen. | UN | وقد توسلت إليه أن يدعها وشأنها وقالت إنها كاثوليكية وعذراء ولكنه دفعها على اﻷرض واغتصبها. |
Los países como Qatar deberían dejar en paz a Siria y no alegar que sienten simpatía por sus niños, cuando sus sentimientos son asesinos. | UN | 75 - ويفترض ببلدان كقطر أن تدع سوريا وشأنها وألا تدعي التعاطف مع أطفالها والحال أنها تبيت لهم نوايا إجرامية. |
Ni la samba, tampoco. Vamos, dejadla en paz. | Open Subtitles | ولا تجيد رقصة السامبا أيضاً هيا، اتركوها وشأنها |
Déjala en paz. No le tocaría un pelo de la cabeza. | Open Subtitles | دع المرأة وشأنها. لن يؤذى شعرة من رأسها أيها الصبى. |
Mejor deja mi cabeza tranquila, Bill. | Open Subtitles | من الأفضل أن تترك هذه الرأس وشأنها يا بيل |
No digas que no te advertí, te dije "déjala sola" | Open Subtitles | لقد أخبرتك,اليس كذلك؟ لقد قلت لك,دع الفتاه وشأنها |
Le diré por qué yo no puedo dejar en paz a la Sra. Wheeler. | Open Subtitles | سأخبرك بماذا لا أستطيع ترك السيدة وشأنها |
Entonces no la llames más y déjala en paz | Open Subtitles | توقفوا عن مكالمتها ودعوها وشأنها أنتِ الساقطة. |
Sophia, no seas vulgar y deja a mi sobrina en paz. | Open Subtitles | أنت تدعين للرذائل , صوفيا دعى حفيدتى وشأنها |
- Oye, imbécil, ¡fíjate! - Vete. Déjala en paz. | Open Subtitles | أيها السافل أنظر الى هذا إبتعد عنها , دعها وشأنها |
¡Déjenla en paz, buitres! ¡No la toquen! | Open Subtitles | إتركوها وشأنها أيها اللنهابين لا تمسوها |
¡Déjala en paz! ¿Por qué estás gritándole? | Open Subtitles | دعيها وشأنها لم تصرخين عليها ؟ |
Su hermana acaba de salir de una turbulenta relación y el tipo ahora no la deja en paz. | Open Subtitles | خرجت أختها من علاقة سيئة ولا يريد الشاب أن يتركها وشأنها |
¡Si quieres renuncio, pero deja en paz a Lana! | Open Subtitles | إذا أردت مني الإستقلة فسأفعل لكن دع لانا وشأنها |
¿Crees que los diarios sensacionalistas la dejarían en paz? | Open Subtitles | هل تعتقدين بأن الصحف الشعبية كانت ستتركها وشأنها ؟ |
Ella es nuestro trabajo, así que la tienes que dejar en paz, ¿sí? | Open Subtitles | هذا هو عملي الآن لذلك دعيها وشأنها حسناً؟ |
Esto ha ido demasiado lejos. Para de mediar y deja en paz a estos seres, te lo suplico. | Open Subtitles | هذا يكفى ، أوقفى ما تفعلينه ودعى هذه الأشياء وشأنها ، أتوسل إليكِ |
No, mamá, tienes que dejarla en paz. Debes dejar de crearle inseguridades. | Open Subtitles | أمي , لا , يجب أن تدعيها وشأنها يجب عليك التوقف عن جعلها غير واثقة |
Déjenla en paz. Que pase la noche fuera. | Open Subtitles | دعوها وشأنها , دعوها تنفرد بنفسها الليلة |
No es lo que Edward dijo que era. Déjenla tranquila. | Open Subtitles | انها ليست كما قال ادوارد فقط دعها وشأنها |
Saca el cuerpo de aquí, déjala sola. | Open Subtitles | إخرج الجثة من هنا ودعها وشأنها |
Oye, se como te sientes, pero tienes que dejarla ir. | Open Subtitles | انصت .. أعلم بما تشعر ولكن يجب أن تتركها وشأنها. |