ويكيبيديا

    "وشعبة خدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la División de Servicios de
        
    • y la División de Servicios
        
    • la División de Sistemas de
        
    • y una División de Servicios
        
    • y de la División de Servicios
        
    • y con la División de Servicios
        
    la División de Servicios de Información para el Desarrollo se encarga de la ejecución del subprograma. UN وشعبة خدمات المعلومات اﻹنمائية هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    la División de Servicios de Información del Desarrollo se encarga de la ejecución del subprograma. UN وشعبة خدمات المعلومات اﻹنمائية هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    la División de Servicios de Tecnología de la Información es miembro de la Junta. UN وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات عضو من أعضاء المجلس.
    La Oficina está integrada por una División de Servicios Administrativos, el Centro de Información y la División de Servicios de Conferencias. UN ويضم هذا المكتب شعبة الخدمات الإدارية ومركز المعلومات وشعبة خدمات المؤتمرات.
    Esas cuentas por cobrar se relacionaban principalmente con el impago de servicios prestados por la División de Servicios Administrativos y la División de Servicios de Conferencias, y más del 28% llevaba pendiente más de un año. UN واتصلت هذه المبالغ أساسا بعدم دفع تكاليف الخدمات التي قدمتها شعبة الخدمات الإدارية وشعبة خدمات المؤتمرات، ومضى أكثر من عام على عدم تسديد نسبة منها تربو على 28 في المائة.
    Con la creación del Departamento de Seguridad, todos los servicios de seguridad pasaron a depender del Departamento de Seguridad y la División de Servicios de Seguridad en las Sedes. UN ومع إنشاء إدارة شؤون السلامة والأمن، انضوت تحت مظلتها جميع دوائر الأمن والسلامة وشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر.
    En esa política también se definirán mejor las funciones y responsabilidades respectivas del personal directivo del UNFPA y de la División de Servicios de Supervisión del Fondo en lo que respecta a la evaluación. UN وستقوم السياسة كذلك بتعريف أدوار ومسؤوليات إدارة الصندوق وشعبة خدمات الرقابة التابعة له بالنسبة للتقييم.
    Está compuesta de tres dependencias orgánicas principales, a saber: la Oficina del Secretario, la División de Servicios de Apoyo Judicial y la División de Administración. UN وهو مؤلف من ثلاث وحدات تنظيمية رئيسية، هي مكتب المسجل، وشعبة خدمات الدعم القضائي وشعبة الشؤون الإدارية.
    El curso fue una iniciativa conjunta de la Subdivisión de Aprendizaje y Perspectivas de Carrera, la División de Servicios de Supervisión y la Oficina de Ética. UN والدورة التدريبية هي مبادرة مشتركة بين فرع التعلم وإدارة الحياة الوظيفية، وشعبة خدمات الرقابة ومكتب الأخلاقيات.
    También se celebraron sesiones de este tipo para funcionarios de la División de Programas y la División de Servicios de Gestión. UN وقد نُظمت هذه الجلسات أيضاً للموظفين من شعبة البرامج وشعبة خدمات الإدارة.
    Este Comité supervisa la pronta aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores y la División de Servicios de Supervisión del Fondo. UN وتشرف اللجنة على التنفيذ الفوري لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات وشعبة خدمات الرقابة في الصندوق.
    68. La fusión de la División de Servicios Administrativos y de Gestión y la División de Servicios de Información Administrativa ha permitido una racionalización considerable, por ejemplo, en las funciones de apoyo administrativo. UN ٦٨ - إن دمج شعبات الخدمات الادارية والتنظيمية وشعبة خدمات المعلومات الادارية، معا قد مكن من تحقيق قدر كبير من الترشيد، في مهام الدعم الاداري على سبيل المثال.
    La nueva estructura está formada por cuatro entidades: la Oficina del Subsecretario General, la División de Servicios Operacionales, la División de Servicios de Especialistas y la División de Servicios Médicos. UN ويتألف الهيكل المعدل من أربعة كيانات: مكتب اﻷمين العام المساعد، وشعبة الخدمات التنفيذية، وشعبة خدمات اﻷخصائيين، وشعبة الخدمات الطبية.
    Los planes relativos al informe incorporan una combinación de dos sugerencias interrelacionadas formuladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la División de Servicios de Información de la Secretaría. UN ويتبين من خطط إعداد هذا التقرير أنها تجمع بين اقتراحين صدرا في هذا الشأن عن كل من مكتب خدمات المراقبة الداخلية في اﻷمانة العامة وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات التابعة لﻷمانة العامة.
    En septiembre de 1993, el ministerio creó la oficina del Superintendente Adjunto de Servicios Indígenas y la División de Servicios Indígenas. UN وفي أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، أنشأت الوزارة مكتب نائب المشرف على خدمات السكان اﻷصليين وشعبة خدمات السكان اﻷصليين.
    i) Fusión de la División de Servicios Administrativos y de Gestión y la División de Sistemas de Gestión e Información. UN ' ١ ' ضم شعبة الخدمات الادارية والتنظيمية وشعبة خدمات المعلومات التنظيمية.
    Desde el punto de vista estructural, la División de Administración y Capacitación del Personal y la División de Contratación y Colocación que actualmente existen en la Oficina se están transformando respectivamente en una División de Servicios Operacionales y una División de Servicios de Especialistas, para lo cual se está procediendo a la transferencia de personal y de recursos. UN ومن الناحية الهيكلية، فإن شعبة إدارة شؤون الموظفين وتدريبهم، وشعبة التوظيف والتنسيب الحاليتين التابعتين للمكتب يجري تحويلهما إلى شعبة للخدمات التنفيذية وشعبة خدمات الاخصائيين على التوالي، وذلك من خلال إعادة توزيع الموظفين والموارد.
    Además, se celebraron reuniones extraordinarias con el Programa de Tecnología de la Información para el Desarrollo del PNUD, y con la División de Servicios de Tecnología de la Información de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وعقدت أيضا اجتماعات خاصة مع برنامج تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات بالأمانة العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد