Recibimos información de inteligencia fidedigna, hay... una amenaza de bomba en la bóveda negra. | Open Subtitles | وصلتنا معلومات مضمونة يوم الثلاثاء حول وجود قنبلة في إحدى خزائن البنك |
Hicimos una convocatoria, y para mi sorpresa, en un par de meses Recibimos cientos de propuestas de todo el mundo. | TED | وضعنا طلبا هناك، ولدهشتي، خلال عدة أشهر فقط وصلتنا المئات من المشاركات من حول العالم |
Escucha. Recibimos un telegrama. Hubo un accidente. | Open Subtitles | استمعى جيداً ، لقد وصلتنا برقية كان هناك حادث سيارة و قد مات |
Durante el presente año judicial, se han recibido 3.443 comunicaciones conforme al artículo 15 del Estatuto de Roma. | UN | وفي أثناء السنة القضائية الحالية، وصلتنا 443 3 رسالة وفقا للمادة 15 من نظام روما الأساسي. |
nos llegó un texto de Dan diciendo que, ahora, existían las primeras colonias azules. | TED | وصلتنا رسالة من دان تقول بأن المستعمرات الزرقاء الأولى وجدت. |
Francamente, Sr. Bohannon, nos llegaron noticias de que no había sobrevivido al invierno. | Open Subtitles | بصراحة يا سيد بوهانان وصلتنا أخبار أنك لم تنجو من الشتاء |
Acabamos de recibir permiso para enviárselo a las tropas. | Open Subtitles | لقد وصلتنا الموافقة للتو لبدأ الشحن الى الحقول |
Sí, pero Recibimos un mensaje. Hay un hombre mal herido allá abajo. | Open Subtitles | نعم , ولكن وصلتنا إشارة عبر الراديو يوجد رجل مصاب بشدة هناك |
Recibimos un telegrama extraño, ¿podría subir un momento? | Open Subtitles | وصلتنا هذه البرقية الغريبة هل يمكن أن تأتي للحظة؟ |
Esta mañana, Recibimos un telegrama del Sr. Chaplin, en Sennett Studios. | Open Subtitles | لقد وصلتنا برقية هذا الصباح، من السيد شابلن بنفسه، من استوديوهات سينيت. |
Recibimos una llamada y registramos la mansión. | Open Subtitles | لقد وصلتنا إخبارية وفتشنا قصر ريتش. |
Recibimos tomas de nuestra casa para que veamos que nos están vigilando. | Open Subtitles | وصلتنا صور لمنزلنا من الواضح أنه يريدنا أن نتأكد أننا تحت المراقبة |
Quiero avisarles que Recibimos otro email de los secuestradores. | Open Subtitles | اريد ان اقدم لكم المساعدة وصلتنا رسالة جديدة من الخاطفين |
Stewie, Recibimos una postal de Peter y Lois en el crucero. | Open Subtitles | ستيوي .. لقد وصلتنا بطاقة بريدية من بيتر ولويس .. في الرحلة |
El almirante Nagumo tiene que haber recibido la misiva a la misma hora. | Open Subtitles | ادميرال ناجومو لابد و انه تلقى اتصالا فى نفس الوقت الذى وصلتنا فيه الرساله |
Si no fuera importante, no habríamos recibido el mensaje. | Open Subtitles | اسمعي، إن كانت الرسالة غير مهمة، لَما وصلتنا إذاً |
Hemos recibido información sobre un occidental que anda por acá. ¿Saben algo de eso? | Open Subtitles | لقد وصلتنا تقارير تفيد أن شخصًا أجنبيًا متنكرًا يتجول هنا. |
Cuando nos alarmamos, llegó la carta del rescate. | Open Subtitles | وبمجرد أن أنتبهنا، وصلتنا ورقة طلب الفدية. |
Hay un cambio. llegó información actualizada del Congo. | Open Subtitles | أوه، هنالك تغيير بسيط، لقد وصلتنا معلومات جديدة هذا الصباح |
Son nuevas. llegaron hoy. | Open Subtitles | إنها آخر صيحة لقد وصلتنا الشحنة الأولى اليوم |
Y acabamos de recibir la noticia de que hay una bomba en el tren. | Open Subtitles | و وصلتنا أخبار للتو أن هناك قنبلة على ذلك القطار. |
Estamos recibiendo un mensaje del submarino, pero no tiene sentido. | Open Subtitles | وصلتنا رسالة مشفرة من داخل الغواصة ولكنها غير منطقية |
Las repercusiones de Río han llegado hoy hasta nosotros al reunirnos en este período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ولقد وصلتنا اليوم موجة الصدمة التي تولدت في ريو ونحن نجتمع في هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة. |
Debido a nuestra cercanía geográfica y nuestra larga asociación histórica, los países del Caribe y Haití tradicionalmente han mantenido relaciones estrechas y amistosas. | UN | ونظرا لقربنا الجغرافي وصلتنا التاريخية الطويلة، فإن بلدان منطقة الكاريبي تربطها بهايتي أواصر صداقة تقليدية. |
Debemos observar que la noticia de esa decisión no puede sino alarmarnos. | UN | ولا بد أن نلاحظ أن اﻷنباء التي وصلتنا عن هذا القرار تثير قلقنا بالتأكيد. |